"التكامل الإقليمي ودون الإقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and subregional integration
        
    • subregional and regional integration
        
    • regional and sub-regional integration
        
    - Coordinating CELAC initiatives with other existing regional and subregional integration processes, in order to promote complementarity of efforts UN - تنسيق مبادرات الجماعة مع سائر عمليات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي القائمة، من أجل تعزيز تكامل الجهود.
    Our Government has taken important initiatives in the area of regional and subregional integration. UN واتخذت حكومتنا مبادرات هامة في مجال التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    Democratic progress in Africa feeds the momentum of regional and subregional integration. UN والتقدم الديمقراطي في أفريقيا يدعم زخم التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    Only cooperation and common strategies in the context of regional and subregional integration would enable the peoples of the South to overcome the restrictions imposed on them and develop truly autonomous and independent strategies. UN وذكرت أن التعاون والاستراتيجيات المشتركة في سياق التكامل الإقليمي ودون الإقليمي هي وحدها التي ستمكِّن شعوب الجنوب من التغلب على القيود التي فُرضت عليها ومن وضع استراتيجيات ذاتية ومستقلة بالفعل.
    39. Assess the extent to which the United Nations country team supports efforts towards subregional and regional integration UN 39 - تقييم مدى الدعم الذي يقدمه الفريق القطري إلى الجهود الرامية إلى تحقيق التكامل الإقليمي ودون الإقليمي
    Technical cooperation services in areas such as the effects of regional and subregional integration at the sectoral and microeconomic levels UN خدمات التعاون التقني في مجالات من قبيل آثار التكامل الإقليمي ودون الإقليمي على المستويين القطاعي والاقتصادي الجزئي
    The Government of Guatemala has participated in important initiatives in the area of regional and subregional integration. UN ولقد شاركت حكومة غواتيمالا في المبادرات الهامة في مجال التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    Ecuador considers that improvements in regional and subregional integration provide the appropriate framework for the implementation of confidence-building measures. UN ترى إكوادور أن إجراء تحسينات في مجال التكامل الإقليمي ودون الإقليمي يوفر الإطار المناسب لتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    540. Delegations underlined the need to strengthen regional and subregional integration mechanisms. UN 540 - وأكدت الوفود ضرورة تعزيز آليات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    9. Delegations underscored the need to strengthen regional and subregional integration mechanisms. UN 9 - وأكدت الوفود ضرورة تعزيز آليات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    Support will also be given to strengthen the harmonization and coordination of statistical data among countries, in particular within regional and subregional integration schemes. UN وسيُقدم الدعم أيضا لأغراض تعزيز مواءمة وتنسيق البيانات الإحصائية فيما بين البلدان، لا سيما في إطار مخططات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    Objective of the Organization: To strengthen regional and subregional integration processes, their convergence, and the participation of Latin America and the Caribbean in interregional and global political dialogues UN هدف المنظمة: تعزيز عمليات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي والتقارب بينها ومشاركة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحوارات السياسية الأقاليمية والعالمية
    It emphasized in particular the role of United Nations agencies and regional commissions in responding to the needs of developing countries for formulating programmes; strengthening capacity development and technical, policy and research support; establishing and supporting South-South centres of excellence; and supporting regional and subregional integration mechanisms and modalities. UN وأكَّدت بوجه خاص دور وكالات الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية في الاستجابة لاحتياجات البلدان النامية في مجال وضع البرامج؛ وتعزيز تنمية القدرات وتقديم الدعم التقني والسياساتي والبحثي؛ وإنشاء ودعم مراكز التفوق في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ ودعم آليات وأساليب التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    In that respect, the United Nations must do more to guide the process of regional and subregional integration and interregional cooperation. UN وأضاف في هذا الصدد أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تبذل المزيد من أجل توجيه عملية التكامل الإقليمي ودون الإقليمي وعملية التعاون فيما بين الأقاليم.
    The initiation of economic reform programmes and different processes of regional and subregional integration launched in recent years have revealed a significant need for capacity-building and technical assistance in the formulation and implementation of macroeconomic and structural reform policies. UN وكشف بدء تنفيذ مختلف برامج وعمليات إصلاح التكامل الإقليمي ودون الإقليمي التي أطلقت في السنوات الأخيرة عن وجود حاجة كبيرة إلى بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في صوغ وتنفيذ سياسات إصلاح الاقتصاد الكلي والإصلاح الهيكلي.
    The African scenario is the most complex, with regional and subregional integration characterized by overlapping memberships and subsets within certain groupings. UN والسيناريو الأفريقي هو أعقد السيناريوهات، ذلك أن التكامل الإقليمي ودون الإقليمي يتسم بتشاك العضوية وتداخل المجموعات الفرعية داخل بعض التكتلات.
    Support will also be given to the development of networks to strengthen the harmonization and coordination of statistical data among countries, in particular within regional and subregional integration schemes. UN وسيقدم الدعم أيضا لإنشاء الشبكات لتعزيز مواءمة البيانات الإحصائية وتنسيقها بين البلدان، لا سيما في إطار مخططات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    However, the strengthening of the African Union and the establishment of regional and subregional integration schemes was helping to diffuse inter-State tensions and to prevent intra-State conflicts. UN غير أن تعزيز الاتحاد الأفريقي ووضع خطط التكامل الإقليمي ودون الإقليمي يساعد على تخفيف حدة التوتر بين الدول ومنع وقوع نزاعات داخلها.
    Technical cooperation activities of UNCTAD should take due consideration of the development of the region and in particular its experience in the areas of regional and subregional integration and South-South cooperation. UN وينبغي أن تأخذ أنشطة التعاون التقني التي يتولاها الأونكتاد في الاعتبار تطور المنطقة وبخاصة تجربتها في مجالات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    More specifically, in an increasingly integrated world, subregional and regional integration provide higher visibility to global investors, promote cross-border trade and investment, and reduce production and marketing costs. UN وبشكل أكثر تحديدا، يتيح التكامل الإقليمي ودون الإقليمي في عالمنا المتزايد التكامل، وجودا مرئيا أكبر للمستثمرين العالميين وينهض بالتجارة والاستثمار عبر الحدود ويقلل من تكاليف الإنتاج والتسويق.
    Many stressed the importance of subregional and regional integration frameworks for cooperation in areas ranging from agriculture and industry to trade and investment, transport, energy development, tourism, and development and use of human resources. UN وشدد كثيرون على ما تتسم به أطر التكامل الإقليمي ودون الإقليمي من أهمية للتعاون في مجالات تمتد من الزراعة والصناعة إلى التجارة والاستثمار، والنقل، وتنمية الطاقة، والسياحة، وتنمية الموارد البشرية واستخدامها.
    80. Promote and strengthen regional and sub-regional integration through groupings and other arrangements based on mutual benefit, complementarities and solidarity among developing countries with a view to facilitating and accelerating the economic growth and development of their economies. UN 80 - تدعيم وتعزيز التكامل الإقليمي ودون الإقليمي عن طريق إقامة تجمعات وترتيبات أخرى ترتكز على المنفعة المتبادلة وأوجه التكامل والتضامن فيما بين البلدان النامية بقصد تيسير نموها الاقتصادي وتنمية اقتصاداتها والتعجيل بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus