"التكنولوجيات المستخدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • technologies used
        
    • of technologies
        
    • technologies for
        
    • the technologies
        
    • technologies employed
        
    • technologies in use
        
    The United States reported the adoption of a number of security features for documents issued by national authorities, as well as the regular updating of technologies used to personalize machine-readable travel documents. UN وأبلغت الولايات المتحدة عن اعتماد عدد من السمات الأمنية الخاصة بالوثائق الصادرة عن السلطات الوطنية، وكذلك عن المواظبة على تحديث التكنولوجيات المستخدمة في تشخيص وثائق السفر القابلة للقراءة آلياً.
    In other words, many of the technologies used extensively in civilian life today had their origin in the military branch, and vice versa. UN وبعبارة أخرى، فإن الكثير من التكنولوجيات المستخدمة في الحياة المدنية اليومية هي أصلا تكنولوجيات عسكرية، والعكس بالعكس.
    :: technologies used for the manufacture of conventional weapons; UN :: التكنولوجيات المستخدمة لصنع الأسلحة التقليدية؛
    Another suggestion was that the illustrative list of technologies provided in the paragraph should also mention symmetric cryptography. UN واقترح أيضا أنه ينبغي الاشارة في قائمة التكنولوجيات المستخدمة الواردة في الفقرة إلى الترميز المتناظر.
    Established technologies for anode production in the Netherlands: UN التكنولوجيات المستخدمة في إنتاج اﻷنود في هولندا:
    These topics cover technologies used for data collection and data processing. UN وتغطي هذه المواضيع التكنولوجيات المستخدمة لجمع البيانات وتجهيز البيانات.
    " Techniques " means technologies used, operational practices and the ways in which installations are designed, built, maintained, operated and decommissioned; UN ' 3` ' ' التقنيات`` تعني التكنولوجيات المستخدمة والممارسات التشغيلية والطرائق التي تصمم بها المنشآت وتُبنى وتصان ويجري تشغيلها وإخراجها من الخدمة؛
    " Techniques " means technologies used, operational practices and the ways in which installations are designed, built, maintained, operated and decommissioned; UN ' 3` ' ' التقنيات`` تعني التكنولوجيات المستخدمة والممارسات التشغيلية والطرائق التي تصمم بها المنشآت وتُبنى وتصان ويجري تشغيلها وإخراجها من الخدمة؛
    (ii) " Techniques " refers both to technologies used and the ways in which installations are designed, built, maintained, operated and decommissioned; and UN ' 2` ' ' التقنيات`` تشير إلى كل من التكنولوجيات المستخدمة والطرق التي تصمم بها المنشآت وتُبنى وتصان ويجري تشغيلها ورفعها من الخدمة؛
    " Techniques " means technologies used, operational practices and the ways in which installations are designed, built, maintained, operated and decommissioned; UN ' 3` ' ' التقنيات`` تعني التكنولوجيات المستخدمة والممارسات التنفيذية والطرق التي تصمم بها المنشآت وتُبنى وتصان ويجري تشغيلها ورفعها من الخدمة.
    (ii) " Techniques " refers both to technologies used and the ways in which installations are designed, built, maintained, operated and decommissioned; and UN ' 2` ' ' التقنيات`` تشير إلى كل من التكنولوجيات المستخدمة والطرق التي تصمم بها المنشآت وتُبنى وتصان ويجري تشغيلها ورفعها من الخدمة؛
    The view was expressed that scientific understanding of the role of oceans in regulating climate as well as of the impacts of both climate change on the marine environment and the technologies used for climate mitigation purposes should be improved. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي تحسين الفهم العلمي لدور المحيطات في تنظيم المناخ، فضلا عن التحكم في آثار تغير المناخ على البيئة البحرية وآثار التكنولوجيات المستخدمة لأغراض التخفيف من آثار المناخ.
    As mentioned before, the reliability of biometric evidence varies between the technologies used and the chosen false acceptance rate. UN فكما ذُكِر آنفا، تتغير عِولية الأدلة الإثباتية المستمدة من القياسات الحيوية بحسب اختلاف التكنولوجيات المستخدمة ونسبة القبول الزائف المختارة.
    Only a few submissions provided information on technologies used to protect biodiversity, and most were technologies for supporting implementation of adaptation actions. UN 32- لم تذكر سوى تقارير قليلة معلومات عن التكنولوجيات المستخدمة لحماية التنوع البيولوجي، وكانت معظمها تكنولوجيات لدعم تنفيذ إجراءات التكيف.
    42. Several countries, including Australia, argue that defining Internet commerce on the basis of technologies used would make it difficult to maintain a definition and therefore any time series of statistics based on it. UN 42 - وتدفع بلدان عديدة، بما فيها استراليا، بأن تعريف تجارة الإنترنت على أساس التكنولوجيات المستخدمة سيجعل من الصعب الخروج بتعريف ما، ومنه الخروج بأي سلسلة زمنية من الإحصاءات القائمة عليه.
    Recognizing the immense potential that information and communications technologies have in promoting the transfer of technologies in a wide spectrum of socioeconomic activity, UN وإذ تسلم بالإمكانات الهائلة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز نقل التكنولوجيات المستخدمة في مجموعة واسعة النطاق من الأنشطة الاجتماعية الاقتصادية،
    Recognizing the immense potential that information and communications technologies have in promoting the transfer of technologies in a wide spectrum of socioeconomic activity, UN وإذ تسلم بالإمكانات الهائلة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز نقل التكنولوجيات المستخدمة في مجموعة واسعة النطاق من الأنشطة الاجتماعية الاقتصادية،
    Recognizing the immense potential that information and communications technologies have in promoting the transfer of technologies in a wide spectrum of socioeconomic activity, UN وإذ تسلم بالإمكانات الهائلة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز نقل التكنولوجيات المستخدمة في مجموعة واسعة النطاق من الأنشطة الاجتماعية الاقتصادية،
    Even with an assumption of improving technologies for newer energy sources, energy production costs using average estimates in the European Union are higher for most marine renewable energies when compared to many currently employed technologies. UN وحتى مع افتراض تحسن التكنولوجيات لمصادر الطاقة الأحدث، فإن تكاليف إنتاج الطاقة باستخدام متوسطات التقديرات في الاتحاد الأوروبي هي أعلى بالنسبة لمعظم الطاقات البحرية المتجددة عند مقارنتها بالكثير من التكنولوجيات المستخدمة حاليا.
    Participants recommended that global trade in natural gas, its derivatives and trade in the technologies employed in its transformation and utilization should be promoted and should not be subject to trade barriers. UN وقد أوصى المشاركون بتعزيز تجارة الغاز الطبيعي ومشتقاته على الصعيد العالمي وتجارة التكنولوجيات المستخدمة لتحويله واستغلاله بحيث لا تخضع للحواجز التجارية.
    In developing countries, both angles are important to varying degrees, depending on the level of local economic development, the rate of adoption of technologies in use internationally and the innovation capabilities of local firms or research institutions. UN وهاتان الزاويتان مهمتان بدرجات مختلفة في البلدان النامية، بحسب مستوى التنمية الاقتصادية المحلية، ومعدّل اعتماد التكنولوجيات المستخدمة عالمياً، والقدرات الابتكارية للشركات أو مؤسسات الأبحاث المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus