"التكلفة الاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic cost
        
    • economic costs
        
    In addition to the human toll, the economic cost of malaria to Africa is around $12 billion. UN وعلاوة على الخسائر البشرية، تبلغ التكلفة الاقتصادية للملاريا في أفريقيا ما يناهز 12 بليون دولار.
    In non-conflict settings, the economic cost of armed violence in the world in terms of lost productivity due to violent deaths is $95 billion a year and could reach as high as $163 billion. UN تبلغ التكلفة الاقتصادية للإنتاجية المفقودة في العالم، نتيجة الوفيات الناجمة عن العنف المسلح في الأوضاع السلمية، ما مقداره 95 بليون دولار في السنة، وقد تصل إلى ما يبلغ 163 بليون دولار.
    Casualty figure estimates will be complemented by an indication of the economic cost due to lost infrastructure. UN وسوف تُكمَّل أرقام الإصابات المقدّرة ببيان التكلفة الاقتصادية العائدة إلى فقدان البنى التحتية.
    The economic cost associated with natural disasters has increased 14-fold since the 1950s. UN وقد زادت التكلفة الاقتصادية المتصلة بالكوارث الطبيعية بمقدار 14 ضعفا منذ الخمسينيات من القرن العشرين.
    It continued to mobilize international support for the Palestinian National Development Plan, while highlighting the massive economic costs of the Israeli occupation. UN وواصلت اللجنة حشد الدعم الدولي لخطة التنمية الوطنية الفلسطينية، مع تسليط الضوء على التكلفة الاقتصادية الباهظة للاحتلال الإسرائيلي.
    The United Nations estimates that the economic cost of road traffic injuries is $518 billion per year. UN وتقدر الأمم المتحدة أن التكلفة الاقتصادية للإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق هي 518 بليون دولار سنويا.
    The economic cost of conserving water, which had been borne in the past by the upstream countries alone, must be shared by the downstream countries as well, through payment for environmental services, among other things. UN ويجب أن تشارك بلدان أسفل المجرى أيضا في إن التكلفة الاقتصادية للمحافظة على المياه، التي تحملتها في الماضي بلدان أعلى المجرى وحدها، وذلك بواسطة دفع تكاليف الخدمات البيئية، من بين أمور أخرى.
    It emphasized the social and economic cost and consequences of drug abuse on society. UN ويركز على التكلفة الاقتصادية ﻹساءة استعمال المخدرات وآثارها على المجتمع.
    It emphasized the social and economic cost and consequences of drug abuse on society. UN ويركز على التكلفة الاقتصادية ﻹساءة استعمال المخدرات وآثارها على المجتمع.
    It emphasized the social and economic cost and consequences of drug abuse on society. UN وهو يركز على التكلفة الاقتصادية ﻹساءة استعمال المخدرات وآثارها على المجتمع.
    Emphasizing that the high economic cost of protectionist policies has a negative impact on the economic growth and sustainable development of all countries, in particular the developing countries, and emphasizing further that within this context such policies in no case constitute an appropriate means of addressing the serious problems of unemployment, UN وإذ تؤكد أن ارتفاع التكلفة الاقتصادية للسياسات الحمائية يؤثر تأثيرا سلبيا على النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في جميع البلدان، لا سيما البلدان النامية، وإذ تؤكد كذلك أن تلك السياسات لا تشكل، في هذا السياق، وسيلة ملائمة، بأي حال من اﻷحوال، للتصدي للمشاكل الخطيرة المتعلقة بالبطالة،
    Emphasizing that the high economic cost of protectionist policies has a negative impact on the economic growth and sustainable development of all countries, in particular the developing countries, and emphasizing further that within this context such policies in no case constitute an appropriate means of addressing the serious problems of unemployment, UN وإذ تؤكد أن ارتفاع التكلفة الاقتصادية للسياسات الحمائية يؤثر تأثيرا سلبيا على النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في جميع البلدان، لا سيما البلدان النامية، وإذ تؤكد كذلك أن تلك السياسات لا تشكل، في هذا السياق، وسيلة ملائمة، بأي حال من اﻷحوال، للتصدي للمشاكل الخطيرة المتعلقة بالبطالة،
    Prices and tariffs must reflect the economic cost of providing the service, allowing benefits for the undertaker, including expansion costs, and assuring operation and maintenance. UN ويجب أن تعكس اﻷسعار والتعريفات التكلفة الاقتصادية لتوفير الخدمة، مع السماح بتحقيق أرباح للمتعهد، بما في ذلك تكاليف التوسع، وكفالة التشغيل والصيانة.
    30. An attempt has been made to estimate the economic cost of land degradation. UN ٣٠ - أجريت محاولة لتقدير التكلفة الاقتصادية لتدهور اﻷراضي.
    At the same time, the high economic cost and level of displacement in the absence of mega-disasters appear to point towards increasing exposure of people, livelihoods and assets to natural hazards. UN وفي الوقت نفسه يبدو أن التكلفة الاقتصادية الباهظة وعدد المتشردين في غياب الكوارث الضخمة يشير إلى زيادة تعرض الناس ومصادر ارتزاقهم وممتلكاتهم للأخطار الطبيعية.
    The theme of the Seminar would be the economic cost of continued Israeli occupation of the Palestinian Territory, and local, regional and international efforts towards mitigating it. UN وسوف يُبحَث في الحلقة الدراسية موضوع التكلفة الاقتصادية للاحتلال الإسرائيلي المستمر للأراضي الفلسطينية والجهود المحلية والإقليمية والدولية التي تهدف إلى تقليلها.
    Annually, the economic cost of drought in the United States of America is put at $6 billion to $8 billion, but it reached $40 billion in the drought of 1988. UN وتقدَّر التكلفة الاقتصادية للجفاف في الولايات المتحدة الأمريكية بمبلغ يتراوح بين 6 و 8 بلايين دولار سنوياً، لكنها بلغت 40 بليون دولار خلال موجة الجفاف في عام 1988.
    Added to this economic cost is the social burden placed on families and communities that must cope with the numerous problems caused by these diseases. UN ويُضاف إلى هذه التكلفة الاقتصادية العبء الاجتماعي الواقع على الأسر والمجتمعات التي يتعين عليها أن تتكيف مع المشكلات العديدة الناتجة عن هذه الأمراض.
    The Cost of Hunger study will estimate the economic cost of undernutrition to a given society by adding the direct and opportunity costs arising from having malnourished children. UN وستقدر دراسة التكلفة الاقتصادية لنقص التغذية في هذا المجتمع أو ذلك بإضافة التكاليف الناشئة مباشرة عن سوء تغذية الأطفال والتكاليف الناشئه عن ضياع الفرص من جرائه.
    It continued to mobilize international support for the Palestinian State-building programme, while highlighting the massive economic costs of the Israeli occupation. UN وواصلت حشد الدعم الدولي لبرنامج بناء الدولة الفلسطينية، مع تسليط الضوء على التكلفة الاقتصادية الباهظة للاحتلال الإسرائيلي.
    32. These global economic costs should not be separated from the social costs which are much more difficult to estimate. UN 32- وهذه التكلفة الاقتصادية الإجمالية لا ينبغي أن تؤخذ بمعزل عن التكلفة الاجتماعية، التي يصعب تقديرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus