"التكافؤ في فرص العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Equal Employment Opportunity
        
    • equal employment opportunities
        
    • equal opportunities in employment
        
    It has been a long time since the Equal Employment Opportunity Law became a law and was enforced in Japan. UN لقد مضى وقت طويل على سريان قانون التكافؤ في فرص العمل وإنفاذه في اليابان.
    It urged the enactment of an Equal Employment Opportunity law. UN وحثت على سن قانون لتحقيق التكافؤ في فرص العمل(100).
    A. Implementation of the Equal Employment Opportunity Law UN ألف - تنفيذ قانون التكافؤ في فرص العمل
    Following the implementation of the Equal Employment Opportunity Law, progress has been made regarding the equal treatment of men and women during the recruitment process, as can be seen in the decline in the number of job offers according to the gender of the applicant. UN بعد تنفيذ قانون التكافؤ في فرص العمل أحرز تقدم في مساواة المرأة بالرجل في المعاملة خلال عملية التوظيف كما يتضح من الانخفاض الذي حدث في عدد الوظائف المعروضة وفقا لنوع جنس الشخص المتقدم الى الوظيفة .
    The Human Rights Commission, an independent institution, also has a focus on equal employment opportunities. UN كما تركز لجنة حقوق الإنسان، وهي مؤسسة مستقلة، على تحقيق التكافؤ في فرص العمل.
    1. Strengthening the Equal Employment Opportunity Law UN ١ - تعزيز قانون التكافؤ في فرص العمل
    The Ministry of Labour has been conducting activities to raise the level of awareness in order to promote an understanding of the purpose of the Equal Employment Opportunity Law and to ensure equal treatment of men and women. UN تقوم وزارة العمل بأنشطة لرفع مستوى الوعي ﻹيجاد فهم على نطاق واسع بالغرض من قانون التكافؤ في فرص العمل ولضمان المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة .
    The Prefectural Women’s and Young Workers’ Office has been providing employers with administrative guidance by visiting their offices under a visiting plan to promote compliance with the Equal Employment Opportunity Law. UN يزود مكتب المحافظة لشؤون العاملين الشباب والعاملات أصحاب اﻷعمال بالتوجيه الاداري بزيارة مكاتبهم وفقا لخطة زيارة لنشر الامتثال لقانون التكافؤ في فرص العمل .
    Since the Equal Employment Opportunity Law came into force, there has been an improvement in personnel management as regards women, in women workers’ awareness and in the general understanding of equality between men and women in the workplace. UN منذ بدء سريان قانون التكافؤ في فرص العمل حدث تحسن في ادارة الموظفين من ناحية وعي النساء العاملات ومن ناحية الفهم العام للمساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل .
    Elizabeth Grossman, Regional Attorney, New York District Office of the United States Equal Employment Opportunity Commission presented an overview of the Age Discrimination in Employment Act of 1967, which protects individuals who are 40 years of age or older from employment discrimination based on age. UN وعرضت إليزابيث غروسمان، المحامية الإقليمية بمكتب منطقة نيويورك، لجنة التكافؤ في فرص العمل التابعة للولايات المتحدة، لمحة عامة عن قانون مكافحة التمييز على أساس العمر لعام 1967، الذي يوفر الحماية للأفراد البالغين من العمر 40 عاما أو أكثر من التمييز في فرص العمل على أساس العمر.
    The Prefectural Women’s and Young Workers’ Office of the Ministry of Labour receives about 20,000 requests from corporations and workers for advice concerning the Equal Employment Opportunity Law and provides individual administrative guidance on the basis of the Law in about 3,000 cases per year. UN ويتلقى مكتب المحافظة للعاملين الشباب والعاملات بوزارة العمل نحو ٠٠٠ ٠٢ طلب فتوى من الشركات والعاملين فيما يتعلق بقانون التكافؤ في فرص العمل ، ويقدم التوجيه الاداري الفردي استنادا الى القانون في نحو ٠٠٠ ٣ حالة سنويا .
    The Equal Employment Opportunity Law stipulates the measures that employers have to take, including securing necessary time for working women to receive health guidance and undergo a health check in accordance with the Mother and Child Health Law and making it possible for working women to follow instructions given by doctors. UN وينص قانون التكافؤ في فرص العمل على التدابير التي يتعين على أصحاب العمل اتخاذها ، بما في ذلك تأمين الوقت اللازم للمرأة العاملة للحصول على التوجيه الصحي وعلى فحص طبي وفقا لقانون صحة اﻷم والطفل ، وتمكين النساء العاملات من اتباع تعليمات اﻷطباء .
    Presentations were made by the following panellists: Israel Doron, Head, Department of Gerontology, University of Haifa (Israel); Eilionóir Flynn, Senior Research Fellow, National University of Ireland; and Elizabeth Grossman, Regional Attorney, New York District Office, United States Equal Employment Opportunity Commission. UN وأدلى ببيان إيضاحي كل من أعضاء الحلقة التالية أسماؤهم: إسرائيل دورون، رئيس إدارة علم الشيخوخة بجامعة حيفا (إسرائيل)؛ وإليونوار فلين، زميلة من كبار الباحثين بجامعة أيرلندا الوطنية؛ وإليزابيث غروسمان، المحامية الإقليمية بمكتب منطقة نيويورك، لجنة التكافؤ في فرص العمل التابعة للولايات المتحدة.
    As it is indispensable to abolish the stereotyped notions of gender roles even from the point of realizing equal employment opportunities, publicity and advocacy activities are carried out every June, the “month for Equal Employment Opportunity”, between men and women. UN وحيث أنه لا بد من القضاء على اﻷفكار المقولبة عن دور كل من الجنسين حتى من ناحية تحقيق التكافؤ في فرص العمل فان أنشطة الدعاية والمناصرة تنفذ في شهر حزيران/يونيه من كل سنة وهو " شهر تحقيق التكافؤ في فرص العمل " بين الرجل والمرأة .
    (k) Law concerning partial amendment to the Equal Employment Opportunity Law (see chap. XXII). This law incorporates, inter alia, reinforcement of the Equal Employment Opportunity Law, deregulation of overtime work, holiday work and late-night work by women and fulfilment of measures for the protection of mothers. UN )ك( قانون ادخال تعديل جزئي على قانون التكافؤ في فرص العمل )انظر الفصل الثاني والعشرين( . ويتضمن هذا القانون ، في جملة أمور ، تعزيز قانون التكافؤ في فرص العمل والغاء القواعد المنظمة لعمل المرأة ساعات اضافية وفي العطلات الرسمية وفي ساعات متأخرة من الليل وتنفيذ تدابير لرعاية اﻷمهات .
    The bill was designed to strengthen the Equal Employment Opportunity Law, and dismantle the restrictions on overtime work, holiday work and late-night work by women laid down by the Labour Standards Law in order to effect equal treatment of men and women in employment and give women more choices in work and more chances to realize their potential. UN والغرض من مشروع القانون هو تعزيز قانون التكافؤ في فرص العمل ، وازالة ما يفرضه قانون القواعد المتعلقة بالعمل من قيود على عمل المرأة ساعات اضافية وأثناء العطلات وفي ساعات متأخرة من الليل ، لتحقيق المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في مجال العمل ، واتاحة خيارات أكثر للمرأة في مجال العمل ومزيد من الفرص لاستخدام امكاناتها .
    The Ministry of Labour is also promoting speedy and smooth settlement of individual disputes between women workers and employers over the handling of Equal Employment Opportunity through appropriate advice, guidance and recommendations from the Director of the Prefectural Women’s and Young Workers’ Office or through the Equal Employment Opportunity Mediation Commission. UN كما تقوم وزارة العمل بتعزيز التسوية السريعة والسلسة في المنازعات التي تنشأ بين النساء العاملات وأصحاب اﻷعمال ، كل منازعة على حدة ، حول تطبيق التكافؤ في فرص العمل ، وذلك من خلال تقديم المشورة والتوجيهات والتوصيات المناسبة من جانب مدير مكتب المحافظة لشؤون العاملين الشباب والعاملات أو من خلال لجنة الوساطة فيما يتعلق بالتكافؤ في فرص العمل .
    More effectively, the equal employment opportunities Commissioner had organized a number of seminars throughout the country to encourage women to stand for office in local government. UN ومما له فعالية أكثر قيام المفوض المكلف بتحقيق التكافؤ في فرص العمل بتنظيم عدد من الحلقات الدراسية في جميع أنحاء البلد لتشجيع النساء على الترشح للوظائف في الحكومة المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus