"التكاليف العامة للموظفين بالنسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • common staff costs for
        
    The Advisory Committee had requested, but had not received, information on common staff costs for all missions. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن التكاليف العامة للموظفين بالنسبة لجميع البعثات ولكنها لم تتلق تلك المعلومات.
    The decreases are offset in part by increased requirements for common staff costs for international staff and for communication support services. UN ويقابل هذا النقصان جزئيا زيادةٌ في الاحتياجات لتغطية التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين وخدمات دعم الاتصالات.
    In addition, evacuation allowance for United Nations police officers in the amount of $515,000 was inadvertently recorded under common staff costs for international staff. UN وإضافة إلى ذلك، سُجل سهوا مبلغ قدره 000 515 دولار لإجلاء ضباط شرطة الأمم المتحدة تحت بند التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين.
    This contributed to lower requirements under salaries owing to the non-payment of New York-based post adjustment and lower common staff costs for mission appointees. UN وقد ساهم ذلك في تقلص الاحتياجات في إطار بند المرتبات نظرا لعدم دفع تسوية المقر المعتمدة في نيويورك وتكبد قدر أدنى من التكاليف العامة للموظفين بالنسبة ﻷولئك الموظفين.
    An amount of $771,600 is proposed to meet the common staff costs for the established posts in the Registry in 2003. UN ويُقترح إدراج مبلغ قدره 600 771 دولار لتغطية التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للوظائف الثابتة في قلم المحكمة في عام 2003.
    The unutilized balance of $6,775,100 under this heading was primarily attributable to the lower average grade level of international staff compared to the authorized posts, the higher vacancy rate for local staff and lower requirements for common staff costs for mission appointees. UN ويعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 100 775 6 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض متوسط مستوى رتب الموظفين الدوليين مقارنة مع الوظائف المأذون بها، وإلى معدل شغور أعلى بالنسبة للموظفين المحليين وإلى تقلص الاحتياجات في مجال التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين المعينين في البعثة.
    53. The reduced requirements were attributable to the inadvertent recording of the evacuation allowance for 191 United Nations Volunteers in the amount of $1.7 million under common staff costs for international staff. UN 53 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى دفعات بدل إجلاء بمبلغ قدره 1.7 مليون دولار لما مجموعه 191 من متطوعي الأمم المتحدة سُجلت سهوا تحت بند التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين.
    268. The projected unencumbered balance for 2014 is due mainly to underexpenditures for common staff costs for international staff. UN 268 - يعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2014 أساسا إلى قصور الإنفاق في بند التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين.
    Similarly, common staff costs for international staff have been calculated at a reduced rate owing to the high number of mission appointees (e.g., in UNMIBH). UN وبالمثل، حسبت أيضا التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين بمعدل مخفض وذلك بسبب ارتفاع عدد الموظفين المعينين في البعثات (كما في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك مثلا).
    Pending a decision by the General Assembly, the Committee recommends a reduction of $259,000 under common staff costs for international staff and $1,600 under general temporary assistance in the proposed budget for UNDOF for the period 2007/08. UN وريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا في هذا الشأن، توصي اللجنة بتخفيض قدره 000 259 دولار تحت التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين وتخفيض قدره 600 1 دولار تحت المساعدة المؤقتة العامة في الميزانية المقترحة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة 2007/2008.
    The variance between the 2013 and 2014 requirements is attributable mainly to an anticipated increase in common staff costs for international staff, based on historical averages and taking into account the recruitment with effect from 1 October 2013 of a new staff member. UN ويعزى الفرق بين احتياجات عامي 2013 و 2014 بشكل رئيسي إلى زيادة متوقعة في التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين استنادا إلى متوسط المعدلات السابقة ومع مراعاة تعيين موظف جديد اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    The variance was primarily attributable to lower expenditure for police personnel owing to deployment delays; reduced rotation costs and non-utilization of provisions for freight; lower common staff costs for international staff and reduced requirements for United Nations Volunteers; and reduced requirements under operational costs owing to the utilization of existing inventories. UN وذكرت أن الفرق يعود أساسا إلى انخفاض نفقات أفراد الشرطة بسبب حالات التأخر في النشر؛ وانخفاض تكاليف التناوب وعدم استخدام الاعتمادات المخصصة للشحن؛ وانخفاض التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين والاحتياجات المتعلقة بمتطوعي الأمم المتحدة؛ ونقصان الاحتياجات تحت بند التكاليف التشغيلية نظراً لاستخدام المخزونات الموجودة.
    49. The increased requirements were attributable mainly to payments of evacuation allowance in the total amount of $2.3 million for 191 United Nations Volunteers, 63 United Nations police officers and 9 Government-provided personnel, which were inadvertently recorded under common staff costs for international staff instead of their respective expenditure classes. UN 49 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى دفعات بدل إجلاء بمبلغ كلي قدره 2.3 مليون دولار لما مجموعه 191 من متطوعي الأمم المتحدة، و 63 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 9 أفراد مقدمين من الحكومات سُجلت سهوا تحت بند التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين بدلا من تسجيلها تحت فئة كل منها.
    In addition, evacuation allowance in the amount of $105,000 was inadvertently recorded under common staff costs for international staff, and mission subsistence allowance was not payable during the evacuation period from January to April 2011. UN وإضافة إلى ذلك، سُجلت سهواً دفعات بدل إجلاء بمبلغ قدره 000 105 دولار تحت بند التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، وبدل الإقامة المقرر للبعثة لم يكن يُدفع أثناء فترة الإجلاء من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل 2011.
    The main causes of the variance were increased costs for contingent-owned equipment as a result of the memorandum of understanding signed; increased requirements to meet common staff costs for international staff and the use of a lower United States dollar/Syrian pound exchange rate than for the 2010/11 budget. UN والأسباب الرئيسية للفرق تمثَّلت في زيادة التكاليف من أجل المعدات المملوكة للقوات نتيجة مذكرة التفاهم الموقَّعة، مع زيادة الاحتياجات المطلوبة لتلبية التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين واستخدام سعر صرف أقل لدولار الولايات المتحدة/الليرة السورية عن ميزانية 2010-2011.
    The estimate covers common staff costs for international staff ($2,403,300) and local staff ($108,500), based on the standard rates referred to in paragraph 6 above, and as detailed in annex XV. UN ٢٣ - يغطي التقدير التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين )٣٠٠ ٤٠٣ ٢ دولار( والموظفين المحليين )٥٠٠ ١٠٨ دولار(، استنادا إلى المعدلات العادية المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه، وعلى النحو المفصل في المرفق الخامس عشر.
    The Advisory Committee notes the increase in common staff costs for national staff in the proposed budget for 2014 for UNAMA, which reflects the calculation of common staff costs at 35 per cent of the net salaries for 2014 as compared to 25 per cent until 2013. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية الزيادة التي شهدتها التكاليف العامة للموظفين بالنسبة إلى الموظفين الوطنيين في الميزانية المقترحة لعام 2014 لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وهي زيادة تعكس حساب التكاليف العامة للموظفين كنسبة قدرها 35 في المائة من صافي المرتبات لعام 2014 مقارنة بنسبة قدرها 25 في المائة حتى عام 2013.
    6. The lower requirements were offset in part by higher-than-budgeted expenditures to cover common staff costs for international staff ($117,200, or 0.6 per cent), resulting principally from travel on appointment and assignment grant related to newly recruited international staff. UN 6 - ويقابل الانخفاض في الاحتياجات جزئيا زيادة في النفقات عما هو مدرج في الميزانية لتغطية التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين (200 117 دولار أو 0.6 في المائة)، ناجمة أساسا عن السفر في حالات التعيين ومنحة الانتداب المتصلة بالموظفين الدوليين المعينين حديثا.
    The increase is attributable mainly to additional requirements for civilian personnel, resulting from the full deployment of the 13 international posts approved for the 2012/13 financial period, and to the application of a lower budgeted vacancy factor, offset in part by a reduction of common staff costs for national staff, based on actual expenditure. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الاحتياجات الإضافية اللازمة للموظفين المدنيين، الناجمة عن النشر الكامل للوظائف الدولية الـ 13 المعتمدة للفترة المالية 2012/2013، وإلى تطبيق عامل شغور أقل مدرج في الميزانية، يقابله جزئيا انخفاض في التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الوطنيين، استناداً إلى الإنفاق الفعلي.
    21. The Advisory Committee notes the increase in common staff costs for national staff in the proposed budget for 2014 for UNAMA, which reflects the calculation of common staff costs at 35 per cent of the net salaries for 2014 as compared to 25 per cent until 2013. UN 21 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية الزيادة التي شهدتها التكاليف العامة للموظفين بالنسبة إلى الموظفين الوطنيين في الميزانية المقترحة لعام 2014 لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وهي زيادة تعكس حساب التكاليف العامة للموظفين كنسبة قدرها 35 في المائة من صافي المرتبات لعام 2014 مقارنة بنسبة قدرها 25 في المائة حتى عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus