"التكليف بإعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • commissioned
        
    • commissioning
        
    • commission a
        
    • Mandating preparation
        
    • commission the preparation
        
    • mandate a
        
    The decentralized evaluations are funded through the programme budget and the evaluations are commissioned by the country office. UN وتموَّل التقييمات اللامركزية من الميزانية البرنامجية ويتولى المكتب القطري مهمة التكليف بإعداد التقييمات.
    Similar guides will be commissioned for other sectoral statistics issues. UN وسيجري التكليف بإعداد أدلة مشابهة بالنسبة لمسائل إحصائية قطاعية أخرى.
    Therefore, special surveys have to be commissioned in order to acquire information on access to services of migrant groups. UN ولهذا، كان لا بد من التكليف بإعداد دراسات استقصائية للحصول على معلومات عن إمكانية حصول جماعات المهاجرين على الخدمات.
    The Committee intends to pursue discussion of the feasibility and possible modalities of commissioning such a report at its future meetings. UN وتعتزم اللجنة أن تتابع في اجتماعاتها المقبلة مناقشة جدوى التكليف بإعداد تقرير من هذا القبيل والطرائق الممكنة لذلك.
    The Committee intends to pursue discussion of the feasibility and possible modalities of commissioning such a report at its future meetings. UN وتعتزم اللجنة أن تتابع في اجتماعاتها المقبلة مناقشة جدوى التكليف بإعداد تقرير من هذا القبيل والطرائق الممكنة لذلك.
    It would be useful to commission a study to estimate how much funding was likely to be necessary, but that had been blocked by critics of the proposal. UN وسيكون من المفيد التكليف بإعداد دراسة لتقدير حجم التمويل الذي قد يكون ضرورياً، لكن منتقدي الاقتراح منعوا اتخاذ هذه الخطوة.
    Mandating preparation of a global action programme for full employment in an integrating world; UN التكليف بإعداد برنامج عمل عالمي للعمالة الكاملة في عالم آخذ في التكامل؛
    In addition, the Working Group decided to commission the preparation of short studies on the content and scope of the core principles contained in the Declaration, including the formulation of specific and concrete recommendations for their application in different countries and regions of the world. UN وبالاضافة الى ذلك، قرر الفريق العامل التكليف بإعداد دراسات وجيزة عن محتوى ونطاق المبادئ اﻷساسية الواردة في اﻹعلان، بما في ذلك صياغة توصيات محددة وملموسة لتطبيقها في مختلف بلدان ومناطق العالم.
    The Office of Internal Oversight Services recommends that the Secretary-General request the Assembly to mandate a single performance report combining programmatic and financial information in a manner that consolidates rather than adds to his total reporting obligations (para. 50). UN يوصي مكتـب خدمات الرقابة الداخلية بأن يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة التكليف بإعداد تقرير أداء واحد يجمع المعلومات البرنامجية والمالية بطريقة تدمج مجموع التزاماته نحو تقديم التقارير بدلا من أن تضيف إليها. (الفقرة 50)
    As a first step, the reporting process was commissioned. UN 3- كانت الخطوة الأولى هي التكليف بإعداد التقرير.
    A second report has already been commissioned to cover evaluations undertaken in 2010; UN وتمّ بالفعل التكليف بإعداد تقرير ثان يغطي التقييمات التي أجريت في عام 2010؛
    For example, reports may be commissioned to link human rights with the sectoral mandate of an agency. UN وعلى سبيل المثال، يمكن التكليف بإعداد تقارير تربط بين حقوق اﻹنسان والولاية القطاعية للوكالة.
    A third thematic paper, on gender and sustainable urban transport, has been commissioned as a background paper for the preparation of a global report on sustainable urban mobility. UN هذا، وتم التكليف بإعداد ورقة بحث مواضيعية ثالثة عن المنظور الجنساني ووسائل النقل الحضرية المستدامة لتكون بمثابة ورقة معلومات أساسية لازمة لإعداد تقرير عالمي عن حرية التنقل الحضري المستدام.
    An economic tool kit for tobacco control is also being finalized in partnership with the World Bank, and additional materials on planning and implementing tobacco control measures are being commissioned. UN ويجري أيضا استكمال مجموعة المواد الاقتصادية المتعلقة بمكافحة التبغ، بمشاركة البنك الدولي، بجانب التكليف بإعداد مواد إضافية عن تخطيط وتنفيذ تدابير المكافحة.
    Several studies were commissioned within the project during the year and preliminary results from the research are expected to become available in the form of working papers in early 1995. UN وتم التكليف بإعداد دراسات كثيرة ضمن المشروع خلال السنة، ويتوقع أن تصبح النتائج اﻷولية من البحث متوافرة في شكل أوراق عمل في أوائل عام ١٩٩٥.
    This has involved over 70 researchers and the commissioning of over 60 background papers. UN وقد شارك في هذا المشروع ما يزيد على 70 باحثا كما تطلب التكليف بإعداد أكثر من 60 ورقة معلومات أساسية.
    The FADA intends to take this into account in a fundamental manner and is currently examining the possibility of commissioning another research report. UN وتنوي الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز أن تأخذ هذا الأمر في الاعتبار بصورة جدية وتنظر حالياً في إمكانية التكليف بإعداد تقرير بحثي آخر.
    In future, the Board will identify topics for analysis between sessions by correspondence or through the commissioning of position papers. UN وفي المستقبل، سيحدد المجلس المواضيع التي تحتاج إلى تحليل بين الدورات عن طريق المراسلات أو من خلال التكليف بإعداد أوراق تحديد المواقف.
    :: commission a United Nations report on widowhood in conflict. UN - التكليف بإعداد تقرير صادر عن الأمم المتحدة بشأن الترمل في حالات النزاع.
    Mandating preparation of a new global plan of action to achieve access to education for all by 2015; UN التكليف بإعداد خطة عمل عالمية جديدة لتحقيق وصول الجميع للتعليم بحلول عام ٢٠١٥؛
    The Police Division will commission the preparation of a comprehensive report that will review the role, capacities and obligations of the police components of peace operations. UN وستتولى شعبة الشرطة التكليف بإعداد تقرير شامل يتضمن استعراضا لدور عناصر الشرطة التابعة لعمليات حفظ السلام وقدراتها والتزاماتها.
    50. In response to its observation concerning fragmentation in results-related reporting, OIOS recommends that the Secretary-General request the Assembly to mandate a single performance report combining programmatic and financial information in a manner that consolidates rather than adds to his total reporting obligations (paras. 26-28, and 32 above). UN 50 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ردا على ملاحظته الخاصة بالتجزئة في إعداد التقارير ذات الصلة بالنتائج، بأن يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة التكليف بإعداد تقرير أداء واحد يجمع المعلومات البرنامجية والمالية بطريقة تدمج مجموع التزاماته نحو تقديم التقارير بدلا من أن تضيف إليها (الفقرات 26-28, و 32 أعلاه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus