"التكنولوجيات الحديثة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • modern technologies in
        
    • modern technologies to
        
    • new technologies in
        
    • new technologies for
        
    • modern technology to
        
    • contemporary technologies
        
    Also, more opportunities should be found to employ modern technologies in peacekeeping missions. UN كذلك، ينبغي تهيئة المزيد من الفرص لنشر التكنولوجيات الحديثة في بعثات حفظ السلام.
    3. modern technologies in the service of peace UN التكنولوجيات الحديثة في خــدمة السلام
    modern technologies in the service of peace UN التكنولوجيات الحديثة في خدمة السلام
    Box 3. Other successful examples from developing countries in diffusing modern technologies to the rural sector UN الإطار 3- أمثلة أخرى ناجحة من البلدان النامية على انتشار التكنولوجيات الحديثة في القطاع الريفي
    When work on this item is started, it will clearly be seen that the use of modern technologies to all intents and purposes is the most important part. UN وعندما يبدأ العمل بشأن هذا البند، سيُرى بوضوح أن استعمال التكنولوجيات الحديثة في جميع المقاصد والأغراض هو الجزء الأكثر أهمية.
    Issues for examination would include opportunities and challenges faced by developing countries in delivering services to world markets, the importance of well-designed export strategies, the role of new technologies in the supply of services and improvements in statistics on services trade. UN وتشمل المسائل التي يمكن بحثها في هذا الصدد الفرص والتحديات التي تواجهها البلدان النامية في مجال تقديم الخدمات إلى اﻷسواق العالمية، وأهمية وضع استراتيجيات تصديرية محكمة، ودور التكنولوجيات الحديثة في توفير الخدمات، وتحسين اﻹحصاءات المتعلقة بالتجارة في الخدمات.
    25. As the Commission explores the feasibility of adopting new technologies for conducting voter registration and elections, UNAMI provides technical advice. UN 25 - وتقدم البعثة المشورة التقنية للمفوضية في استقصائها لجدوى اعتماد التكنولوجيات الحديثة في تسجيل الناخبين وإجراء الانتخابات.
    It hoped that other Governments and international organizations would make greater use of modern technology to disseminate and promote international humanitarian law. UN وقال إن بيلاروس تتمنى أن تستفيد الحكومات والمنظمات الدولية الأخرى بقدر أكبر من التكنولوجيات الحديثة في التعريف بالقانون الإنساني الدولي ونشره.
    modern technologies in the service of peace UN التكنولوجيات الحديثة في خدمة السلام
    The event assembled more than 400 elected members and staff of 95 parliaments from around the world to discuss policies and applications relating to the use of modern technologies in parliaments. UN وجمع اللقاء أكثر من 400 عضو منتخب وموظف من 95 برلمانا من مختلف أنحاء العالم لمناقشة السياسات والتطبيقات المتعلقة باستخدام التكنولوجيات الحديثة في البرلمانات.
    74. modern technologies in various sectors have growing capacities to damage land resources when misused as well as posing risks to food safety, health and the environment. UN 74 - وتتزايد قدرة التكنولوجيات الحديثة في مختلف القطاعات على الإضرار بالموارد الأرضية، إذا ما أسيء استعمال هذه التكنولوجيات، وكذا تهديد الأمن الغذائي والصحة والبيئة.
    26. Ms. Arocha Domínguez, referring to article 12, asked the delegation to respond to a perceived bias towards modern technologies in treatment instead of prevention of women's cancers. UN 26 - السيدة أروكا دومينغويز: أشارت إلى المادة 12، فطلبت إلى الوفد الرد على زعم وجود تحيّز ملحوظ نحو التكنولوجيات الحديثة في العلاج بدلاً من الوقاية من أمراض السرطان التي تصيب النساء.
    UNFPA will work with Governments and other United Nations partners in the DevInfo initiative to support MDGs tracking and to make data accessible through advocacy as well as by promoting modern technologies in data management, such as internet-based systems and databases. Table 4: Availability of sex-disaggregated, population-related database a/ Under development UN وسوف يعمل الصندوق مع الحكومات وغير ذلك من شركاء الأمم المتحدة في مبادرة المعلومات الإنمائية لدعم تتبع الأهداف الإنمائية للألفية وإتاحة البيانات من خلال الدعوة وكذلك من خلال تشجيع التكنولوجيات الحديثة في إدارة البيانات، من قبيل النظم وقواعد البيانات المتاحة على شبكة الإنترنت.
    128. Another major legislative text, which the Commission adopted at its 1996 session, is the draft UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, which is designed to eliminate legal obstacles in the use of modern technologies in business communications. UN ١٢٨ - وثمــة نــص تشـريعي كبير آخر قامت اللجنة باعتماده بدورتها في عام ١٩٩٦، وهو مشروع القانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن التجارة بالوسائل اﻹلكترونية، الذي يرمي إلى القضاء على العقبات القانونية في مجال استخدام التكنولوجيات الحديثة في الاتصالات التجارية.
    28. The Ministers restated their commitment to the application of modern technologies in communication as an imperative requirement for national and regional communication organizations in a bid to bridge the prevailing gap between developed and developing nations. UN ٨٢ - أكد الوزراء من جديد التزامهم بتطبيق التكنولوجيات الحديثة في مجال الاتصال بوصف ذلك متطلبا ضروريا لمنظمات الاتصال الوطنية واﻹقليمية إذا أريد سـد الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Recognizing the opportunities that derive from the use of modern technologies in the field of information and communications, Latvia has been actively involved in the preparations for the World Summit on the Information Society, which will be held in Tunis this November. UN وإدراكاً منا للفرص التي يتيحها استخدام التكنولوجيات الحديثة في مجال المعلومات والاتصالات، تقوم لاتفيا بدور نشط في الإعداد للقمة العالمية لمجتمع المعلومات التي ستعقد في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر القادم.
    21. The importance of the application of modern technologies to the work of the General Assembly was underlined by Member States, taking into consideration the need to address the digital gap. UN 21 - وأبرزت الدول الأعضاء أهمية تطبيق التكنولوجيات الحديثة في عمل الجمعية العامة، مع أخذ ضرورة معالجة الفجوة الرقمية في الاعتبار.
    8. Also encourages Member States to consider updating their laws in order to tackle the recent evolution of economic fraud and the use of modern technologies to commit transnational fraud and mass fraud; UN 8- يشجّع أيضا الدول الأعضاء على التفكير في تحديث عهد قوانينها لكي تتناول التطوّرات المستجدّة في الاحتيال الاقتصادي واستخدام التكنولوجيات الحديثة في ارتكاب أفعال احتيال عبر الحدود الوطنية وأفعال احتيال واسعة النطاق؛
    8. Also encourages Member States to consider updating their laws in order to tackle the recent evolution of economic fraud and the use of modern technologies to commit transnational fraud and mass fraud; UN 8- يشجّع أيضا الدول الأعضاء على التفكير في تحديث عهد قوانينها لكي تتناول التطوّرات المستجدّة في الاحتيال الاقتصادي واستخدام التكنولوجيات الحديثة في ارتكاب أفعال احتيال عبر الحدود الوطنية وأفعال احتيال واسعة النطاق؛
    Activities are undertaken within four programmes which are directed towards examining the implications for new technologies in providing solutions to socio-economic problems and other obstacles to more equitable human development. UN ويضطلع باﻷنشطة ضمن أربعة برامج موجهة نحو دراسة آثار التكنولوجيات الحديثة في توفير حلول للمشاكل الاجتماعية - الاقتصادية والعقبات اﻷخرى أمام التنمية البشرية اﻷكثر عدالة.
    (a) Nature and scope of the problem of misuse of new technologies in the abuse and exploitation of children: UN (أ) طبيعة ونطاق مشكلة إساءة استخدام التكنولوجيات الحديثة في التعدّي على الأطفال واستغلالهم:
    A combination of shortwave transmission, satellite distribution, digital and analog telephone lines, as well as the Internet, are currently being used, and sustained efforts are being made to exploit new technologies for disseminating the Department's radio programmes, especially to developing countries. UN وتستخدم حاليا توليفة من البث عبر الموجات القصيرة، والتوزيع عبر التوابع (السواتل) الاصطناعية، وخطوط الهاتف الرقمية والمتناظرة، فضلا عن الإنترنت، مع تواصل بذل الجهود الرامية إلى استغلال التكنولوجيات الحديثة في بث البرامج الإذاعية التي تنتجها الإدارة، وبخاصة إلى البلدان النامية.
    The Commission considered that the application of modern technology to the processing of education grant data would significantly advance the simplification of the system. UN ورأت اللجنة أن استعمال التكنولوجيات الحديثة في تجهيز البيانات المتعلقة بمنحة التعليم من شأنه أن يساعد كثيرا في عملية التبسيط.
    7. Other topics covered by the workshops included international guidelines for census-taking to enhance quality; use of contemporary technologies for census geography; and the role of censuses in disaster management. UN 7 - وتضمنت المواضيع الأخرى التي غطتها الحلقات المبادئ التوجيهية الدولية لإجراء التعداد من أجل تحسين النوعية واستخدام التكنولوجيات الحديثة في جغرافيّة التعداد؛ ودور التعدادات في إدارة الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus