"التكاليف الكلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • total costs
        
    • overall costs
        
    • total cost
        
    • full cost
        
    • overall cost
        
    • full costs
        
    • costs Non-
        
    • global costs
        
    The total costs of the project amounted to EUR 1.5 million, and the project benefited 91,000 tsunami-affected people. UN وبلغت التكاليف الكلية للمشروع 1.5 مليون يورو، واستفاد منه 000 91 شخص ممن تضرروا من تسونامي.
    Other cost components, such as control systems and land, account for only minor shares of total costs. UN أما المكونات اﻷخرى، مثل نظم التحكم واﻷرض، فلا تشكل سوى حصة ضئيلة من التكاليف الكلية.
    (iii) the overall costs of the verification system for the States party to an FMCT. UN `3` التكاليف الكلية المترتبة على إنشاء نظام للتحقق بالنسبة للدول الأعضاء في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Despite considerable technological progress of clean-up technologies, overall costs are invariably described as enormous. UN وبالرغم من التقدم التكنولوجي الهائل لتكنولوجيات التنظيف، فإن التكاليف الكلية توصف على الدوام بأنها ضخمة.
    This results in a higher total cost of ownership. UN ونتيجة ذلك هي ارتفاع التكاليف الكلية للملكية.
    UNOPS recognizes that such partial disclosure has led to the impression that the full cost of the services provided to IFAD are not fully recovered. UN ويدرك المكتب أن هذا الإفصاح الجزئي أدى إلى الانطباع بأن التكاليف الكلية للخدمات المقدمة إلى الصندوق لم تسترد بالكامل.
    With the expansion of training-related activities, the overall cost of the project had somewhat increased. UN وأضاف أن التكاليف الكلية للمشروع قد ارتفعت نوعا ما بنتيجة توسيع نطاق اﻷنشطة المتصلة بالتدريب.
    The following list shows the shared services and UNIDO's contribution to the total costs: UN ويبيّن الجدول التالي الخدمات المتقاسمة ومساهمة اليونيدو في التكاليف الكلية:
    total costs US$ 304,000 US$ 298,000 UN التكاليف الكلية ٠٠٠ ٤٠٣ دولار ٠٠٠ ٨٩٢ دولار
    Variable costs are the remainder after fixed costs are deducted from total costs. UN أما التكاليف المتغيرة فهي التكاليف المتبقية بعد خصم التكاليف الثابتة من التكاليف الكلية.
    Funding has not always matched the estimated total costs of debt relief. UN ولم يواكب التمويل دائماً التكاليف الكلية المقدرة لتخفيف عبء الديون.
    Funding has not always matched the estimated total costs of debt relief. UN ولم يواكب التمويل دائماً التكاليف الكلية المقدرة لتخفيف عبء الديون.
    Funding has not always matched the estimated total costs of debt relief. UN ولم يواكب التمويل دائماً التكاليف الكلية المقدرة لتخفيف عبء الديون.
    This accounts for a large percentage of the overall costs of the treaty bodies ( " Policymaking Organs " ). UN وهذا يشكل نسبة كبيرة من التكاليف الكلية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات ( " أجهزة تقرير السياسة " ).
    They also argued that the second presidential round should be separated from the Provincial Assembly elections, which they claimed would reduce overall costs and allow for an advancement of the date for holding the second round. UN كما ذهبوا إلى أنه ينبغي فصل الجولة الرئاسية الثانية عن انتخابات مجالس المقاطعات، التي ادعوا بأن ذلك يخفض التكاليف الكلية ويتيح إمكانية تقديم موعد إجراء الجولة الثانية.
    This will actually lower overall costs and result in financial savings for the Organization, as it will reduce the perennial need to call in freelance translators. UN وفي الواقع أن هذا الأمر سيخفض التكاليف الكلية وسيحقق وفورات مالية للمنظمة، لأنـه سيقلل الحاجة المستمرة إلى استدعاء مترجمين خارجيين للعمل.
    Assuming a few hundred units in the EU the total cost would be one or two million euros. UN ومع افتراض مئات قليلة من الوحدات في الاتحاد الأوروبي، تبلغ التكاليف الكلية ما بين مليون أو مليوني يورو.
    Assuming a few hundred units in the EU the total cost would be one or two million euros. UN ومع افتراض مئات قليلة من الوحدات في الاتحاد الأوروبي، تبلغ التكاليف الكلية ما بين مليون أو مليوني يورو.
    Assuming a few hundred units in the EU the total cost would be one or two million euros. UN ومع افتراض مئات قليلة من الوحدات في الاتحاد الأوروبي، تبلغ التكاليف الكلية ما بين مليون أو مليوني يورو.
    The full cost of these requirements is estimated at EUR 2 million may be found in table 6. UN وترد التكاليف الكلية لهذه الاحتياجات التي تقدر بمليوني يورو في الجدول 6.
    This results from the additional amount authorized by Assembly decision 48/470 and the lower overall cost estimates. UN وقد نتج هذا عن المبلغ اﻹضافي الذي أذن به بقرار الجمعية العامة ٤٨/٤٧٠ وعن انخفاض تقديرات التكاليف الكلية.
    The Board considers that it would be prudent for UNOPS to add a fixed margin on the full costs of a project to provide for risks and contribution to the operational reserve while ensuring they remain cost-effective. UN ويرى المجلس أنه يكون من المستصوب للمكتب أن يضيف هامشا ثابتا إلى التكاليف الكلية لأي مشروع تعويضا للمخاطرة وإسهاما في الاحتياطي التشغيلي مع ضمان بناء المشاريع مجدية التكاليف.
    costs Non- UN التكاليف الكلية
    As investment is critical, so is the need for the Office to oversee and monitor ICT investments to enable more informed decision-making and holistic reporting of global costs. UN وبالنظر إلى الأهمية البالغة للاستثمار، فإنه من المهم أيضا أن يشرف المكتب على الاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ورصدها بما يتيح اتخاذ قرارات أكثر استنارة، والإبلاغ الشامل عن التكاليف الكلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus