In the developed countries the use of new technologies in teaching is expected to yield better results. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو يتوقع أن يؤدي استخدام التكنولوجيات الجديدة في التعليم إلى نتائج أفضل. |
Engaging indigenous women: local government capacity-building through new technologies in Latin America X | UN | إشراك نساء الشعوب الأصلية: بناء قدرة الحكومات المحلية من خلال التكنولوجيات الجديدة في أمريكا اللاتينية |
In this respect, emphasis is being put on the use of new technologies in the field of forensic science. | UN | وفي هذا الصدد، يجري التركيز على استعمال التكنولوجيات الجديدة في ميدان علوم الطب الشرعي. |
The use of new technologies to allow the distribution of and comments on 1999 documents could serve to reduce costs, while at the same time ensuring widespread participation. | UN | ويمكن أن يؤدي استخدام التكنولوجيات الجديدة في إتاحة توزيع وثائق ١٩٩٩ والتعليق عليها إلى تحقيق خفض في التكاليف، وفي الوقت ذاته ضمان مشاركة واسعة الانتشار. |
And it has been remarkably slow in coming to grips with the implications of new technologies in areas such as robotics. | UN | وكان بطيئا بطئا ملحوظا في التعامل مع آثار التكنولوجيات الجديدة في مجالات مثل التشغيل الآلي. |
It has also been remarkably slow in coming to grips with the implications of new technologies in areas such as robotics. | UN | وكان بطيئا بطئا ملحوظا في التعامل مع آثار التكنولوجيات الجديدة في مجالات مثل التشغيل الآلي. |
Brazil was making concerted efforts to expand the use of new technologies in the dissemination of United Nations information. | UN | والبرازيل تبذل جهودا متضافرة للتوسع في استخدام التكنولوجيات الجديدة في نشر المعلومات عن الأمم المتحدة. |
They contain practical information on new technologies in that field. | UN | وهما يتضمنان معلومات عملية عن التكنولوجيات الجديدة في ذلك الميدان. |
Of particular importance has been the application of new technologies in disease prevention and management. | UN | وكان لتطبيق التكنولوجيات الجديدة في مجال منع الأمراض ومعالجتها أهمية خاصة في هذا الصدد. |
Engaging indigenous women: local government capacity-building through new technologies in Latin America X | UN | إشراك نساء الشعوب الأصلية: بناء قدرة الحكومات المحلية من خلال التكنولوجيات الجديدة في أمريكا اللاتينية |
But care should be taken to make provision for the products of new technologies in the area of weapons and weapons systems. | UN | ولكن ينبغي أن تولى عناية لإتاحة مجال لمنتجات التكنولوجيات الجديدة في ميدان الأسلحة ومنظومات الأسلحة. |
The extended use of new technologies in the dissemination of such material and related documentation could support such a process. | UN | ويمكن دعم هذه العملية بالتوسع في استخدام التكنولوجيات الجديدة في توزيع تلك المواد والوثائق ذات الصلة. |
[The] European Council notes that the growth of new technologies in the area of genetic engineering poses acute ethical problems. | UN | يلاحظ المجلس الأوروبي أن نمو التكنولوجيات الجديدة في مجال الهندسة الوراثية يطرح مشكلات أخلاقية حادة. |
[The] European Council notes that the growth of new technologies in the area of genetic engineering poses acute ethical problems. | UN | يلاحظ المجلس الأوروبي أن نمو التكنولوجيات الجديدة في مجال الهندسة الوراثية يطرح مشكلات أخلاقية حادة. |
As to information technology, both the Institute for new technologies in Maastricht, the Netherlands (UNU/INTECH) and the UNU Centre in Tokyo were conducting activities in that field. | UN | أما بخصوص تكنولوجيا المعلومات، فإن كلا من معهد التكنولوجيات الجديدة في ماسترخت، هولندا، ومركز جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو يجريان أنشطة في ذلك الميدان. |
Panel E. new technologies in mine and minefield detection and mine clearance | UN | الفريق هاء: التكنولوجيات الجديدة في مجال اكتشاف حقول اﻷلغام وفي مجال إزالة اﻷلغام |
It is the motive force for applying new technologies to production and the most important source and diffuser of technological innovation. | UN | إنها القوة الدافعة لتطبيق التكنولوجيات الجديدة في مجال الإنتاج، وهي أهم مَصْدر ومُروّج للابتكار التكنولوجي. |
It is the motive force for applying new technologies to production and the most important source and diffuser of technological innovation. | UN | فهي القوة المحركة لاستخدام التكنولوجيات الجديدة في الإنتاج، وأهم مصدر للابتكار التكنولوجي ونشره. |
Governments the world over are recognizing the power of new technologies for imparting such capacity-building and training in the public sector. | UN | وما فتئت الحكومات في العالم قاطبة تعترف بقوة التكنولوجيات الجديدة في تبليغ هذا البناء والتدريب للقدرات في القطاع العام. |
42. In certain regions, commercialization is speeding up the introduction of new technologies into agriculture, and production processes are becoming mechanized and intensified. | UN | ٤٢ - وفي بعض المناطق، تؤدي عملية التتجير إلى التعجيل باستخدام التكنولوجيات الجديدة في الزراعة، كما أصبحت عمليات اﻹنتاج آلية ومكثفة. |
Experts highlighted the need for further research on the impact of new technologies on, inter alia, ethics, liability and scientific reliability. | UN | وأبرز الخبراء الحاجة إلى إجراء المزيد من الدراسات بشأن أثر التكنولوجيات الجديدة في أمور منها أخلاقيات المهنة والمسؤولية والموثوقية العلمية. |
Other regional summits could help bridge the gap and place the new technologies at the service of development and cultural diversity of humanity as a whole. | UN | وإذا عقدت مؤتمرات قمة إقليمية أخرى فإنها يمكن أن تساعد على سد الفجوة وعلى وضع التكنولوجيات الجديدة في خدمة تنمية البشرية وتنوعها الثقافي في مجموعها. |