Reporting the full costs of the accelerated strategy and project contingency | UN | الإبلاغ عن التكاليف الكاملة للاستراتيجية المعجلة واعتمادات الطوارئ الخاصة بالمشروع |
Ensuring that the prices of metal reflect the full costs of mining, including externalities, would increase incentives for recycling. | UN | وضمان أن تعكس أسعار الفلزات التكاليف الكاملة للتعدين، بما فيها التكاليف المزاحة، من شأنه أن يزيد حوافز إعادة التدوير. |
Total full costs provided for the Committee in 2007 amount to US$ 744,600 as follows: | UN | ويصل مجموع التكاليف الكاملة المخصصة اللجنة إلى 600 744 دولار، ويفصل على النحو التالي: |
The growth of $710,700 reflects the full cost of those posts. | UN | ويعكس النمو البالغ ٧٠٠ ٧١٠ دولار التكاليف الكاملة لتلك الوظائف. |
The growth of $710,700 reflects the full cost of those posts. | UN | ويعكس النمو البالغ ٧٠٠ ٧١٠ دولار التكاليف الكاملة لتلك الوظائف. |
Resource pricing that reflects the full costs of resource extraction has proven critical. | UN | وتبينت الأهمية الحيوية لتحديد أسعار الموارد بمراعاة التكاليف الكاملة لاستخراجها. |
This enables the Administrator to present the full costs related to mandated United Nations security requirements in a comprehensive and transparent manner. | UN | مما يتيح لمدير البرنامج عرض التكاليف الكاملة المتعلقة بالاحتياجات الأمنية المقررة من الأمم المتحدة على نحو شامل وشفاف. |
(iii) Documentation of the full costs of degradation and inaction at national, regional and international levels, together with quantification of the economic benefits and profits that could accrue from the sustainable rehabilitation and development of drylands; | UN | ' 3` توثيق التكاليف الكاملة للتدهور والجمود على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، مع قياس حجم الفوائد والمكاسب الاقتصادية التي يمكن أن تنجم عن إصلاح الأراضي الجافة وتنميتها على نحو مستدام؛ |
The full costs of the project, and the extent of extra work and dedicated resources required for implementation, therefore remain unknown. | UN | ومن ثم فإن التكاليف الكاملة للمشروع وحجم العمل الإضافي والموارد المخصصة اللازمة للتنفيذ كلّها أمور ما زالت مجهولة. |
The risk is that management information does not fairly state the full costs of utilization for programmes. | UN | وفي ذلك خطر يتمثل في أن معلومات الإدارة لا تعكس بنزاهة التكاليف الكاملة لاستخدام الأصول بالنسبة إلى البرامج. |
In most instances, these projects will pay the full costs of preparing national communications. | UN | وفي معظم الحالات، ستسدد هذه المشاريع التكاليف الكاملة ﻹعداد البلاغات الوطنية. |
In other cases, financial support provided by the GEF will complement support from other resources to meet the full costs of communications. | UN | وفي حالات أخرى، سيكمل الدعم المالي المقدم من مرفق البيئة العالمية الدعم من مصادر أخرى لتلبية التكاليف الكاملة للبلاغات. |
The activities also aim at strengthening and expanding its outreach efforts to schools, non-governmental and other organizations, and increasing the number of visitors and revenues with a view to recovering full costs and making a profit if possible. | UN | وتقصد اﻷنشطة أيضا الى تدعيم وتوسيع جهود المنظمة للوصول الى المدارس والى المنظمات غير الحكومية وغيرها وزيادة عدد الزائرين واﻹيرادات بغية استرداد التكاليف الكاملة وتحقيق ربح اذا أمكن. |
Further, computer applications now being introduced in the reproduction plant were expected to facilitate determination of the full costs of publications. | UN | وفضلا عن ذلك، من المتوقع أن تؤدي تطبيقات الحاسوب التي يجري اﻷخذ بها اﻵن في منشآت الاستنساخ إلى تسهيل تحديد التكاليف الكاملة للمنشورات. |
However, it has yet to develop systems to allow it to determine and report the full cost of any of its outputs. | UN | بيد أنه لم يضع حتى الآن نظما تتيح له إمكانية تحديد التكاليف الكاملة لأي من نواتجـه وتقديم تقارير عن ذلك. |
The full cost society must bear is becoming a stark reality that we can no longer ignore today. | UN | وقد أصبحت التكاليف الكاملة التي على المجتمع تحملها حقيقة صارخة ولا يمكننا إنكارها بعد اليوم. |
A set of full accrual-based financial statements will support UNIDO in gaining greater transparency in its management of assets and liabilities and provide for full cost of services afforded by the Organization. | UN | فمن شأن إعداد بيانات مالية كاملة على أساس الاستحقاق أن يدعم اليونيدو في تحقيق شفافية أكبر في إدارتها للموجودات والالتزامات وأن يتيح تحديد التكاليف الكاملة للخدمات التي تقدمها المنظمة. |
In some circumstances, full cost recovery may not be advisable. | UN | وفي بعض الظروف، لا يكون من المستصوب استرداد التكاليف الكاملة. |
The Committee recommends that the efficiency of this procedure be reviewed and that the full cost of these activities be disclosed in the next budget presentation. | UN | وتوصي اللجنة أن يجري استعراض كفاءة هذا الإجراء وأن يُفصح عن التكاليف الكاملة لهذه الأنشطة في بيان الميزانية المقبل. |
Investment in forests may be encouraged by voluntary codes of conduct for sustainable forest management, stronger national regulations and enforcement, full cost internalization in the pricing of renewable resources and various incentives. | UN | ويمكن تشجيع الاستثمار في الغابات عن طريق وضع مدونات سلوك طوعية لﻹدارة المستدامة للغابات، وتعزيز اﻷنظمة واﻹنفاذ على الصعيد الوطني، وإدخال التكاليف الكاملة في تسعير الموارد المتجددة، ومختلف الحوافز. |
Proposal for action on full-cost internalization | UN | مقترحات للعمل بشأن استيعاب التكاليف الكاملة |
Methodology and modalities for the determination of " agreed full costs " and " agreed full incremental costs " . | UN | `٥` منهجية وطرائق لتحديد " التكاليف الكاملة المتفق عليها " و " التكاليف الاضافية الكاملة المتفق عليها " . |
The increase of $900,200 in 1999 for administrative expenses is partially attributable to the full costing for salaries and common staff costs of the 36 posts authorized in 1998. | UN | وتعزى جزئيا الزيادة في المصروفات اﻹدارية لعام ١٩٩٩ وقدرها ٢٠٠ ٩٠٠ دولار إلى حساب التكاليف الكاملة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين للوظائف المأذون بها في عام ١٩٩٨ وعددها ٣٦ وظيفة. |