Claims were either based on the actual costs incurred in repairing the properties or on estimates of such costs. | UN | وقد استندت المطالبات إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات أو إلى التقديرات المتعلقة بهذه التكاليف. |
Claims were either based on the actual costs incurred in repairing the properties or on estimates of such costs. | UN | وقد استندت المطالبات إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات أو إلى التقديرات المتعلقة بهذه التكاليف. |
Paras. 15, 54-55. Interrupted project/turnkey contract: actual costs incurred | UN | وقف تنفيذ عقد المشروع/تسليم المفتاح: التكاليف الفعلية المتكبدة |
Decline in business: actual costs incurred | UN | انخفاض في النشاط التجاري: التكاليف الفعلية المتكبدة |
Claims were either based on the actual costs incurred in repairing the properties or on estimates of such costs. | UN | واستندت المطالبات إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات وإما إلى تقديرات هذه الخسائر. |
Claims were either based on the actual costs incurred in repairing the properties or on estimates of such costs. | UN | وقد استندت المطالبات إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات أو إلى تقديرات لهذه التكاليف. |
Such payments are budgeted for in the support budget and in the programme budget, and the actual costs incurred in each financial period are reported as current expenditures. | UN | ذلك أن هذه المدفوعات تخصص لها اعتمادات في ميزانية الدعم وفي ميزانية البرنامج، ويُبَلَّغ عن التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية باعتبارها نفقات جارية. |
Such payments are budgeted for in the Centre's General Fund, and the actual costs incurred in each financial period are reported as current expenditures. | UN | وتدرج ميزانية لهذه المدفوعات في الصندوق العام للمركز، وتقيد التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية كنفقات جارية. |
All claims were based on the actual costs incurred in repairing the properties or estimates of such costs. | UN | 46- وتستند جميع المطالبات إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات أو إلى تقديرات لهذه التكاليف. |
The Working Group requested reimbursements for the actual costs incurred for the inland transportation of all contingent-owned equipment. | UN | طلب الفريق العامل تسديد التكاليف الفعلية المتكبدة للنقل الداخلي للمعدات المملوكة للوحدات. |
The actual costs incurred for servicing the first session of the Preparatory Committee are $306,278. | UN | وتبلغ التكاليف الفعلية المتكبدة لخدمة الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية ٢٧٨ ٣٠٦ دولارا. |
Claims were either based on the actual costs incurred in repairing the properties or on estimates of such costs. | UN | وكانت هذه المطالبات تستند إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في اصلاح الممتلكات أو إلى التكاليف المقدَّرة لهذا الاصلاح. |
All claims were based on the actual costs incurred in repairing the properties or on estimates of such costs. | UN | 38- وقد استندت جميع المطالبات إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات أو إلى تقديرات لهذه التكاليف. |
However, the actual costs incurred for those meetings amounted to $22,500, exceeding the initial estimates. | UN | غير أن التكاليف الفعلية المتكبدة من أجل تلك الاجتماعات بلغت 500 22 دولار، فتجاوزت بذلك التقديرات الأولية. |
Such payments are budgeted for in the infrastructure budget and in the programme budget, and the actual costs incurred in each financial period are reported as current expenditures. | UN | ذلك أن هذه المدفوعات تخصص لها اعتمادات في ميزانية الدعم وفي ميزانية البرامج، ويُبَلَّغ عن التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية باعتبارها نفقات جارية. |
Claims were either based on the actual costs incurred in repairing the properties or on estimates of such costs. | UN | واستندت المطالبات إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات وإما إلى تقديرات هذه الخسائر. |
That proposal took into account disparities in scope and types of peacekeeping-related training programmes conducted by troop contributors and the fact that related reimbursements would cover the actual costs incurred. | UN | ويراعي هذا الاقتراح الفروق في نطاق وأنواع برامج التدريب المتصلة بحفظ السلام التي تضطلع بها الدول المساهمة بقوات وكون المبالغ المسددة ذات الصلة تشمل التكاليف الفعلية المتكبدة. |
Sales contract interrupted before shipment (Kuwait): actual costs incurred | UN | بضائع شحنت إلى العراق وغيرت وجهتها: التكاليف الفعلية المتكبدة |
Claims were either based on the actual costs incurred in repairing the properties or on estimates of such costs. | UN | واستندت المطالبات إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات وإما إلى تقديرات هذه الخسائر. |
The actual expenditure incurred covered the purchase of 70 4x4 vehicles ($1,261,000) and the cost of freight and handling charges of vehicles that were transferred from other missions ($603,400), as indicated in annex II.C. | UN | وقد غطت التكاليف الفعلية المتكبدة عملية شراء ٧٠ مركبة ٤ X ٤ )٠٠٠ ٢٦١ ١ دولار( وتكلفة أجور شحن ومناولة المركبات التي نقلت من البعثات اﻷخرى )٤٠٠ ٦٠٣ دولار(، كما هو موضح في المرفــق الثاني - جيم. |