:: Legal and technical advisory meetings with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment | UN | :: عقد اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الأطراف لتيسير تسوية مجالات الخلاف الناشئة عن التقييم الميداني المشترك |
:: 4 legal and technical advisory meetings with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment | UN | :: عقد 4 اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الطرفين من أجل تيسير حل جوانب الخلاف الناجمة عن التقييم الميداني المشترك |
(ii) Increased percentage of the land boundary for which agreement on pillar site locations has been reached following completion of the joint field assessment with Cameroon and Nigeria | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للحدود البرية التي تم التوصل بشأنها إلى اتفاق على تحديد مواقع الأعمدة بعد إتمام التقييم الميداني المشترك مع الكاميرون ونيجيريا |
:: Legal and technical advisory meetings with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment | UN | :: عقد اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الأطراف لتيسير تسوية مجالات الخلاف الناشئة عن التقييم الميداني المشترك |
In 2009, the Mixed Commission will continue to provide Cameroon and Nigeria with surveying and cartographic support to facilitate the joint field assessment in connection with the demarcation of the land boundary. | UN | وفي عام 2009، ستواصل اللجنة المشتركة تقديم الدعم إلى الكاميرون ونيجيريا في مجالي المسح ورسم الخرائط تسهيلاً لإجراء التقييم الميداني المشترك في ما يتعلق بتعليم الحدود البرية. |
(ii) Agreement on pillar site locations along the entire length of the land boundary following completion of joint field assessment with Cameroon and Nigeria | UN | ' 2` الاتفاق على تحديد مواقع الأعمدة على طول الخط الحدودي البري بعد إتمام التقييم الميداني المشترك مع الكاميرون ونيجيريا |
In 2010, the Mixed Commission will continue to provide Cameroon and Nigeria with surveying and cartographic support to facilitate the joint field assessment in connection with the demarcation of the land boundary. | UN | وفي عام 2010، ستواصل اللجنة المشتركة تزويد الكاميرون ونيجيريا بدعم في مجالي المسوح ورسم الخرائط لتيسير إجراء التقييم الميداني المشترك فيما يتصل بتعليم الحدود البرية. |
Following a request from Cameroon and Nigeria, the Mixed Commission also intends to engage in legal and technical capacity-building activities, including negotiation skills, to facilitate the resolution of areas of disagreement that arise from the joint field assessment of the land boundary. | UN | وعقب تلقي اللجنة المختلطة طلبا من الكاميرون ونيجيريا، فإنها تعتزم الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات القانونية والتقنية، بما في ذلك مهارات التفاوض، بغية تيسير حل مواطن الخلاف الذي نشأ عن التقييم الميداني المشترك للحدود البرية. |
Because of budget constraints affecting one of the parties, the field mission planned during the first months of 2009 was significantly reduced since the joint field assessment could only be undertaken during the dry season (from October to April). | UN | وبالنظر إلى وجود قيود في الميزانية، تؤثر على أحد هذه الأطراف، فقد خفض كثيراً حجم البعثة الميدانية التي كان مزمعا إيفادها أثناء الأشهر الأولى من عام 2009، حيث لا يمكن إجراء التقييم الميداني المشترك إلا أثناء موسم الجفاف (من تشرين الأول/أكتوبر إلى نيسان/أبريل). |