"التكاليف في المستقبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • future costs
        
    • future cost
        
    • costs in the future
        
    future costs will therefore be better controlled. UN ومن ثم سيتسنى التحكم على نحو أفضل في التكاليف في المستقبل.
    The Committee requests that efforts be made to reduce future costs so that they would be more in line with those of other missions. UN وتطالب اللجنة ببذل الجهود اللازمة لتخفيض التكاليف في المستقبل حتى تصبح أكثر انسجاما مع تكاليف البعثات الأخرى.
    At the same time, the cost for the management, storage and disposal of such waste is rising very fast; and nobody has any ideas about the nature of future costs. UN وفي الوقت نفسه فإن تكاليف ادارة هذه النفايات وتخزينها وتصريفها تتزايد بسرعة كبيرة ولا يتوفر لدى أي جهة كانت أية أفكار حول طبيعة هذه التكاليف في المستقبل.
    The recommendations of the Government Accountability Office included that the Department of Defense take action to revalidate public infrastructure needs in Guam based on the size of the revised realignment and to ensure that best practices are used to develop future cost estimates. UN وتشمل توصيات مكتب مساءلة الحكومة أن تقوم وزارة الدفاع باتخاذ الإجراءات اللازمة للمصادقة من جديد على احتياجات الهياكل الأساسية العامة في غوام بالاستناد إلى حجم عملية إعادة التنظيم المنقحة لكفالة استخدام أفضل الممارسات لوضع تقديرات التكاليف في المستقبل.
    OIOS has advocated that with adequate central data and analytical procedures poor inventory practices could be identified to ensure future cost savings and better inventory management. UN وأوضح المكتب أن وجود بيانات مركزية وإجراءات تحليلية مناسبة سيسمح بتحديد ممارسات التخزين غير السليمة لكفالة تحقيق وفورات في التكاليف في المستقبل والقيام بإدارة المخازن على نحو أفضل.
    Those austerity measures had been short-term measures that had involved cutbacks in certain activities, which would increase costs in the future. UN ونبﱠه إلى أن تدابير التقشف المذكورة قصيرة اﻷجل وتتضمن اقتطاعات في بعض اﻷنشطة وأنها يمكن أن تؤدي إلى زيادة التكاليف في المستقبل.
    Bad governments are always guided by their yearning for an immediate surge in popularity, regardless of the future costs. Argentina’s governments have made this a habit ever since Juan Perón first came to power in 1946. News-Commentary إن الحكومات الرديئة تسعى دوماً إلى تحقيق طفرات فورية في شعبيتها، بصرف النظر عن التكاليف في المستقبل. ولقد تعودت الأرجنتين على هذا منذ تولى خوان بيرون السلطة لأول مرة في عام 1946.
    All balances in those reserves will be earmarked for after-service health insurance to ensure that adequate funds are available to meet future costs. UN وستخصص جميع الأرصدة في هذه الاحتياطيات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لكفالة توافر تمويل كافٍ لسداد التكاليف في المستقبل.
    It was the shared view of the Fund and the consultants that the technology-based initiatives recommended would not provide immediate savings, but would reduce future costs. UN وكان الصندوق والاستشاريون قد اتفقوا على رأي مفاده أن المبادرات القائمة على التكنولوجيا الموصى بها لن تحقق وفورات فورية، ولكنها ستقلل من التكاليف في المستقبل.
    The FAO recosting mechanism to protect against inflation is conditional on how well the forecasts capture future costs trends. UN تعتمد آلية منظمة الأغذية والزراعة لإعادة تقدير التكاليف للاحتماء من التضخم على مدى صحة تقييم التوقعات لاتجاهات التكاليف في المستقبل.
    future costs UN التكاليف في المستقبل
    17. After-service health insurance, a major component of end-of-service liabilities, is determined on the basis of an actuarial valuation which applies an appropriate discount rate to future costs. UN 17 - يُحدَّد التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، الذي يعد عنصرا ًرئيسيا ًمن عناصر التزامات نهاية الخدمة، على أساس تقييم اكتواري يطبق معدل خصم مناسب على التكاليف في المستقبل.
    37. With regard to the cost of the scheme, the Secretary-General's report did not contain a detailed breakdown and projection of the cost of implementation, predicting instead that average future costs would be broadly in line with those currently incurred by staff movements. UN 37 - وفي ما يتعلق بتكلفة النظام، قالت إن تقرير الأمين العام لا يتضمن توزيعاً مفصلاً وإسقاطاً لتكلفة التنفيذ، بل يتنبأ بدلاً من ذلك بأن متوسط التكاليف في المستقبل سيكون متماشياً بوجه عام مع التكاليف التي تتكبدها المنظمة حالياً نتيجة لتنقلات الموظفين.
    22. The Advisory Committee notes a statement in the report to the Standing Committee on the process re-engineering and computer needs of the Pension Fund indicating that the consultants had identified opportunities for future costs savings and determined that productivity savings would not be possible in the biennium 2002 - 2003. UN 22 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه ورد في تقرير اللجنة الدائمة عن احتياجات صندوق المعاشات التقاعدية لإعادة هندسة عملياته واحتياجاته الحاسوبية، بيان يشير إلى أن الاستشاريين كانوا قد تبينوا فرصا لتحقيق وفورات في التكاليف في المستقبل وقرروا أن الوفورات في الإنتاجية لن تكون ممكنة في فترة السنتين 2002-2003.
    20. The rationalization ideas believed to have the greatest impact on future cost structure, management simplification and organizational responsiveness include the following: UN 20 - وتشمل أفكار الترشيد التي ُيعتقد أن لها أكبر الأثر على هيكل التكاليف في المستقبل وعلى تبسيط الإدارة وعلى الاستجابة التنظيمية، ما يلي:
    (b) " Opportunities for future cost avoidance " due to process improvements identified by OIOS. UN (ب) " فرص تجنُّب التكاليف في المستقبل " والناجمة عن إدخال التحسينات التي حددها المكتب في تسيير الأعمال.
    The Committee is not in a position to ascertain the extent to which the methodology for estimating the costs for each option and underlying assumptions are valid or constitute a firm basis to protect the Organization against future cost overruns. UN وليس في استطاعة اللجنة أن تؤكد مدى صحة المنهجية المتبعة في تقدير تكاليف كل خيار من الخيارات والافتراضات التي تقوم عليها أو أن تؤكد أنها تشكِّل أساسا متينا لحماية المنظمة من زيادة التكاليف في المستقبل.
    17. Strong internal and external oversight mechanisms should be established to prevent future cost escalation and ensure that the project proceeded smoothly. UN ١٧ - ومضى يقول إنه ينبغي إنشاء آليات قوية للرقابة الداخلية والخارجية لمنع زيادة التكاليف في المستقبل وكفالة البدء في تنفيذ المشروع بسلاسة.
    102. UNRWA agreed with the Board's recommendation that it: (a) expedite the recruitment of the project manager for the Nahr el-Bared Refugee Camp; and (b) ensure the timely submission of designs and all project requirements to the Directorate-General for Urban Planning in Lebanon for clearance to avoid further delays and future cost overruns. UN 102 - وافقت الأونروا على توصيات المجلس بـأن تقوم بما يلي: (أ) التعجيل بتعيين مدير مشروع لمخيم نهر البارد للاجئين؛ (ب) ضمان تقديم التصميمات وجميع متطلبات المشروع إلى المديرية العامة للتنظيم المدني في لبنان في الوقت المناسب للحصول على تصريح لتجنب المزيد من التأخير وتجاوز التكاليف في المستقبل.
    We believe that will not only reduce costs in the future but will also promote knowledge of and research into the work of the Court, particularly in developing countries that do not normally have access to the Court's documentation but can now access it on the Internet. UN ونحن نعتقد أن هذا من شأنه لا تخفيض التكاليف في المستقبل فحسب، بل أن يعزز المعرفة بعمل المحكمة وإجراء البحوث عليها، لا سيما في البلدان النامية التي لا تستطيع في العادة الحصول على وثائق المحكمة، ولكنها تستطيع الوصول إليها اﻵن على شبكة اﻹنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus