"التكلفة ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the related cost
        
    • relevant cost
        
    Should more expenditure be incurred as a result of higher incumbency, the related cost should be reflected in the performance report. UN وفي حال تحمّلت البعثة مصروفات إضافية نتيجة لارتفاع معدل شاغلي الوظائف، ينبغي إبراز التكلفة ذات الصلة في تقرير الأداء.
    This being the case, the related cost should have been recorded and reported under consultants. UN وبما أن الحال هكذا، فإن التكلفة ذات الصلة كان يجب أن تسجل ويتم الإبلاغ عنها تحت بند الاستشاريين.
    It is the Advisory Committee's view therefore that the related cost should be reflected as posts rather than general temporary assistance. UN وعليه ترى اللجنة أنه يتعين عكس التكلفة ذات الصلة في صورة وظائف بدلا عن مساعدة مؤقتة عامة.
    This being the case, the related cost should have been recorded and reported under consultants. UN وبما أن الحال هكذا، فإن التكلفة ذات الصلة كان يجب أن تسجل ويتم الإبلاغ عنها تحت بند الاستشاريين.
    The relevant cost for the European Union economy is estimated at approximately Euro200 billion a year. UN وتقدّر التكلفة ذات الصلة التي يسددها اقتصاد الاتحاد الأوروبي بحوالى 200 بليون يورو سنوياً.
    The Committee observes that the rates for petrol, oil and lubricants differ considerably for each operation and it would therefore be useful to substantiate the cost estimate, indicating the average mileage per vehicle and the required amount for fuel with the related cost. UN وتلاحظ اللجنة أن أسعار البنزين والزيوت ومواد التشحيم تختلف بصورة كبيرة بالنسبة لكل عملية تشغيل وسيكون من المفيد لذلك اثبات صحة تقدير التكاليف، مع بيان متوسط المسافة باﻷميال لكل مركبة والمقدار المطلوب من الوقود مع التكلفة ذات الصلة.
    the related cost in providing health coverage for retirees has increased many times due to soaring medical costs and increases in utilization of services. UN كما تضاعفت كثيرا التكلفة ذات الصلة بتقديم تغطية التأمين الصحي للمتقاعدين بسبب تصاعد التكاليف الطبية وزيادة استخدام الخدمات.
    the related cost in providing health coverage for retirees has increased many times due to soaring medical costs and increases in utilization of services. UN التكلفة ذات الصلة بتقديم تغطية التأمينات الصحية للمتقاعدين زادت أضعافاً كثيرة بسبب تصاعد التكاليف الطبية وزيادة استخدام الخدمات.
    The Committee requests that the travel programme of UNAMSIL be carefully planned taking into account whenever possible technical advances in communication, with a view to making it more efficient and reducing the related cost. UN وتطلب اللجنة تخطيط برنامج السفر للبعثة بعناية على أن تؤخذ في الحسبان، كلما أمكن ذلك، أوجه التقدم التقني في الاتصالات، بغية جعل البرنامج أكثر كفاءة وخفض التكلفة ذات الصلة.
    It should be noted, however, that the benchmark study developed by Gartner was not tailored to the Organization's needs, and therefore some of the related cost components may not be fully comparable. UN وتجدر الإشارة إلى أن دراسة المعايير المرجعية التي أعدتها شركة غارتنر لم تُعد خصيصا لتلبية احتياجات المنظمة، مما يجعل بعض عناصر التكلفة ذات الصلة غير قابلة للمقارنة تماما.
    It is the Advisory Committee's view therefore that the related cost should be reflected as posts rather than general temporary assistance. This is a new function and the Committee comments on it further in its general report. UN لـذا، تـرى اللجنة الاستشارية أن التكلفة ذات الصلة ينبغي أن تظهـر كوظائف بـدلا من ظهورها كمساعدة مؤقتـة عامـة، حيث أن هذه الوظيفة جديـدة وتعلـق اللجنة عليها كذلك في تقريرها العام.
    At MONUC, based on sample tests carried out, 31 per cent of the passengers were non-United Nations personnel and there was no satisfactory mechanism in place to recover either partially or totally the related cost to the mission. UN واستنادا إلى فحوص أجريت على عينات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن نسبة 31 في المائة من الركاب لم تكن من موظفي الأمم المتحدة، ولم تكن هناك آلية مُرضية لاسترداد التكلفة ذات الصلة التي تحملتها البعثة جزئيا أو كليا.
    The Security Council had agreed to an extension of the Office’s mandate until 31 December 1999 and the Secretary-General had estimated the related cost at $1,395,300 for nine temporary posts and the operational activities connected with the Office. UN وقد وافق مجلس اﻷمن على تمديد ولاية المكتب حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ وقدر اﻷمين العام التكلفة ذات الصلة بمبلغ ٣٠٠ ٣٩٥ ١ دولار لتمويل تسع وظائف مؤقتة واﻷنشطة التشغيلية المتصلة بالمكتب.
    The Security Council had agreed to an extension of the Office's mandate until 31 December 1999 and the Secretary-General had estimated the related cost at $1,395,300 for nine temporary posts and the operational activities connected with the Office. UN وقد وافق مجلس الأمن على تمديد ولاية المكتب حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، وقدر الأمين العام التكلفة ذات الصلة بمبلغ 300 395 1 دولار لتمويل تسع وظائف مؤقتة والأنشطة التشغيلية المتصلة بالمكتب.
    Report of the Secretary-General dated 18 March 1994 (S/1994/312 and Add.1) submitted in pursuance of Security Council resolution 901 (1994) recommending that the mandate of UNOMIG be extended for a further three months, to 30 June 1994, and addendum, containing the related cost estimates. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ S/1994/312)و Add.1( المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٠١ )١٩٩٤( ويتضمن التوصية بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لمدة ثلاثة أشهر أخرى، حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وضميمة، تتضمن تقديرات التكلفة ذات الصلة.
    9. The Committee requests that the travel programme of UNAMSIL be carefully planned taking into account whenever possible technical advances in communication, with a view to making it more efficient and reducing the related cost (ibid., para. 50). UN 9 - تطلب اللجنة تخطيط برنامج السفر للبعثة بعناية على أن تؤخذ في الحسبان، كلما أمكن ذلك، أوجه التقدم التقني في الاتصالات، بغية جعل البرنامج أكثر كفاءة وخفض التكلفة ذات الصلة (المصدر نفسه، الفقرة 50).
    79. The reduced requirements are due mainly to the application of a delayed deployment factor of 15 per cent on the related cost estimates (compared to 10 per cent in 2006/07), on the basis of current incumbency patterns. UN 79 - تعود الاحتياجات المخفضة أساسا إلى تطبيق تأخير عامل النشر بنسبة 15 في المائة على تقديرات التكلفة ذات الصلة (مقارنة بنسبة 10 في المائة في عامي 2006-2007) على أساس أنماط شغل الوظائف.
    Report of the Secretary-General dated 20 September (S/26470 and Add.1) pursuant to resolution 743 (1992), describing progress made in implementing the mandate entrusted to UNPROFOR in Croatia and recommending the renewal of its mandate for a period of six months beyond 30 September 1993, and addendum, containing the related cost estimates. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٠ أيلول/سبتمبر )S/26470 و Add.1( المقدم عملا بالقرار ٧٤٣ )١٩٩٢(، مبينا التقدم المحرز في تنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا وموصيا بتجديد ولايتها لفترة ستة أشهر بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وإضافة إلى التقرير تتضمن تقديرات التكلفة ذات الصلة.
    Report of the Secretary-General dated 24 September (S/26488 and Add.1) submitted in pursuance of resolution 846 (1993), recommending the establishment of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) to contribute to the establishment and maintenance of a climate conducive to the secure installation and subsequent operation of a transitional Government in Rwanda, and addendum, containing the related cost estimates. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر )S/26488 و Add.1( المقدم عملا بالقرار ٨٤٦ )١٩٩٣( وفيه يوصي بإنشاء قوة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا للمساهمة في تهيئة وإبقاء مناخ يؤدي الى التنصيب السلمي للحكومة الانتقالية وعملها فيما بعد، وإضافة الى التقرير تتضمن تقديرات التكلفة ذات الصلة.
    Read Depending upon the ability to validate all relevant cost elements, finalization of a services agreement could be expected after the closure of 2002 accounts. UN يصبح نصها كما يلي: ويتوقع الانتهاء من وضع اتفاق الخدمات قبل إقفال حسابات سنة 2002، رهنا بالقدرة على إثبات صحة جميع عناصر التكلفة ذات الصلة.
    39. Key factors concerning the relevant cost adjustments are: UN 39 - وتتمثل العوامل الرئيسية المتعلقة بتسويات التكلفة ذات الصلة فيما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus