"التكنولوجيا الأحيائية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • biotechnology in
        
    • biotechnology to
        
    • biotechnology for
        
    • biotechnology at
        
    • of biotechnology
        
    The overall objective of the programme is to promote the development of biotechnology in Latin America through research and academic exchange. UN ويتمثل هدف البرنامج عموما في تطوير التكنولوجيا الأحيائية في أمريكا اللاتينية عن طريق البحث والتبادل الأكاديمي.
    This summit will highlight the field of biotechnology in Central and Eastern Europe; UN وسيسلط مؤتمر القمة الضوء على مجال التكنولوجيا الأحيائية في أوروبا الوسطى والشرقية؛
    Chile and Zambia have also experimented with the use of biotechnology in processing copper. UN كذلك أجرت زامبيا والصين تجارب على استخدام التكنولوجيا الأحيائية في تجهيز النحاس.
    He stressed the importance of the application of biotechnology to increase the productivity, competitiveness and quality of industrial production in developing countries. UN وشدد على أهمية تطبيق علوم التكنولوجيا الأحيائية في زيادة الانتاجية والقدرة التنافسية ونوعية الانتاج الصناعي في البلدان النامية.
    CSTD Panel Meeting on biotechnology for Food Production and Its Impact on Development UN اجتماع فريق خبراء معني باستخدام التكنولوجيا الأحيائية في إنتاج الأغذية وتأثيرها على التنمية،
    The use of biotechnology in industry is expected to increase in developed and developing countries. UN ومن المتوقع أن يزداد استخدام التكنولوجيا الأحيائية في الصناعة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    That will require the successful and environmentally safe application of biotechnology in agriculture. UN ويستدعي ذلك تطبيق التكنولوجيا الأحيائية في مجال الزراعة بصورة ناجحة وسليمة بيئيا.
    Our National Institute for Biotechnology and Genetic Engineering is a centre dedicated to the application of biotechnology in agriculture, industry, health and environment. UN ومعهدنا الوطني للتكنولوجيا الأحيائية وهندسة الجينات مكرس لتطبيقات التكنولوجيا الأحيائية في الزراعة والصناعة والصحة والبيئة.
    The facility aims to help accelerate biotechnology in the Philippines such that indigenous raw materials could eventually be used for local vaccine production. UN ويتوخى هذا المرفق المساعدة على تسريع وتيرة التكنولوجيا الأحيائية في الفلبين كي يتسنى في نهاية المطاف استخدام المواد الخام الأصلية في المنطقة لإنتاج اللقاحات على الصعيد المحلي.
    However, there are still few regional centres of excellence for biotechnology in the South. UN 39- ومع ذلك، فلا يزال قليلاً عدد مراكز الخبرة الإقليمية في مجال التكنولوجيا الأحيائية في بلدان الجنوب.
    These meetings were held in conjunction with the International Conference on biotechnology in the Global Economy, organized and hosted by the Center for International Development (CID) and the Delfer Center for Science and International Affairs at Harvard University. UN وعُقد هذان الاجتماعان بالتزامن مع المؤتمر الدولي بشأن التكنولوجيا الأحيائية في الاقتصاد العالمي، الذي نظمه واستضافه المركز الدولي للتنمية ومركز دلفر للعلوم والشؤون الدولية في جامعة هارفرد.
    They also highlighted the role of biotechnology in extending post-harvest life and in improving nutritional contents as traits which could be an immediate boon to developing countries’ food sufficiency programmes. UN كما أبرزوا دور التكنولوجيا الأحيائية في إطالة العمر بعد الحصاد وفي تحسين المحتوى الغذائي، باعتبار ذلك من السمات التي قد تكون بمثابة نعمة فورية لبرامج الاكتفاء الغذائي للبلدان النامية.
    iii. identify and encourage the development of “centres of competence” in biotechnology in each country; UN ' 3 ' تحديد " مراكز الاختصاص " في التكنولوجيا الأحيائية في كل بلد، والتشجيع على استحداثها؛
    Projects are coordinated by the UNU Centre and are administered through the UNU Programme for biotechnology in Latin America and the Caribbean (UNU/BIOLAC) at Caracas. UN ويتم تنسيق المشاريع من جانب مركز الجامعة وتُدار عن طريق برنامج التكنولوجيا الأحيائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة في كراكاس.
    51. His delegation welcomed the plans to hold an international meeting on biotechnology in Chile in 2003. UN 51- وأعرب عن ترحيب بلاده بعقد محفل دولي بشأن التكنولوجيا الأحيائية في شيلي في عام 2003.
    :: Programme for biotechnology in Latin America and the Caribbean (UNU/BIOLAC), Caracas, Venezuela; UN :: برنامج التكنولوجيا الأحيائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التابع لجامعة الأمم المتحدة، كاراكاس، فنزويلا؛
    2. The overall objective of the Forum was to explore the development potential of biotechnology in the developing countries and economies in transition. UN 2 - وتمثل الهدف العام للمنتدى في استكشاف إمكانات تنمية التكنولوجيا الأحيائية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    In the discussion on the potential contribution of biotechnology to economic development, it was pointed out that while the technology is very promising, it has evoked contrasting reactions and intense public debate, ranging from ideological reactions to exaggerated and often unrealistic expectations. UN وخلال مناقشة إمكانية مساهمة التكنولوجيا الأحيائية في التنمية الاقتصادية، كانت ثمة إشارة إلى أنه على الرغم من المستقبل الباهر المتوقع لهذه التكنولوجيا، فقد أثارت ردود فعل متضاربة ومناقشات عامة حادة، تتراوح بين ردود فعل أيديولوجية وتوقعات مبالغ فيها كثيرا ما تكون غير واقعية.
    85. The potential of biotechnology to contribute to sustainable development had been recognized as early as 1992 in Agenda 21. UN 85 - واستطرد قائلا إن إمكانات مساهمة التكنولوجيا الأحيائية في تحقيق التنمية المستدامة أمر تم التسليم به في جدول أعمال القرن 21 في وقت مبكر يعود إلى عام 1992.
    (iv) Discussion and examination of the means for improving international cooperation in the use of biotechnology for peaceful purposes. UN `4` مناقشة وبحث وسائل تحسين التعاون الدولي في استخدام التكنولوجيا الأحيائية في الأغراض السلمية.
    10. It also requested the Commission to collaborate with the United Nations Conference on Trade and Development in preparing the next issue of the Advanced Technology Assessment System bulletin on biotechnology for food production. UN 10- كما طلب المجلس من اللجنة أن تتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في إعداد العدد المقبل من نشرة نظام تقييم التكنولوجيا المتطورة الذي يتناول التكنولوجيا الأحيائية في إنتاج الأغذية.
    Examples of such involvement include holding a series of training workshops on industrial governance and the planned joint hosting, with the Government of Chile, of a global conference on biotechnology at Concepción, Chile, in 2003. UN وتشمل أمثلة هذه المشاركة عقد سلسلة من حلقات العمل التدريبية عن شؤون الادارة الصناعية، والاستضافة المزمعة المشتركة، مع حكومة شيلي، لمؤتمر عالمي عن التكنولوجيا الأحيائية في كونسبسيون، بشيلي، في عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus