The Committee requests that, in the future, efforts be made to use the performance experience to estimate future costs in this and other lines of the budget. | UN | وتطلب اللجنة أن يجري مستقبلا بذل جهود لاستخدام الخبرة المكتسبة من أداء القوة في تقدير التكاليف المستقبلية في ذلك البند وغيره من بنود الميزانية. |
The report also recommended a number of revisions to eligibility provisions aimed at reducing future costs. | UN | ويوصي التقرير أيضا بإجراء عدد من التنقيحات على أحكام الأهلية الرامية إلى تخفيض التكاليف المستقبلية. |
This will provide students with certainty aboutas to future costs and therefore offer some predictability about the expected level of their student loan debt. | UN | وسيؤدي هذا إلى تيقن الطلبة من التكاليف المستقبلية ولذلك فإنه يوفر إمكانية التنبؤ إلى حد ما بالمستوى المتوقع لديونهم المتعلقة بالقروض الطلابية. |
Anticipating diminished access to international assistance, some middle-income countries, including Belarus, Jamaica, Thailand and Ukraine, have committed to assume future costs associated with a scaled-up response. | UN | وإذ توقّعت بلدان متوسطة الدخل، من بينها أوكرانيا وبيلاروس وتايلند وجامايكا، تناقص إمكانية الحصول على المساعدة الدولية، التزمت بتحمّل التكاليف المستقبلية المرتبطة بتوسيع نطاق التصدي. |
The self-administered schemes of WHO and UNOG have established reserves, as required under their respective statutes, to cover the expected future cost of benefits to retirees. | UN | وأنشأت الخطتان ذاتياً التمويل في منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة في جنيف احتياطيين، على النحو المنصوص عليه في نظاميهما الأساسيين، من أجل تغطية التكاليف المستقبلية المتوقعة لاستحقاقات المتقاعدين. |
80. This scenario would indicate that average future costs would broadly be the same as they are today. | UN | 80 - وسيشير هذا التصور إلى أن التكاليف المستقبلية في المتوسط ستكون عموما هي نفس التكاليف المتكبدة الآن. |
Although the income generated by such trade is very attractive, States need to take into account the future costs and long-term consequences of environmental degradation, as well as their obligation to save future generations from a multitude of health problems. | UN | فرغم شدة جاذبية الإيرادات التي تدرها هذه التجارة، يتعين على الدول مراعاة التكاليف المستقبلية والآثار البعيدة الأمد التي تترتب على تردي البيئة، وفضلاً عن واجبها بإنقاذ الأجيال القادمة من عدد كبير من المشاكل الصحية. |
16. Productivity enhancing projects provide opportunities to reduce or avoid future costs and improve the quality of service to participants, beneficiaries and member organizations. | UN | 16 - تعزيز الإنتاجية: تتيح مشاريع تعزيز الإنتاجية الفرص للحد من التكاليف المستقبلية أو تفاديها، وتحسن من جودة الخدمات المقدمة إلى المشاركين والمستفيدين والمؤسسات الأعضاء. |
16. Productivity enhancing projects provide opportunities to reduce or avoid future costs and improve the quality of service to participants, beneficiaries and member organizations. | UN | 16 - تتيح مشاريع تعزيز الإنتاجية الفرص للحد من التكاليف المستقبلية أو تفاديها، وتحسن من جودة الخدمات المقدمة إلى المشاركين والمستفيدين والمؤسسات الأعضاء. |
:: The Office of the Capital Master Plan strengthen its approach to forecasting future costs by including a robustly calculated and auditable estimate for the cost of all change orders until project completion and by allowing for the most likely costs of identified risks | UN | :: أن يعزز مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر نهجه في إسقاطات التكاليف المستقبلية بإدراج تقييم محسوب بشكل مستنير وقابل للتدقيق لتكلفة جميع أوامر التغيير لحين الانتهاء من استكمال المشروع، وللتكاليف الأشد أرجحية للمخاطر المحددة |
future costs | UN | التكاليف المستقبلية |
27. His delegation noted the Secretary-General's conclusions and recommendations, but the General Assembly should not make any further appropriation before it had clear information about the future costs and their implications for the assessed contributions of Member States. | UN | 27 - وأحاط الوفد علما باستنتاجات الأمين العام وتوصياته، ولكنه يرى أنه ينبغي ألا تخصص الجمعية العامة أي اعتمادات إضافية قبل أن تحصل على معلومات واضحة عن التكاليف المستقبلية وما سيترتب عليها بالنسبة للأنصبة المقررة على الدول الأعضاء. |
He also indicated that average future costs under a managed mobility scheme would be broadly the same as they had been in the past. (ibid., para. 25). | UN | وأشار أيضاً إلى أن متوسط التكاليف المستقبلية التي ستنشأ في إطار نظام للتنقل المنظم سيكون عموما نفس متوسطها المسجل في الماضي (المرجع نفسه، الفقرة 25). |
To assess potential future costs, the Panel initially evaluated a reduction package in which it was assumed that 55 per cent of the reductions would come from foams, 20 per cent from refrigeration and air-conditioning manufacturing and 25 per cent from servicing (known as the " 55-20-25 " package). | UN | 15 - وقد عمد الفريق عند تقييمه التكاليف المستقبلية المحتملة إلى البدء بتقييم حزمة تخفيضات افترض فيها أن 55 في المائة من التخفيضات ستأتي من الرغاوى، و20 في المائة من صناعات التبريد وتكييف الهواء، و25 في المائة من صيانة المعدات (وهو ما يعرف باسم الحزمة ' ' 55-20-25``). |
For example, they wished to know what would be the role of staff representatives on the job network boards; what administrative remedies would be available to staff members who disagreed with the boards' decisions; what effect the framework would have on applications from external candidates; and what were the estimated future costs of the policy. | UN | فعلى سبيل المثال، ترغب تلك الوفود في معرفة الدور الذي سيتولاه ممثلو الموظفون في مجالس الشبكات الوظيفية؛ وسُبل الانتصاف الإدارية التي ستُتاح للموظفين الذين يعترضون على قرارات المجالس؛ وما هو التأثير الذي سيكون للإطار على الطلبات المقدمة من المرشحين الخارجيين؛ وما هي التكاليف المستقبلية المقدرة لسياسة التنقل. |
The future costs are estimated according to three scenarios: (a) the prevalence of the year of study is maintained; (b) the prevalence by 2015 is halved; and (c) child undernutrition is virtually eradicated. | UN | وتقدر التكاليف المستقبلية وفقا لثلاثة سيناريوهات، وهي: 1) استمرار معدل انتشار نقص التغذية بين الأطفال المسجل في السنة التي أجريت فيها الدراسة 2) تخفيض معدل الانتشار بنسبة النصف بحلول عام 2015؛ و 3) القضاء عمليا على نقص التغذية بين الأطفال. |
25. In response to the request of the General Assembly for a comprehensive cost analysis, the Secretary-General states that average future costs would broadly be the same as they are today (ibid., para. 80) and that, on average, during the five-year period from 2007 to 2011, 1,635 moves per year were initiated by staff in the Professional, Director and Field Service categories (ibid., paras. 3 and 79). | UN | 25 - واستجابة لطلب الجمعية العامة تقديم تحليل شامل للتكاليف، يذكر الأمين العام أن التكاليف المستقبلية في المتوسط ستكون عموما هي نفس التكاليف المتكبدة الآن (المرجع نفسه، الفقرة 80) وأن الموظفين من الفئة الفنية وفئة المديرين وفئة الخدمة الميدانية بادروا على مدى فترة الخمس سنوات 2007-2011 إلى ما متوسطه 635 1 تنقلا في السنة (المرجع نفسه، الفقرتان 3 و 79). |
The Stern Review Report on the Economics of Climate Change amounts to a call to action: it argues that huge future costs of global warming can be avoided by incurring relatively modest cost today. Critics of the Stern Review don’t think serious action to limit CO2 emissions is justified, because there remains substantial uncertainty about the extent of the costs of global climate change, and because these costs will be incurred far in the future. | News-Commentary | بالو التو ـ في الخريف الماضي أصدرت المملكة المتحدة تقريراً حكومياً مهماً عن تغير مناخ العالم تحت إشراف سير نيكولاس ستيرن ، وهو واحد من أبرز خبراء الاقتصاد. ويدعو "تقرير مراجعة ستيرن للجوانب الاقتصادية المرتبطة بتغير المناخ" إلى العمل السريع: فهو يزعم أن العالم يستطيع أن يتجنب التكاليف المستقبلية الباهظة المترتبة على الاحترار العالمي بتحمل تكاليف متواضعة نسبياً اليوم. |
This would free the slots currently allocated for these reports from the second cycle onwards, so that only one report would be due in Years 2 and 3 from States, thus reducing the future costs of the Calendar in relation to the first cycle, (alternatively, these slots might be assigned to new treaties establishing reporting obligations that might be adopted in the future). | UN | وهذا من شأنه تحرير الوظائف الخصصة حاليا لهذه التقارير ابتداء من الدورة الثانية فصاعدا، لذا سيكون تقرير واحد فقط مطلوبا في العامين الثاني والثالث من الدول، وبالتالي تقليل التكاليف المستقبلية للتقويم فيما يتعلق بالدورة الأولى (بدلا من ذلك، يمكن تخصيص هذه الوظائف لمعاهدات جديدة تحدد التزامات تقارير يمكن اعتمادها في المستقبل). |
The primary motivation for the GEF's involvement will be the POPs focal area core mandate, but foundational capacity-building projects would be leveraging highly beneficial synergies for the global sound management of chemicals, and offsetting future costs to donor and recipient countries. " | UN | ويرجع الدافع الأولي لانخراط مرفق البيئة العالمية إلى الولاية الرئيسية للمجال المحوري للملوثات العضوية الثابتة، إلا أن مشاريع بناء القدرات التأسيسية ستعمل على تعزيز التآزر المفيد بدرجة مرتفعة من أجل الإدارة العالمية السليمة للمواد الكيميائية، ومعاوضة التكاليف المستقبلية التي تتكبدها الجهات المانحة والبلدان المستفيدة. " () |
The self-administered schemes of WHO and UNOG have established reserves, as required under their respective statutes, to cover the expected future cost of benefits to retirees. | UN | وأنشأت الخطتان ذاتياً التمويل في منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة في جنيف احتياطيين، على النحو المنصوص عليه في نظاميهما الأساسيين، من أجل تغطية التكاليف المستقبلية المتوقعة لاستحقاقات المتقاعدين. |