- The impact of international cartels on developing countries. | UN | ● أثر التكتلات الاحتكارية الدولية على البلدان النامية. |
In the context of security, we must control the supply of weapons that the cartels and criminal gangs use daily against citizens. | UN | في سياق الأمن، يجب علينا مراقبة توريد الأسلحة التي تستخدمها التكتلات الاحتكارية والعصابات الإجرامية ضد المواطنين. |
The use of leniency programmes as a tool for the enforcement of competition law against hardcore cartels in developing countries | UN | استخدام برامج التساهل أداةً لإنفاذ قوانين المنافسة ضد التكتلات الاحتكارية القوية في البلدان النامية |
In the case of the vitamin and lysine cartel investigations in Brazil, it took 7 and 11 years, respectively. | UN | وقد استغرقت التحريات بشأن التكتلات الاحتكارية المتعلقة بالفيتامينات والليسين في البرازيل 7 سنوات و11 سنة، على التوالي. |
Administrative or sanctions, in particular fines, are the most common form of sanctions in cartel cases. | UN | فالعقوبات الإدارية، وخاصة الغرامات، هي الشكل الأكثر شيوعاً من أشكال العقوبات في حالات التكتلات الاحتكارية. |
Hardcore cartels are considered by many to be the most egregious competition law offence. | UN | يرى الكثيرون أن التكتلات الاحتكارية القوية هي أسوأ الجرائم ضد قوانين المنافسة. |
The next part discusses issues that arise if cartels spanning two or more jurisdictions. | UN | ويناقش الجزء التالي القضايا التي تُثار إذا امتدت التكتلات الاحتكارية لتشمل ولايتين قضائيتين أو أكثر. |
Being subject to perjury penalties, they have a greater willingness to disclose other cartels. | UN | ونظراً إلى احتمال تعرضهم لعقوبة الحنث باليمين، يتكون لديهم استعداد أكبر للكشف عن التكتلات الاحتكارية الأخرى. |
Particular competition concerns for consumers are in the areas of international cartels, and cross-border mergers and acquisitions. | UN | وثمة شواغل محددة للمستهلكين بشأن المنافسة في ميادين التكتلات الاحتكارية الدولية وعمليات الدمج والحيازة عبر الحدود. |
Attempts to quantify the impact of private international cartels have grown in sophistication in recent years. | UN | وقد ازدادت محاولات تحديد أثر التكتلات الاحتكارية الدولية تعقُّداً في السنوات الأخيرة. |
Attempts to quantify the impact of private international cartels have grown in sophistication in recent years. | UN | وقد ازدادت محاولات تحديد أثر التكتلات الاحتكارية الدولية تعقُّداً في السنوات الأخيرة. |
Most other SADC members do not have adequate resources to deal with cartels. | UN | ومعظم الدول الأعضاء الأخرى في الجماعة الإنمائية ليس لها الموارد الكافية للتعامل مع التكتلات الاحتكارية. |
Third, they start to tackle more complex cases including cartels and anticompetitive mergers. | UN | ثالثاً، تبدأ في معالجة الحالات الأكثر تعقيداً، بما في ذلك التكتلات الاحتكارية وعمليات الاندماج المانعة للمنافسة. |
International cartels adversely affect the economies and consumers in all countries. | UN | وتؤثر التكتلات الاحتكارية الدولية تأثيراً سلبياً على الاقتصادات والمستهلكين في جميع البلدان. |
Therefore, it is important to eliminate the anticompetitive effects of cross-border mergers and fight against cartels. | UN | ولذلك، فمن الأهمية بمكان إزالة آثار عمليات الاندماج عبر الحدود المانعة للمنافسة ومكافحة التكتلات الاحتكارية. |
Only a handful of developing countries seem to actively fight international cartels. | UN | إذ ليس هناك، فيما يبدو، سوى عدد قليل من البلدان النامية التي كافحت بنشاط التكتلات الاحتكارية الدولية. |
The globalization of pernicious cartel activities made it necessary to fight them at a global level. | UN | وقال إن عولمة ما تضطلع به التكتلات الاحتكارية من أنشطة ضارة تستلزم مكافحة هذه التكتلات على الصعيد العالمي. |
The report will not examine the challenges posed by cartel and merger control in general. | UN | ولن يبحث التقرير التحديات التي تفرضها مراقبة التكتلات الاحتكارية وعمليات الاندماج بشكل عام. |
The Republic of Korea has imposed fines on the cartel members in the graphite electrode and vitamin cartels. | UN | وفرضت جمهورية كوريا غرامات على أعضاء التكتلات الاحتكارية المنضوين في إطار التكتلات الاحتكارية لأقطاب الغرافيت والفيتامينات. |
In the refrigerator compressor cartel, the situation is reversed. | UN | وينعكس هذا الوضع بالنسبة إلى التكتلات الاحتكارية لمضاغط الثلاجات. |
However, international cartelists rarely choose to apply for leniency in developing countries. | UN | على أنه قلما تختار التكتلات الاحتكارية الدولية طلب الاستفادة من برامج التساهل في البلدان النامية. |
There are other types of agreements, such as on monopolies and State enterprises in NAFTA, and those with the European Union, which contain competition provisions. | UN | وهناك أشكال أخرى من الاتفاقات، مثلاً بشأن التكتلات الاحتكارية والشركات الحكومية في اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية، وتلك المبرمة مع الاتحاد الأوروبي، التي تتضمن أحكاماً خاصة بالمنافسة. |
11. An effective leniency policy increases the expected penalty from cartelization. | UN | 11- وسياسة التساهل الفعّالة تشدّد العقوبة المتوقعة ضد تشكيل التكتلات الاحتكارية. |