"التكنولوجيات المنخفضة الكربون" - Traduction Arabe en Anglais

    • low-carbon technologies
        
    • low carbon technologies
        
    The European Union was discussing ways to enhance cooperation on safe and sustainable low-carbon technologies. UN والاتحاد الأوروبي بصدد مناقشة سبل تعزيز التعاون في مجال التكنولوجيات المنخفضة الكربون المأمونة والمستدامة.
    Incremental costs resulting from deployment and diffusion of commercially available low-carbon technologies; UN `2` التكاليف الإضافية الناتجة عن نشر التكنولوجيات المنخفضة الكربون المتاحة، وترويجها تجارياً؛
    It also sought to facilitate access to low-carbon technologies and affordable and sustainable energy services. UN وهو يسعى إلى تيسير الوصول إلى التكنولوجيات المنخفضة الكربون وخدمات الطاقة المستدامة بأسعار معقولة.
    Developing country profiles' low carbon technologies for resilient green economies in small island developing States UN تطوير التكنولوجيات المنخفضة الكربون في موجزات البلدان النامية لإقامة اقتصادات خضراء مرنة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    An optimal mix of foreign/domestic investment should be sought, with a view to encouraging the transfer of low carbon technologies to both the domestic economy and domestic enterprises. UN وينبغي السعي إلى تحقيق أفضل مزيج من الاستثمار الأجنبي والمحلي، بهدف تشجيع نقل التكنولوجيات المنخفضة الكربون إلى كل من الاقتصاد المحلي والمؤسسات التجارية المحلية.
    However, low-carbon technologies often had very high initial expenses. Access by the poor to innovation was essential. UN غير أن التكنولوجيات المنخفضة الكربون غالباً ما تتطلب نفقات أولية باهظة للغاية، كما أن حصول الفقراء على الابتكارات أمر ضروري.
    66. The Clean Development Mechanism, established under the Kyoto Protocol, has been the principal mechanism for financing low-carbon technologies in developing countries. UN 66 - وما برحت آلية التقييم النظيفة، المنشأة في سياق بروتوكول كيوتو، بمثابة الآلية الرئيسية فيما يتصل بتمويل التكنولوجيات المنخفضة الكربون في البلدان النامية.
    This project will showcase the South Africa-GEF-UNIDO partnership to reduce greenhouse gas emissions, promote renewable energy, demonstrate low-carbon technologies and best practices, and raise levels of awareness on climate change challenges during COP17. UN وسيسلّط هذا المشروع الضوء على الشراكة بين جنوب أفريقيا ومرفق البيئة العالمية واليونيدو للحدّ من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، وترويج استخدام الطاقة المتجدّدة، وتوضيح التكنولوجيات المنخفضة الكربون وأفضل الممارسات، وإذكاء الوعي بتحدّيات تغيّر المناخ خلال المؤتمر.
    Given that there was no one-policy-fits-all approach, it was considered that a systemic review of a variety of approaches to the transfer of low-carbon technologies and the deployment of renewable energy technologies would be valuable. UN ونظرا إلى عدم وجود نهج " سياسة واحدة تناسب الجميع " ، اعتبر أن إجراء استعراض منهجي لمجموعة متنوعة من أساليب نقل التكنولوجيات المنخفضة الكربون ونشرها سيكون ذا قيمة كبيرة.
    65. A third part of the answer has to do with how fast and how far policies, measures and institutional arrangements to promote research and development and accelerated technology deployment can lower costs of low-carbon technologies to the point where they can be deployed competitively with fossil fuel-based alternatives. UN 65 - وأما العنصر الثالث من الإجابة فله علاقة بسرعة ومدى نجاح السياسات والتدابير والترتيبات المؤسسية الرامية إلى تشجيع البحث والتطوير، والتعجيل بنشر التكنولوجيا، في تخفيض تكاليف التكنولوجيات المنخفضة الكربون بما يمكن معه نشرها على نحو يجعلها تنافس البدائل القائمة على الوقود الأحفوري.
    This project will aim at promoting the use of low-carbon technologies for cooling and heating applications in order to reduce Egypt's GHG emissions as well as reducing power cuts by reducing the electricity demand. UN 16- وسوف يستهدف هذا المشروع الترويج لاستخدام التكنولوجيات المنخفضة الكربون في تطبيقات التبريد والتدفئة من أجل الحدِّ من انبعاث غازات الاحتباس الحراري في مصر، فضلاً عن الحدِّ من انقطاع التيار الكهربائي بفضل تقليص حجم الطلب على الكهرباء.
    During the biennium 2012 - 2013, the Panel will publish 10 assessment reports that will discuss environmental sustainability and the use of natural resources critical to poverty eradication, in addition to analysing the benefits, risks and trade-offs of various low-carbon technologies from the full life-cycle perspective. UN وخلال فترة السنتين 2012-2013، سينشر الفريق عشرة تقارير تقييم ستناقش الاستدامة البيئية واستخدام الموارد الطبيعية الضرورية للقضاء على الفقر، بالإضافة إلى تحليل الفوائد والمخاطر وعمليات التبادل المتعلقة بمختلف التكنولوجيات المنخفضة الكربون من منظور دورة الحياة الكاملة.
    As reported in document IDB.39/8/Add.2*, UNIDO has led the development of a technology road map for carbon capture and storage for industry (CCS) in order to advance the global uptake of low-carbon technologies in industry, particularly in developing countries and transition economies. UN 12- تضطلع اليونيدو، كما ورد في الوثيقة IDB.39/8/Add.2، بدور ريادي في وضع خريطة طريق تكنولوجية لاحتجاز الكربون وتخزينه في مجال الصناعة من أجل زيادة حصة التكنولوجيات المنخفضة الكربون في الصناعة على الصعيد العالمي، وخصوصا في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    10. Even though volatile and historically high oil prices have raised concerns about energy security and reduced dependence on fossil fuels, an energy revolution based on the widespread deployment of low-carbon technologies could be a response to the climate change challenge. UN 10 - وعلى الرغم من أن أسعار النفط المتقلبة والمرتفعة ارتفاعا تاريخيا قد أثارت أوجه قلق بشأن الأمن الطاقي وخفض الاعتماد على أنواع الوقود الأحفوري، فإن حدوث ثورة في مجال الطاقة ترتكز على نشر التكنولوجيات المنخفضة الكربون نشرا واسع النطاق يمكن أن يكون إجراء لمواجهة تحدي تغير المناخ.
    21. Some experts noted that the Clean Development Mechanism has so far been the largest climate-related international source of private financing for low carbon technologies in developing countries. UN 21- وأشار بعض الخبراء إلى أن آلية التنمية النظيفة تشكل حتى الآن أكبر مصدر دولي لتمويل التكنولوجيات المنخفضة الكربون في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus