"التكنولوجيات إلى البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • technologies to developing countries
        
    It was therefore vital to promote the transfer of those technologies to developing countries. UN ولهذا يعتَبر من الأمور البالغة الأهمية تعزيز نقل هذه التكنولوجيات إلى البلدان النامية.
    Accordingly, greater emphasis was needed on the transfer of such technologies to developing countries. UN وبالتالي، ثمة حاجة إلى مزيد من التركيز على نقل هذه التكنولوجيات إلى البلدان النامية.
    The system played a crucial role in the transfer of new technologies to developing countries and provided them with the full range of services, including regional commissions and subregional offices. UN وأوعز إلى الدور الحاسم الذي يضطلع به الجهاز في نقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية وإمدادها بالنطاق الكامل للخدمات، بما في ذلك الدور الذي تقوم به اللجان الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية.
    The need for continued capacity building in cleaner energy systems was stressed, including the production and utilization of hydrogen, and the early transfer of these technologies to developing countries. UN 17 - وتم التأكيد على ضرورة مواصلة بناء القدرات في أنظمة الطاقة الأنظف، بما في ذلك إنتاج واستغلال الهيدروجين، والتعجيـل بنقل هذه التكنولوجيات إلى البلدان النامية.
    All this involves the adaptation and diffusion of new and innovative techniques and technologies, both private and public, and the transfer of technologies to developing countries. UN ويتضمن كل هذا تطويع ونشر التقنيات والتكنولوجيات الجديدة واﻹبداعية، الخاصة والعامة على السواء، ونقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية.
    Consequently, the international community should give high priority to strengthening efforts to transfer technologies to developing countries on a preferential basis. UN وبناء على ذلك فإنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعطي أولوية عالية لتعزيز جهود نقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية على أساس تفضيلي.
    In conclusion, he called for a halt to the policy of certain developed countries of restricting the transfer of certain technologies to developing countries under various pretexts. UN ودعـا في ختام كلمته إلى وقف سياسة بعض البلدان المتقدمة النمو التي تقيﱢد نقل بعض التكنولوجيات إلى البلدان النامية بحجج مختلفة.
    Another advantage, particularly as regards weather-related insurance mechanisms, is that, if donors contribute to meet the costs of the premiums, this constitutes an incentive for them to transfer technologies to developing countries which could ease adaptation to climate change and limit its negative impacts. UN والمزية الأخرى، ولا سيما فيما يتعلق بآليات التأمين المتعلقة بأحوال الطقس، هي أن إسهام الجهات المانحة في تسديد تكاليف الأقساط سيشكل حافزاً لها على نقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية وهو ما سيسهل التكيف مع تغير المناخ ويحد من آثاره السلبية.
    Secondly, developed countries should be encouraged to transfer technologies to developing countries in order to reduce the rate of HIV/AIDS infection, which would be beneficial to the entire international community. UN ثانيا، ينبغي تشجيع البلدان المتقدمة النمو على نقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية ابتغاء الحد من معدل الإصابة بفيروس الإيدز، مما من شأنه أن يكون ذا فائدة للمجتمع الدولي كله.
    Innovative mechanisms for removal of barriers to the transfer and dissemination of these technologies to developing countries, including new and additional financing, are fundamental issues that should be discussed and agreed upon under the Bali Action Plan. UN والآليات المبتكرة لإزالة الحواجز التي تعوق نقل هذه التكنولوجيات إلى البلدان النامية ونشرها فيها، بما في ذلك التمويل الجديد والإضافي، هي مسائل أساسية ينبغي مناقشتها والاتفاق عليها في إطار خطة عمل بالي.
    Recognizing the vital role of new and innovative technologies in raising productivity and competitiveness of nations and the need, inter alia, for policy guidance and for measures promoting public awareness of science and technology and the transfer and diffusion of such technologies to developing countries, UN وإذ يسلم بالدور الحيوي للتكنولوجيات الجديدة والابتكارية في زيادة إنتاجية الدول وقدرتها على المنافسة والاحتياج، ضمن جملة أمور، إلى مبادئ توجيهية في مجال السياسة العامة ولتدابير لتشجيع إدراك الجمهور للعلم والتكنولوجيا وتحويل هذه التكنولوجيات إلى البلدان النامية ونشرها فيها.
    " Recognizing also the vital role of new and emerging technologies in raising the productivity and competitiveness of nations and the need, inter alia, for capacity-building and measures promoting the transfer and diffusion of technologies to developing countries and public awareness of science and technology, UN " وإذ تسلِّم أيضا بالدور الحيوي الذي تقوم به التكنولوجيات الجديدة والناشئة في مجال النهوض بإنتاجية البلدان وقدرتها التنافسية، وبالحاجة إلى جملة أمور منها بناء القدرات واتخاذ التدابير المعزِّزة لنقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية ونشرها وتوعية الجمهور بأهمية العلم والتكنولوجيا،
    Recognizing further the vital role of new and emerging technologies in raising the productivity and competitiveness of nations and the need, inter alia, for capacity-building, measures promoting the transfer and diffusion of technologies to developing countries, and the promotion of private sector activities and public awareness of science and technology, UN وإذ تسلِّم كذلك بالدور الحيوي الذي تقوم به التكنولوجيات الجديدة والناشئة في مجال النهوض بإنتاجية البلدان وقدرتها التنافسية، وبالحاجة إلى أمور منها بناء القدرات واتخاذ التدابير المعزِّزة لنقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية ونشرها وتعزيز أنشطة القطاع الخاص، وتوعية الجمهور بأهمية العلم والتكنولوجيا،
    88. However, it was imperative to recognize the importance of transferring technologies to developing countries as an effective means of international cooperation with a view to achieving the Millennium Development Goals. UN 88 - واستدرك قائلا إنه من الأمور اللازمة إدراك أهمية نقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية كوسيلة فعّالة للتعاون الدولي بهدف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recognizing further the vital role of new and emerging technologies in raising the productivity and competitiveness of nations and the need, inter alia, for capacity-building, measures promoting the transfer and diffusion of technologies to developing countries, and the promotion of private sector activities and public awareness of science and technology, UN وإذ تسلِّم كذلك بالدور الحيوي الذي تقوم به التكنولوجيات الجديدة والناشئة في مجال النهوض بإنتاجية البلدان وقدرتها التنافسية، وبالحاجة إلى أمور منها بناء القدرات واتخاذ التدابير المعزِّزة لنقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية ونشرها وتعزيز أنشطة القطاع الخاص، وتوعية الجمهور بأهمية العلم والتكنولوجيا،
    The Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) will need to be revisited to allow for the affordable transfer of technologies to developing countries so as to enable them to adapt low-carbon and energy-efficient production methods. UN وستلزم إعادة النظر في اتفاق الجوانب المتعلقة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية() للسماح بنقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية بتكلفة معقولة لتمكينها من التكيف مع أساليب الإنتاج ذات الكفاءة في العمل بمحتوى كربوني منخفض والكفاءة الطاقية.
    The Bali Conference also took important decisions on several other issues, including the launching of demonstration activities aimed at reducing deforestation; the finalization of arrangements for the Adaptation Fund, which will help developing countries adapt to the impacts of climate change; and a strategic programme on the transfer of technologies to developing countries. UN كما اتخذ مؤتمر بالي قرارات هامة بشأن العديد من المسائل الأخرى، بما في ذلك البدء بأنشطة للبيان العملي تهدف إلى الحد من إزالة الغابات، واستكمال وضع الترتيبات الخاصة بصندوق التكيف، مما سيساعد البلدان النامية على التكيف مع آثار تغير المناخ؛ ووضع برنامج استراتيجي معني بنقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية.
    Participants particularly noted United Nations General Assembly resolution 58/200 of 23 December 2003, which reaffirmed the vital role of new technologies in raising the productivity and competitiveness of nations and the need, inter alia, for capacity-building measures promoting the transfer and diffusion of technologies to developing countries and countries in transition. UN وأحاط المشاركون علما على الخصوص بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 58/200، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي أكد مجددا الدور الحيوي الذي تقوم به التكنولوجيات الجديدة في مجال النهوض بإنتاجية البلدان وقدرتها التنافسية، والحاجة إلى عدّة أمور ومنها تدابير بناء القدرات والتدابير للترويج لنقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ونشرها فيها.
    (f) Encouraging improvements in the management of vehicle fleets, including vehicle maintenance and inspection, operational practices and logistics and the replacement of old vehicles by more efficient newer ones and/or the upgrading of old vehicles with the use of advanced technologies, recognizing that the achievement of this goal may require the transfer of such technologies to developing countries on mutually agreed terms; UN (و) تشجيع إدخال تحسينات في إدارة أساطيل المركبات، بما في ذلك صيانة المركبات وفحصها، والممارسات التشغيلية واللوجستيات والاستعاضة عن المركبات القديمة بمركبات أكثر كفاءة وأحدث عهداً و/أو تحديث المركبات القديمة باستخدام التكنولوجيات المتقدمة، مع إدراك أن تحقيق هذا الهدف قد يتطلب نقل هذه التكنولوجيات إلى البلدان النامية وفق شروط متفق عليها بشكل متبادل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus