"التكامل الاجتماعي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • social integration in
        
    • social integration at
        
    • social integration for
        
    Promoting social integration in post-conflict situations UN تعزيز التكامل الاجتماعي في حالات ما بعد الصراع
    :: Local and regional conflicts have caused setbacks to social integration in many countries; UN :: تسببت الصراعات المحلية والإقليمية في إعاقة التكامل الاجتماعي في كثير من البلدان؛
    The very extent of such participation is indicative of the level of social integration in the society itself. UN ويشير مدى هذه المشاركة في حد ذاته إلى مستوى التكامل الاجتماعي في المجتمع نفسه.
    My delegation wishes to underline the importance of social integration in the context of social development. UN ويــود وفـــد بلـــدي أن يؤكد على أهمية التكامل الاجتماعي في سياق التنمية الاجتماعية.
    In that regard, his Government had placed the three core issues of the eradication of poverty, the promotion of full employment and the fostering of social integration at the heart of its national action plan. UN وفي هذا الصدد، وضعت حكومته المسائل الأساسية الثلاث المتعلقة بالقضاء على الفقر، وتعزيز العمالة الكاملة، والتشجيع على التكامل الاجتماعي في قلب خطة عملها الوطنية.
    B. The importance of social integration for poverty eradication and full employment and decent work for all UN باء - أهمية التكامل الاجتماعي في القضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع
    The organization's representatives attended many of the side events at the intergovernmental meetings mentioned above, including a civil society forum on social integration in February 2010. UN حضــر ممثلــو المنظمــة العديد من المناسبات على هامــش الاجتماعات الحكومية الدوليــة المذكورة أعلاه، بما فــي ذلك منتدى المجتمع المدني حول التكامل الاجتماعي في شباط/فبراير 2010.
    Embedding social integration in post-war recovery processes UN ثالثا - ترسيخ التكامل الاجتماعي في عمليات الانتعاش بعد انتهاء الحرب
    5. Achieving social integration in post-conflict situations will require, in particular: UN 5 - ويتطلب التكامل الاجتماعي في حالات ما بعد الصراع، بصفة خاصة ما يلي:
    749. social integration in the regions is strong, though subject to some stresses more recently. UN 749 - إن التكامل الاجتماعي في المنطقتين شديد رغم تأثره في الآونة الأخيرة ببعض الضغوط.
    However, deeper social divisions in society and the integration of recent immigrants into the mainstream of society have remained major challenges to social integration in these countries. UN إلا أن الانقسامات الاجتماعية الأعمق في المجتمع وإدماج المهاجرين الجدد في التيار الرئيسي للمجتمع بقيت تحديات رئيسية أمام التكامل الاجتماعي في هذه البلدان.
    The proposal will have to be submitted to the Council for social integration in October 1995. UN ويتعين تقديم الاقتراح الى مجلس التكامل الاجتماعي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Considering that the World Summit for Social Development and its preparatory process should strengthen efforts by all countries to promote policies for the enhancement of social integration in all societies, the alleviation and reduction of poverty and the expansion of productive employment, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي أن يعزز مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وعملية التحضير له الجهود التي تبذلها جميع البلدان لتشجيع سياسات زيادة التكامل الاجتماعي في كل المجتمعات وتخفيف حدة الفقر وتقليله وزيادة العمالة المنتجة،
    10. Embedding social integration in post-conflict recovery may require a deep social reconstruction of post-conflict societies and fresh approaches by many of the external donors and aid agencies. UN 10 - وترسيخ التكامل الاجتماعي في عملية الانتعاش بعد الصراع قد يستدعي إعادة بناء اجتماعي عميق في مجتمعات ما بعد الصراع واتباع العديد من المانحين الخارجيين ووكالات المساعدات نهجا جديدة.
    (l) Report of the Secretary-General on promoting social integration in post-conflict situations (A/AC.253/23); UN (ل) تقرير الأمين العام عن تعزيز التكامل الاجتماعي في حالات ما بعد الصراع (A/AC.253/23)؛
    (h) Report of the Secretary-General on promoting social integration in post-conflict situations (A/AC.253/23); UN (ح) تقرير الأمين العام عن تعزيز التكامل الاجتماعي في حالات ما بعد الصراع (A/AC.253/23)؛
    (h) Report of the Secretary-General on promoting social integration in post-conflict situations;12 UN (ح) تقرير الأمين العام عن تعزيز التكامل الاجتماعي في حالات ما بعد الصراع()؛
    15. The Preparatory Committee requests the Secretary-General to report to the Preparatory Committee at its second substantive session on suggested means to promote social integration in the context of post-conflict situations. UN ٥١ - تطلب اللجنة التحضيرية إلى اﻷمين العام تقديم تقرير إليها في دورتها الموضوعية الثانية بشأن الوسائل المقترحة لتعزيز التكامل الاجتماعي في سياق حالات ما بعد الصراع.
    69. ESCWA and the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat are further engaged in promoting social integration in the areas of disability and community development. UN 69 - وتشترك اللجنة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أيضا في تشجيع التكامل الاجتماعي في مجالات الإعاقة والتنمية المجتمعية.
    In preparing for the special session the Governments of Member States should demonstrate their political will in practical terms by intensifying their efforts to eliminate poverty in general, eradicate absolute poverty, increase employment and decrease unemployment and by deepening social integration in their respective countries. UN وفي اﻹعداد لهذه الدورة الاستثنائية ينبغي لحكومات الدول اﻷعضاء أن تبدي بشكل عملي إرادتها السياسية، ولذلك بتكثيف جهودها للقضاء على الفقر بصفة عامة، واستئصال الفقر المدقع وزيادة فرص العمالة وتقليل البطالة وتعميق التكامل الاجتماعي في هذه البلدان.
    76. ECA's monitoring and reporting efforts during the year culminated in a report on " Placing social integration at the centre of Africa's development agenda " . UN وتُوجت جهود اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجالي الرصد والإبلاغ خلال السنة بإعداد تقرير تحت عنوان ``وضع التكامل الاجتماعي في صميم خطة التنمية في أفريقيا ' ' .
    The importance of social integration for poverty eradication and full employment and decent work for all UN بـاء - أهمية التكامل الاجتماعي في القضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus