"التكنولوجيات الجديدة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • new technologies on
        
    • new technologies to
        
    • of new technologies
        
    • the new technologies
        
    • by new technologies
        
    • new technologies and
        
    United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) UNU/INTECH project on monitoring the impact of new technologies on women's industrial work in Asia UN مشروع معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة بشأن رصد أثر التكنولوجيات الجديدة على اشتغال المرأة بالصناعة في آسيا
    The analysis should focus on the impact of new technologies on the following areas: the international competitiveness of nations; sustainable development; and employment trends. UN وينبغي أن يركز التحليل على أثر التكنولوجيات الجديدة على المجالات التالية: القدرة التنافسية الدولية للدول؛ التنمية المستدامة؛ اتجاهات العمالة.
    In assessing the impact of new technologies on women's employment, UNU is also seeking to enhance South-South cooperation among women in the developing world. UN وتسعى جامعة اﻷمم المتحدة أيضا، لدى تقييمها ﻷثر التكنولوجيات الجديدة على العمالة النسائية الى تعزيز التعاون النسائي فيما بين بلدان الجنوب في العالم النامي.
    31. The application of new technologies to the management of the above-mentioned terminology resources focuses on two main concerns: UN 31 - أما تطبيق التكنولوجيات الجديدة على إدارة موارد المصطلحات سالفة الذكر فيتركز في اهتمامين اثنين، هما:
    In most developed countries, they play a key role in the implementers of new technologies in production. UN وفي معظم البلدان المتقدمة، تمارس تلك الشركات دوراً رئيسياً في تطبيق التكنولوجيات الجديدة على الإنتاج.
    Training and education to provide consumers and enterprises with the necessary skills to use the new technologies efficiently; UN :: التدريب والتثقيف لتزويد المستهلكين والمشاريع التجارية بالمهارات الضرورية لاستخدام التكنولوجيات الجديدة على نحو يتسم بالكفاءة؛
    14. Lebanon drew attention to the effects of new technologies on human rights. UN 14 - ووجه لبنان الانتباه إلى الآثار التي تخلفها التكنولوجيات الجديدة على حقوق الإنسان.
    E. The impact of new technologies on development UN هاء- تأثير التكنولوجيات الجديدة على التنمية
    Consequently, the Secretary-General requested the Board to consider the implications of new technologies on disarmament and global security as the second item on its agenda for 2013. UN وبناء على ذلك، فقد طلب الأمين العام إلى المجلس أن ينظر في تأثير التكنولوجيات الجديدة على نزع السلاح والأمن العالمي باعتبارهما البند الثاني في جدول أعماله لعام 2013.
    From the organization's perspective, space is a key means of offering new technologies on a truly global scale, thus enabling and incentivizing inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels everywhere. UN ومن وجهة نظر المنظمة، يشكل الفضاء وسيلة رئيسية لتقديم التكنولوجيات الجديدة على نطاق عالمي حقا، مما يُمكِّن ويحفز النمو الاقتصادي الشامل والمستدام والعادل على جميع المستويات في كل مكان.
    The Subsidiary Body had concluded that further research and study was required in order adequately to understand the impact of the new technologies on the conservation and sustainable use of biological diversity. UN ورأت الهيئة الفرعية أنه ينبغي إجراء مزيد من الدراسات والبحوث بغية تفهم أثر التكنولوجيات الجديدة على صيانة التنوع البيولوجي واستخداماته المستدامة.
    This was part of the growing emphasis by UNDP on the impact of new technologies on development, including the gender dimensions of that impact. UN وشكَّل ذلك جزءا من زيادة تركيز البرنامج الإنمائي على أثر التكنولوجيات الجديدة على التنمية، بما في ذلك الأبعاد الجنسانية لذلك الأثر.
    UNICEF and a number of the non-governmental organizations and individual experts who attended expressed concern about the impact of new technologies on the sexual exploitation of children. UN وأعربت منظمة الأمم المتحدة للطفولة وعدد من المنظمات غير الحكومية وأفراد من الخبراء الذين حضروا الاجتماع، عن القلق بشأن أثر التكنولوجيات الجديدة على الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Since then, the European Union has on a number of occasions expressed its ambition to share the benefits of the new technologies on a global scale. UN ومنذ ذلك الحين، أعرب الاتحاد الأوروبي في عدد من المناسبات عن طموحه في تقاسم مزايا التكنولوجيات الجديدة على الصعيد العالمي.
    114. The view was expressed that the issue of remote interpretation should be examined in the context of a comprehensive study that would assess the impact of the introduction of new technologies on the working conditions of interpreters, including their ability to interact with speakers. UN 114 ورأى البعض أن مسألة الترجمة الشفوية من بعد ينبغي أن تدرس في سياق دراسة شاملة تقيم أثر إدخال التكنولوجيات الجديدة على ظروف عمل المترجمين الشفويين، بما في ذلك قدرتهم على التفاعل مع المتكلمين.
    UNIFEM, in collaboration with the United Nations University Institute for New Technologies, has conducted impact studies of new technologies on women's industrial work. UN وبالتعاون مع معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة اﻷمم المتحدة قام الصندوق بإجراء دراسات عن أثر التكنولوجيات الجديدة على اﻷعمال الصناعية التي تضطلع بها النساء.
    Particular focus was put on trade policies, the impact of new technologies on women, and the conditions of the growing numbers of women home-based workers around the world; UN وأعطي تركيز خاص للسياسات التجارية وأثر التكنولوجيات الجديدة على المرأة واﻷحوال التي تحياها اﻷعداد المتزايدة من النساء اللائي يعملن من منازلهن في أرجاء العالم؛
    In assessing the impact of new technologies on women's employment, UNU is also seeking to enhance South-South cooperation among women in the developing world. UN وتسعى جامعة اﻷمم المتحدة أيضا في سياق تقييمها ﻷثر التكنولوجيات الجديدة على العمالة النسائية، الى تعزيز التعاون النسائي بين بلدان الجنوب في العالم النامي.
    7. Application of new technologies to conference-servicing UN ٧ - تطبيق التكنولوجيات الجديدة على خدمة المؤتمرات
    Understanding viability of new technologies such as wind and solar power, as well as biogas UN فهم قدرات التكنولوجيات الجديدة على الاستمرار ومنها مثلا طاقة الرياح والطاقة الشمسية فضلا عن الغاز الحيوي.
    Assessed on those counts, the new technologies emerging in the forefront are mostly in the field of information and materials. UN فإذا ما قُيﱢمت التكنولوجيات الجديدة على هذه اﻷسس، فإن ما يأخذ مكان الصدارة منها يأخذه في معظم الحالات في ميداني المعلومات والمواد.
    56. Another important aspect concerns the growing domination of cultural self-realization by new technologies. The engineering of an individual's genetic property and identity should be mentioned in this context. UN 56 - ومن رأي المنظمة أن من الجوانب الهامة الأخرى تزايد سيطرة التكنولوجيات الجديدة على تحقيق الذات ثقافيا، وأنه ينبغي أن يشار في هذا السياق إلى الهندسة الوراثية لصفات الأفراد وهوياتهم.
    199. UNU/INTECH's project on " Monitoring the Impact of new technologies and Women's Industrial Work in Asia " has been conducted from the planning stage in cooperation and collaboration with UNIFEM. UN ١٩٩ - تم الاضطلاع بمشروع " رصد أثر التكنولوجيات الجديدة على عمل المرأة في الصناعة في آسيا " التابع لمعهد التكنولوجيات الجديدة منذ مرحلة التخطيط، بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus