Analysis using supplementary data from the mutual evaluation reports | UN | تحليل باستخدام البيانات التكميلية من تقارير التقييم المتبادل |
(vi) Methodology: Compliance is monitored through a process of mutual evaluation and peer review. | UN | يُرصد الامتثال من خلال عملية قائمة على التقييم المتبادل والاستعراض من جانب النظراء. |
Since the year 2003 the MONEYVAL has used for mutual evaluation a new comprehensive Anti-Money Laundering and Combating Terrorist Financing (AML/CFT) Methodology, which incorporates the financing of terrorism issue. | UN | ومنذ عام 2003 ما برحت اللجنة تستعمل لأغراض التقييم المتبادل منهجية جديدة شاملة في مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، وهي منهجية تتضمن قضية تمويل الإرهاب. |
Also, the involvement of the Fund in the mutual assessment process could inform the discussion on surveillance reform. | UN | ومن شأن مشاركة الصندوق في عملية التقييم المتبادل أن تثري النقاش الدائر بشأن إصلاح المراقبة. |
The debt sustainability framework had also been revised and IMF staff had been supporting the efforts of the Group of Twenty (G-20) to sustain international economic cooperation through the G-20 mutual assessment process. | UN | وجرى أيضا تنقيح إطار القدرة على تحمل الدين، كما واصل موظفو الصندوق دعم الجهود التي تبذلها مجموعة العشرين دعما للتعاون الاقتصادي الدولي من خلال عملية التقييم المتبادل التي استحدثتها المجموعة. |
VI. Analysis using supplementary data from the mutual evaluation reports | UN | سادسا- تحليل باستخدام البيانات التكميلية من تقارير التقييم المتبادل |
Those mutual evaluation reports are very comprehensive, covering the study of all requirements for an effective regime for countering moneylaundering. | UN | وتقارير التقييم المتبادل هذه شاملة جدا، وتشمل دراسة جميع متطلبات نظام فعال لمكافحة غسل الأموال. |
A more detailed analysis will be available at the conclusion of the mutual evaluation. | UN | وسيتاح تحليل أكثر تفصيلاً في ختام التقييم المتبادل. |
International financial institutions should also be part of such mutual evaluation exercises, as should WTO. | UN | وينبغي أيضا إشراك المؤسسات المالية الدولية ومنظمة التجارة العالمية في عمليات التقييم المتبادل هذه. |
Compliance with international standards should be monitored through a process of mutual evaluation or peer review. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الاضطلاع بمراقبة مدى مراعاة القواعد الدولية وفق أسلوب من أساليب التقييم المتبادل أو الجماعي. |
ADDENDUM B: Public Summary of the mutual evaluation Report of the Financial Action Task Force (FATF) | UN | الإضافة باء: موجز عام عن تقرير التقييم المتبادل لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية |
It is important to note that the second FATF mutual evaluation was based on a set of Recommendations that have been subsequently updated. | UN | من المهم ملاحظة أن التقييم المتبادل الثاني لفريق العمل المالي استند إلى مجموعة من التوصيات التي تم استكمالها فيما بعد. |
This Act was drawn up in response to the recommendations made by the Financial Action Task Force (FATF) in its 2010 mutual evaluation report on Luxembourg. | UN | وقد أُعد هذا القانون على إثر التوصيات التي أصدرها فريق العمل المعني بالإجراءات المالية في تقريره عن التقييم المتبادل المتعلق بلكسمبرغ لعام 2010. |
The principles of mutual evaluation and peer pressure guided the process. All member States were represented in the review mechanism and had to appoint a maximum of five experts. | UN | وأضاف أن العملية تسترشد بمبادئ التقييم المتبادل وضغط النظراء؛ وأن جميع الدول الأعضاء ممثَّلة في آلية الاستعراض ويجب عليها تعيين عدد من الخبراء أقصاه خمسة. |
Finally, associate members must allow assessors from Task Force members to participate, as appropriate, in mutual evaluation teams and promote the recommendations of the Task Force and support its actions at the international level. | UN | وأخيرا، يجب أن يتيح الأعضاء المشاركون للخبراء الاستشاريين من بين أعضاء فرقة العمل المشاركة، عند الاقتضاء، في أفرقة التقييم المتبادل والترويج لتوصيات فرقة العمل ودعم الإجراءات التي تتخذها على الصعيد الدولي. |
That said, the United States has made significant progress in addressing weaknesses identified in the 1996-1997 mutual evaluation. | UN | ثم إن الولايات المتحدة أحرزت تقدما كبيرا في معالجة نواحي الضعف التي تم تحديدها في التقييم المتبادل للفترة 1996-1997. |
The Asia/Pacific Group on Money Laundering had met in Myanmar in January 2008, and its report on the mutual evaluation process to counter money laundering had been ratified by the Group in July. | UN | وأضاف أن الفريق المعني بغسل الأموال في منطقة آسيا والمحيط الهادئ اجتمع في ميانمار في كانون الثاني/يناير 2008 وصدقت المجموعة في تموز/يوليه على تقريره بشأن عملية التقييم المتبادل لمكافحة غسل الأموال. |
The United States of America reported non-compliance with respect to putting into practice the " knowyourclient " principle, while the mutual evaluation report declared that the country fully complied with that requirement. | UN | فقد أبلغت الولايات المتحدة الأمريكية عن عدم امتثال بشأن التطبيق العملي لمبدأ " اعرف زبونك " بينما أُعلن في تقرير التقييم المتبادل أن البلد امتثل تماما لهذا المطلب. |
A framework for multilateral cooperation exists through the G20 mutual assessment process (MAP). | UN | وتوفر عملية التقييم المتبادل التابعة للمجموعة إطارا للتعاون المتعدد الأطراف. |
I should add that we are still awaiting a World Bank assessment of its own youth employment programme before agreeing to the pilot project, as provided for in the Statement of mutual assessment. | UN | وأود أن أضيف أننا ما زلنا بانتظار تقييم البنك الدولي لبرنامجه لتوظيف الشباب قبل الموافقة على المشروع التجريبي، على النحو المنصوص عليه في بيان التقييم المتبادل. |
IMF also cooperates closely with the Group of 20 in the mutual assessment process on whether their policies support balanced and sustainable global growth. | UN | كما يتعاون الصندوق على نحو وثيق مع مجموعة العشرين في عملية التقييم المتبادل لما إذا كانت سياساتها المتبعة تدعم تحقيق نمو عالمي متوازن ومستدام. |