"التكلفة الرأسمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • capital cost
        
    • capital costs
        
    There is no capital cost difference between restoring the space back to the current office space configuration and following the new space guidelines. UN ولا يوجد أي فارق في التكلفة الرأسمالية بين إعادة الحيز إلى شكل الحيز المكتبي الحالي واتباع المبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بالحيز.
    Tax credits based on capital cost are preferred by investors because the tax credit can be claimed regardless of the project’s performance in actually generating electricity. UN ويفضل المستثمرون الخصومات الضريبية المبنية على التكلفة الرأسمالية ﻷن الخصم الضريبي يمكن أن يستحق بصرف النظر عن أداء المشروع في توليد الكهرباء فعليا.
    Finally, the proposal for Microsoft Exchange stated that the capital cost for its initial deployment was $4.8 million, along with a recurring cost for software assurance of $1.3 million. UN وأخيرا، ذكر المقترح المتعلق ببرنامج مايكروسوفت لتبادل الرسائل أن التكلفة الرأسمالية لنشره الأولي تبلغ 4.8 ملايين دولار، إضافة إلى تكلفة متكررة لتأمين البرامجيات قدرها 1.3 مليون دولار.
    The working group estimated the capital cost per kg of nickel equivalent at $10 to $14. UN وقدر الفريق العامل مبلغ التكلفة الرأسمالية للكيلوغرام من الكمية المعادلة من النيكل بما يتراوح بين 10 دولارات إلى 14 دولاراً.
    Relatively high capital costs also continue to deter more widespread applications. UN وما برحت التكلفة الرأسمالية العالية نسبيا تشكل رادعا أيضا لمزيد من الاستخدام على نطاق أوسع.
    However the capital cost of conversion from mercury to membrane technology is so high that conversion can only be commercially viable for mercury technology plants that are essentially life-expired. UN بيد أن التكلفة الرأسمالية للتحول من الزئبق إلى التكنولوجيا الغشائية مرتفع لدرجة أنه لا يمكن أن يكون التحويل صالحا من الناحية التجارية إلا بالنسبة لمصانع التكنولوجيا الزئبقية التي انتهى عمرها بالأساس.
    On the other hand, tax credits based on the capital cost can be subject to abuse because investors simply interested in a tax shelter have little incentive to ensure that their projects actually produce electricity. UN ومن الناحية اﻷخرى، يمكن أن تكون الخصومات الضريبية المستندة إلى التكلفة الرأسمالية عرضة إلى إساءة الاستخدام ﻷن المستثمرين المهتمين فقط بالملاذ الضريبي لا تكون لديهم حوافز قوية لضمان إنتاج مشاريعهم فعليا للكهرباء.
    106. The Advisory Committee notes that the capital cost of the proposed new visitors' experience would be entirely funded from private sources. UN 106 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التكلفة الرأسمالية لتجربة الزوار الجديدة المقترحة سوف تمول كاملا من مصادر خاصة.
    The third option is premised on the possibility of interest-free loans being available for only a portion of the total capital cost requirement of $964 million, with the balance of the requirement being obtained from outside commercial borrowing. UN أما الخيار الثالث فيستند إلى إمكانية توفر قروض معفاة من الفائدة عن جزء فقط من احتياجات التكلفة الرأسمالية الإجمالية البالغة 964 مليون دولار، فيما يتم الحصول على باقي الاحتياجات بالاقتراض من مصادر تجارية خارجية.
    Although the capital cost would be higher than for a road built following the established design, repairs, maintenance and other accumulated costs would be lower after only about 15 years. UN ورغم أن التكلفة الرأسمالية ستكون أعلى مما تكون عليه لطريق مشيدة تبعاً للتصميم الجاري به العمل، فإن تكاليف الإصلاح والصيانة وغير ذلك من التكاليف الإضافية ستتدنى بعد حوالي 15 عاماً فقط.
    Although the capital cost of a mercury control system is relatively low, the major expenditure comes from the cost of sorbent itself. UN وعلى الرغم من أن التكلفة الرأسمالية لنظام التحكم في الزئبق منخفضة نسبياً، فإن الإنفاق الرئيسي يأتي من تكلفة المواد الماصة ذاتها.
    The capital cost factors ranged from $1.81 to $3.00/ tonne of clinker; the average is $2.41/tonne of clinker. UN وتراوحت عوامل التكلفة الرأسمالية من 1.81 إلى 3.00 دولار/طن من الكلنكر، والمتوسط هو 2.41 دولار/طن.
    Economics: The capital cost of a 150 kW Plascon unit has been approximated at US$ 1 million, depending upon the configuration. UN 235- الجوانب الاقتصادية: كانت التكلفة الرأسمالية لوحدة بلاسكون بقوة 150 كيلووات تبلغ زهاء مليون دولار ، بحسب التشكيل التصميمي.
    capital cost UN التكلفة الرأسمالية
    28. The cost of conventional electricity production is determined by three components: (i) fuel cost; (ii) operation and maintenance costs; and (iii) capital cost. UN ٢٨ - تتحدد تكلفة إنتاج الطاقة الكهربائية التقليدية بثلاثة عناصر هي: ' ١ ' تكلفة الوقود؛ ' ٢ ' تكاليف التشغيل والصيانة؛ ' ٣ ' التكلفة الرأسمالية.
    41. Tax credits. Tax credits can be provided based either on the capital cost of the project or on the kWh generated by the project. UN ١٤ - الخصومات الضريبية - يمكن توفير خصومات ضريبية إما على التكلفة الرأسمالية للمشروع أو على أساس الكيلوواط ساعة من الطاقة التي يولدها المشروع.
    capital cost (United States dollars) UN التكلفة الرأسمالية (بدولارات الولايات المتحدة
    Since the Office's proposals do not cover the core requirements for peace-keeping inventory accounting, it is felt that the capital cost of developing such a system from scratch would be substantial and thus well in excess of $600,000. UN ونظرا إلى أن مقترحات المكتب لا تغطي الاحتياجات اﻷساسية للمحاسبة المتعلقة بمخزون عمليات حفظ السلام فإنه يعتقد أن التكلفة الرأسمالية لاستحداث نظام كهذا من الصفر ستكون كبيرة وستزيد كثيرا عن ٠٠٠ ٦٠٠ دولار.
    Early recovery projects in Lebanon: staffing and capital costs items including transportation UN مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: الملاك الوظيفي وأصناف التكلفة الرأسمالية بما فيها النقل
    The high capital costs associated with renewable energy technologies and the absence of affordable financing constitute important barriers to the use of modern, efficient and sustainable energy technologies, particularly in developing countries. UN ويشكل ارتفاع التكلفة الرأسمالية المرتبطة بتكنولوجيات الطاقة المتجددة، وعدم توافر التمويل الميسر، عقبات كبيرة أمام استخدام تكنولوجيات الطاقة المستدامة الحديثة ذات الكفاءة، وخصوصا في البلدان النامية.
    16. Transborder interconnection of national electricity grids offers considerable benefits in fuel savings, avoided capital costs for additional generation capacity and lower operating costs of generation and transmission facilities. UN 16 - ويوفر ربط الشبكات الوطنية عبر الحدود فوائد جمة من حيث توفير الوقود، وتفادي التكلفة الرأسمالية لقدرات التوليد الإضافية وخفض تكاليف التشغيل لمرافق التوليد ونقل الكهرباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus