"التكنولوجيا المبتكرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • innovative technology
        
    • technological innovation
        
    Seek opportunities to use innovative technology in gathering and disseminating information. UN البحث عن فرص لاستخدام التكنولوجيا المبتكرة في جمع المعلومات ونشرها،
    Moreover, the Department of General Assembly Affairs and Conference Services should provide leadership and advise with regard to the better use of innovative technology in the area of conference services. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن توفر إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ما يلزم من قيادة ومشورة فيما يتعلق بتحسين استعمال التكنولوجيا المبتكرة في مجال خدمات المؤتمرات.
    Among leading e-government countries, innovative technology solutions have gained special recognition as a means of integrating public services in support of sustainable development. UN وفي البلدان الرائدة في مجال الحكومة الإلكترونية، حظيت حلول التكنولوجيا المبتكرة باعتراف خاص باعتبارها وسيلة لإدماج الخدمات العامة دعمًا للتنمية المستدامة.
    Activities related to innovative technology development are under the purview of several federal agencies. UN وتقوم عدة وكالات اتحادية باﻹشراف على اﻷنشطة المتصلة باستحداث التكنولوجيا المبتكرة.
    Such packages should contain viable components to promote North-North, North-South and South-South cooperation on technological innovation and technology transfer; UN وينبغي أن تتضمن هذه المجموعات عناصر ناجعة للنهوض بالتعاون بين بلدان الشمال، وبين بلدان الجنوب والشمال وبين بلدان الجنوب وبعضها بشأن التكنولوجيا المبتكرة ونقل التكنولوجيا؛
    For example, EPA has the Technology Innovation Office and the Superfund innovative technology Evaluation Programme. UN فعلى سبيل المثال يتبع وكالة حماية البيئة مكتب الابتكارات التكنولوجية وبرنامج تقييم التكنولوجيا المبتكرة التابع للصندوق الكبير.
    60. innovative technology has proved to be an effective, low-cost option for raising registration rates. UN 60 - ولقد أثبتت التكنولوجيا المبتكرة بأنها خيار فعال ومتدني التكلفة لزيادة معدلات تسجيل المواليد.
    14. Increasing awareness of farmers and educating them with newer varieties and innovative technology is key to improvement in the agriculture sector. UN 14 - ويشكل كل من توعية المزارعين وتثقيفهم بالأنواع الأحدث من التكنولوجيا المبتكرة جزءا رئيسيا في تحسين القطاع الزراعي.
    Behind innovative technology, Open Subtitles وراء مؤسسة التكنولوجيا المبتكرة
    In this regard, we believe the United Nations should be a mediator in bringing essential assistance to developing countries in the domain of innovative technology transfer through such world financial institutions as the World Bank and the Asian Bank of Development. UN ونعتقد في هذا الصدد أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بالوساطة لتوفير المساعدات الضرورية للبلدان النامية في مجال نقل التكنولوجيا المبتكرة وذلك من خلال المؤسسات المالية العالمية مثل البنك الدولي والبنك الآسيوي للتنمية.
    50. innovative technology and alternative energy activities in Latin American and North African countries are also financed and developed through a variety of bodies. UN ٠٥- كما يتم تمويل وتطوير التكنولوجيا المبتكرة وأنشطة مصادر الطاقة البديلة في بلدان أمريكا اللاتينية وأمريكا الشمالية وذلك من خلال مجموعة متنوعة من الهيئات.
    Technologies that are in the research and development (R & D) stage represent one form of " innovative " technology, although other technologies may also fall into this category. UN ٥٢- تعتبر التكنولوجيات التي ما زالت في طور البحث والتطوير شكلاً من أشكال التكنولوجيا " المبتكرة " ، وإن كان من المحتمل أن تقع تكنولوجيات أخرى ضمن هذه الفئة أيضاً.
    (d) (i) Increase in the number of countries and/or initiatives targeting innovative technology and management techniques to enhance productivity and competitiveness; feedback from small and medium-sized enterprises regarding benefits derived from information disseminated by ESCWA UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان و/أو التي تستهدف التكنولوجيا المبتكرة والتقنيات الإدارية لتعزيز الإنتاجية والقدرة التنافسية؛ التغذية المرتدة من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم المتعلقة بالفوائد الناتجة عن نشر معلومات تتعلق بالإسكوا
    In the Lao People's Democratic Republic, UNODC, in cooperation with the Royal Project Foundation and the Highland Research and Development Institute of Thailand, provided technical assistance to opium poppy-growing communities on innovative technology in agriculture, which enabled the improvement of food security and increased the annual cash income of villages. UN 64- وفي جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية، قدَّم المكتب، بالتعاون مع مؤسسة المشروع الملكي ومعهد هايلاند للبحوث الإنمائية في تايلند، المساعدة التقنية للمجتمعات التي تزرع خشخاش الأفيون بشأن التكنولوجيا المبتكرة في الزراعة مما أمكن معه تحسين الأمن الغذائي وزيادة الدخل النقدي السنوي للقرى.
    Public and private sectors need to share an understanding for the future direction of technologies to be prioritized, contributing to the establishment of an international partnership for innovative technology development (Japan, MISC.2); UN (ﻫ) يجب على القطاعين العام والخاص أن يشتركا في فهم توجيه التكنولوجيات التي لها الأولوية في المستقبل بما يساهم في إقامة شراكة دولية لتطوير التكنولوجيا المبتكرة (اليابان، Misc.5)؛
    (a) To draw up a financial inclusion policy that creates an enabling environment for cost-effective access to financial services making full use of appropriate innovative technology and substantially lowering the unit cost of financial services; UN (أ) وضع سياسة للاشتمال المالي تهيئ بيئة مؤاتية لتوفير سبل فعالة من حيث التكلفة للحصول على خدمات مالية تستفيد على نحو كامل من التكنولوجيا المبتكرة الملائمة وتخفض تكلفة الوحدة من الخدمات المالية إلى حد كبير؛
    The International Energy Agency (IEA), should lead a study on the development and diffusion of priority technologies, and develop a " Technology Roadmap for Innovative Energy Technologies Development " , which could be an element of the future framework; the relationship between the long-term goal and innovative technology development needs to be discussed in cooperation with the IEA (Japan, MISC.2); UN (ج) ينبغي لوكالة الطاقة الدولية أن تتصدر دراسة عن تطوير وتعميم التكنولوجيات ذات الأولوية، وأن تضع " خريطة طريق لتطوير تكنولوجيات الطاقة المبتكرة " يمكن أن تكون عنصراً في الإطار المقبل؛ ويجب مناقشة العلاقة بين الهدف الطويل الأجل وتطوير التكنولوجيا المبتكرة بالتعاون مع تلك الوكالة (اليابان، Misc.2)؛
    Enhancement of existing frameworks for international cooperation and establishment of new ones to accelerate innovative technology development in cooperation with relevant international organizations, through expanding investment in R & D, sharing technology roadmaps, and strengthening international cooperation (Japan, MISC.2 and MISC.5); UN (أ) تعزيز الإطارات الموجودة للتعاون الدولي وإقامة إطارات جديدة للتعجيل بتطوير التكنولوجيا المبتكرة بالتعاون مع المنظمات الدولية المختصة، وذلك بتوسيع الاستثمار في البحث والتطوير، وبالمشاركة في خرائط طريق التكنولوجيا، وتقوية التعاون الدولي (اليابان، Misc.2 وMisc.5)؛
    Such packages should contain viable components to promote North-North, North-South and South-South cooperation on technological innovation and technology transfer; UN وينبغي أن تتضمن هذه المجموعات عناصر ناجعة للنهوض بالتعاون بين بلدان الشمال، وبين بلدان الجنوب والشمال وبين بلدان الجنوب وبعضها بشأن التكنولوجيا المبتكرة ونقل التكنولوجيا؛
    Such packages should contain viable components to promote North-North, North-South and South-South cooperation on technological innovation and technology transfer; UN وينبغي أن تتضمن هذه المجموعات عناصر ناجعة للنهوض بالتعاون بين بلدان الشمال، وبين بلدان الجنوب والشمال وبين بلدان الجنوب وبعضها بشأن التكنولوجيا المبتكرة ونقل التكنولوجيا؛
    9.4 Stress the importance of initiatives aimed at developing technological innovation and integrated management of water resources. UN 9-4 يؤكدون على أهمية المبادرات الرامية إلى تطوير التكنولوجيا المبتكرة والإدارة المتكاملة للموارد المائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus