"التكنولوجيات والمنتجات" - Traduction Arabe en Anglais

    • technologies and products
        
    • technologies or products
        
    • products and technologies
        
    The rules on intellectual property rights should be amended in order to provide developing countries with access to new technologies and products. UN وينبغي تعديل قواعد حقوق الملكية الفكرية كي تتوفر للبلدان النامية إمكانية الحصول على التكنولوجيات والمنتجات الجديدة.
    Those Ukrainian enterprises will be required to protect Russian technologies and products on the basis of a plan drawn up jointly for that purpose. UN وسوف تُلزم تلك المؤسسات الأوكرانية بحماية التكنولوجيات والمنتجات الروسية على أساس خطة يضعها الجانبان لذلك الغرض.
    Governments may take the industrial policy approach by collaborating with industry to promote investment in environmentally friendly technologies and products. UN وقد تأخذ الحكومات بنهج السياسات الصناعية حيث يجري التعاون مع الصناعة لتشجيع الاستثمار في التكنولوجيات والمنتجات السليمة بيئياً.
    Local and traditional technologies and products based on women's knowledge should also be supported and promoted. UN وينبغي أيضاً دعم وتعزيز التكنولوجيات والمنتجات المحلية والتقليدية التي ترتكز على معارف النساء.
    However, these technologies or products cannot be sold in the United States; UN بيد أنه لا يمكن بيع تلك التكنولوجيات والمنتجات في الولايات المتحدة؛
    Australia, along with many other States, is seeking to enhance international trade in these technologies and products. UN وتسعى أستراليا، إلى جانب العديد من الدول الأخرى، إلى تعزيز التجارة الدولية في هذه التكنولوجيات والمنتجات.
    Africa can leap-frog dirty and inefficient technologies and products, thus skipping the most polluting and less sustainable production and consumption processes. UN فبمقدور أفريقيا أن تستنكف عن استخدام التكنولوجيات والمنتجات الملوثة وغير الكفؤة، متجنبة بذلك أكثر عمليات الإنتاج والاستهلاك تلويثاً وأقلها استدامةً.
    In addition, intellectual property rules should be modified to improve the access of developing countries to new technologies and products. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعديل قواعد الملكية الفكرية لتحسين فرص وصول البلدان النامية إلى التكنولوجيات والمنتجات الجديدة.
    It might also be feasible to establish joint equity funds or technology support funds and mechanisms to promote environmentally sound technologies and products; UN وقد يمكن أيضاً إنشاء صناديق سندات مشتركة أو صناديق للدعم التكنولوجي وآليات لتعزيز التكنولوجيات والمنتجات السليمة بيئياً؛
    The price barrier for information products and the monopoly of certain technologies and products are major reasons for the ever growing digital divide. UN فالحاجز السعري لمنتجات الإعلام واحتكار بعض التكنولوجيات والمنتجات هما سببان رئيسيان للاتساع المستمر في تلك الفجوة الرقمية.
    In the case of cleaner technologies and products, it is often difficult to draw the line between environmental protection and better process control. UN وفي حالة التكنولوجيات والمنتجات الأكثر نظافة، كثيراً ما يكون من الصعب تحديد الخط الفاصل بين الحماية البيئية وتحسين مراقبة العمليات.
    The other issue is the relationship between transfer of environmentally sound technologies and products and the multilateral trade rules concerning trade-related intellectual property rights. UN أما القضية اﻷخرى فتتعلق بالصلة بين توليد التكنولوجيات والمنتجات السليمة بيئيا والوصول إليها ونقلها وبين القواعد التجارية المتعددة اﻷطراف المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    However, these technologies and products cannot be sold in the United States, hampering Cuba's ability to maximize the returns from these investments and potential to fuel future research and technological development; UN بيد أنه لا يمكن بيع هذه التكنولوجيات والمنتجات في الولايات المتحدة، مما يعوق قدرة كوبا على تعظيم الإيرادات من هذه الاستثمارات ومن إمكاناتها المحتملة لتحفيز البحوث والتطورات التكنولوجية المستقبلة.
    It should assess these technologies and products according to the criteria mentioned previously, and take into account the particular requests and objective of the developing country to which it is recommended. UN وعليها أن تقيّم هذه التكنولوجيات والمنتجات وفقا للمعايير المشار إليها سابقا، وأن تراعي على وجه الخصوص طلبات وأهداف البلدان النامية التي يوصى باستعمال هذه البرمجيات لتلبية احتياجاتها.
    78. The implementation of the objectives set out in Chapter 2 of Agenda 21 has implications for access to and diffusion of environmentally safe technologies and products (EST & Ps) in particular to developing countries. UN ٧٨ - إن تحقيق اﻷهداف المحددة في الفصل ٢ من جدول أعمال القرن ٢١ له آثار على امكانية الحصول على التكنولوجيات والمنتجات السليمة بيئيا ونشرها ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    The Government had adopted Emergency Ordinance No. 158/1999, concerning the control of strategic exports, and would also adopt the consolidated list comprising the technologies and products which were subject to export control. UN وذَكَر أن الحكومة قد اعتمَدَت أمر الطوارئ رقم 158/1999 المتعلِّق بمراقبة الصادرات الاستراتيجية، كما أنها ستعتمد القائمة الموحَّدة التي تشمل التكنولوجيات والمنتجات الخاضعة للرقابة على الصادرات.
    There is an encouraging trend towards the convergence of governmental, business and NGO perspectives on principles such as respect for economic practicalities and environmental limits, empowerment of people, and accessibility of environmentally sound technologies and products. UN ويوجد اتجاه مشجع نحو تقارب وجهات نظر كل من الحكومات والمؤسسات التجارية والمنظمات غير الحكومية بشأن بعض المبادئ مثل احترام الأمور الاقتصادية العملية والحدود البيئية، وتمكين الأفراد، وإمكانية الوصول إلى التكنولوجيات والمنتجات السليمة بيئياً.
    The multilateral trade system should foster freer trade in environmentally sound technologies and products, improve market access for developing countries and boost technology transfer from developed to developing countries. UN وينبغي للنظام التجاري المتعدد الأطراف أن يعزز زيادة تحرير التجارة في التكنولوجيات والمنتجات السليمة بيئيا، وأن يحسِّن فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق وأن يعزز نقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية.
    Liberalized terms of trade and deregulation have resulted in free movement of hazardous technologies and products around the world, with little attention to environmental and social costs or security of food, particularly in developing countries. UN وأدّى تحرير التبادلات التجارية وإلغاء النظم التي تحكمها إلى تحرر حركة التكنولوجيات والمنتجات الخطرة في أرجاء العالم دون مراعاة التكاليف البيئية والاجتماعية المترتبة على ذلك، أو ضمان الأمن الغذائي، ولا سيما في البلدان النامية.
    However, these technologies or products are not allowed to be sold in the United States; UN بيد أنه لا يمكن بيع تلك التكنولوجيات والمنتجات في الولايات المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus