The basic pension and the special supplement are residence based, while the supplementary pension is based on previous income. | UN | ويستند المعاش التقاعدي الأساسي والإضافة الخاصة إلى الإقامة، في حين أن المعاش التكميلي يستند إلى الدخل السابق. |
Many members said that the supplementary legal opinion made the issue clear. | UN | وقال العديد من الأعضاء إن الرأي القانوني التكميلي يجعل المسألة واضحة. |
Through the supplementary Understanding with ILO, Myanmar has created a complaint mechanism. | UN | وأنشأت ميانمار آلية للتظلم بواسطة التفاهم التكميلي مع منظمة العمل الدولية. |
Draft complementary scoping report for the regional assessment of biodiversity and ecosystem services for Europe and Central Asia | UN | مشروع التقرير التكميلي لتحديد نطاق التقييم الإقليمي للتنوُّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية في أوروبا وآسيا الوسطى |
Monthly opt-out rates and staff contributions under the voluntary supplemental funding mechanism | UN | معدلات عدم المساهمة ومساهمات الموظفين الشهرية في إطار آلية التمويل التكميلي |
Many members said that the supplementary legal opinion made the issue clear. | UN | وقال العديد من الأعضاء إن الرأي القانوني التكميلي يجعل المسألة واضحة. |
Contributions to the supplementary Trust Fund referred to in paragraph 9 shall, as appropriate, be placed in sub-accounts. | UN | وتوضع المساهمات في الصندوق الاستئماني التكميلي المشار إليه في الفقرة ٩، بحسب الاقتضاء، في حسابات فرعية. |
In the absence of a corresponding budgetary appropriation in the core budget, the initial phase was financed under the supplementary Fund. | UN | وبما أنه لم يكن هناك اعتماد مرصود لهذا الغرض في الميزانية الأساسية فقد مولت المرحلة الأولى من الصندوق التكميلي. |
His delegation was therefore against including the supplementary item. | UN | وعليه فإن وفده ضد إدراج هذا البند التكميلي. |
Of the Annual Programme and supplementary Programme, 78 per cent and 81 per cent were funded, respectively. | UN | وبلغت نسبة تمويل البرنامج السنوي والبرنامج التكميلي 78 في المائة و81 في المائة على التوالي. |
Of the Annual Programme and supplementary Programme, 81 per cent and 116 per cent were funded, respectively. | UN | وجرى تمويل البرنامج السنوي والبرنامج التكميلي بنسبة 81 في المائة و116 في المائة على التوالي. |
This increase is attributable principally to the supplementary Programme for Afghanistan. | UN | وتُعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى البرنامج التكميلي لأفغانستان. |
Of the Annual Programme and supplementary Programme, 78 per cent and 81 per cent were funded, respectively. | UN | وبلغت نسبة تمويل البرنامج السنوي والبرنامج التكميلي 78 في المائة و81 في المائة على التوالي. |
Of the Annual Programme and supplementary Programme, 81 per cent and 116 per cent were funded, respectively. | UN | وجرى تمويل البرنامج السنوي والبرنامج التكميلي بنسبة 81 في المائة و116 في المائة على التوالي. |
This increase is attributable principally to the supplementary Programme for Afghanistan. | UN | وتُعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى البرنامج التكميلي لأفغانستان. |
They stated the obligation of the employer to pay a specific counter-contribution if the wage-earner requests an agreement on supplementary pension savings. | UN | ونصت على التزام صاحب العمل بدفع اشتراك مقابل خاص إذا طلب صاحب الأجر الحصول على اتفاق بشأن مدخرات المعاش التكميلي. |
supplementary funding to UNICEF has substantially increased in the long term. | UN | وقد ازداد التمويل التكميلي لليونيسيف ازديادا كبيرا في الأجل الطويل. |
Continuing education and supplementary education could be the key. | UN | وقد يكمن الحل في التعليم المستمر والتعليم التكميلي. |
The complementary role of the State and the functioning of the market to put people first was highlighted. | UN | سلطت اﻷضواء على الدور التكميلي للدولة وعلى أداء السوق، من حيث وضع الناس في المقام اﻷول. |
Basic food needs will be secured by WFP, and UNHCR will provide complementary food and domestic items. | UN | وسيكفل برنامج اﻷغذية العالمي الاحتياجات من اﻷغذية اﻷساسية، وسوف تقدم المفوضية الغذاء التكميلي والمواد المنزلية. |
They were, however, set out in the supplemental report. | UN | وبيد أن هذه التصورات عُرضت في التقرير التكميلي. |
To complement the activities of various governmental institutions with common goals | UN | تأدية الدور التكميلي مع مؤسسات الدولة المختلفة ذات الأهداف المشتركة. |
Even if it was adequate, the Panel suggests that further follow-up training is likely to be necessary. | UN | وحتى إذا كان اليومان كافيين، يشير الفريق إلى أن التدريب التكميلي سيكون ضروريا على الأرجح. |
In the Commission’s view, these higher-graded officials incurred additional expenses by the nature of their rank and the supplement was justified. | UN | وترى اللجنة أن الموظفين في الرتب العليا يتكبدون مصاريف إضافية بحكم طبيعة رتبتهم وأن المبلغ التكميلي له ما يبرره. |
Vitamin A supplementation among new mothers has increased, reaching 30.1 per cent in 2007. | UN | وقد ازداد معدل تناول فيتامين ألف التكميلي بين الوالدات حديثاً ليصل إلى 30.1 في المائة في عام 2007. |