"التكنولوجيا والابتكار" - Traduction Arabe en Anglais

    • technology and innovation
        
    • TIR
        
    58. technology and innovation are key ingredients for value addition and diversification. UN 58- يشكل مجالا التكنولوجيا والابتكار عنصرين رئيسيين لتحقيق القيمة المضافة والتنوع.
    technology and innovation Report 2011: preparatory research. UN تقرير التكنولوجيا والابتكار 2011: بحث تحضيري.
    technology and innovation Report 2010: Enhancing Food Security in Africa through Science, technology and innovation. UN تقرير التكنولوجيا والابتكار لعام 2010: تعزيز الأمن الغذائي في أفريقيا عن طريق العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    In the 1980s, priority was given to technology and innovation policies for industrial diversification. UN وفي الثمانينات، مُنحت الأولوية لسياسات التكنولوجيا والابتكار من أجل تنويع الصناعة.
    technology and innovation have become critical to competitiveness. UN وأصبحت التكنولوجيا والابتكار عاملاً حاسماً في القدرة على المنافسة.
    It was suggested that the experience of different countries with the formation and development of science parks and technology and innovation centres should be examined in more detail. UN واقتُرح إنعام النظر في تجارب مختلف البلدان في مجال إنشاء وتطوير المنتزهات العلمية ومراكز التكنولوجيا والابتكار.
    Moreover, the African Union has increased its commitment to improving health outcomes by underscoring the importance of increased investment in health technology and innovation as specified in the forthcoming African Union Agenda 2063. UN وعلاوة على ذلك، زاد الاتحاد الأفريقي تعهده بتحسين نتائج الصحة بتأكيد أهمية زيادة الاستثمار في التكنولوجيا والابتكار في مجال الصحة على النحو المحدد في خطة الاتحاد الأفريقي المقبلة لعام 2063.
    technology and innovation can be used to facilitate the much needed training of health workers. UN ويمكن استخدام التكنولوجيا والابتكار لتسهيل التدريب المطلوب بإلحاح للعمال الصحيين.
    Achieving these goals, however, relies on, among other things, the successful application of science, and with it, technology and innovation. UN بيد أن تحقيق هذه الأهداف، يعتمد على عدة أمور من بينها، التطبيق الناجح للعلوم ومعها التكنولوجيا والابتكار.
    There is a case to be made for the increased financing of technology and innovation in developing countries, particularly those at the earliest stages of technological development with weak private sectors and severe financing constraints. UN وينبغي الدفاع عن زيادة تمويل التكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية، ولا سيما البلدان التي توجد في المراحل الأولى من التطور التكنولوجي وتعاني من ضعف القطاع الخاص وشدة القيود التي تعترض التمويل.
    The Director also mentioned the continuing relevance of ICTs as a major factor shaping overall trends in technology and innovation. UN وأشارت المديرة أيضاً إلى استمرار أهمية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كعامل رئيسي يشكل الاتجاهات العامة في مجال التكنولوجيا والابتكار.
    She noted, however, that in many developing countries low levels of investment in technology and innovation were a major constraint in technological upgrading and innovation capacities. UN ولكنها أشارت إلى أن انخفاض مستويات الاستثمار في التكنولوجيا والابتكار في العديد من البلدان النامية يشكل عائقا رئيسيا أمام التحديث التكنولوجي والقدرات الابتكارية.
    It was therefore necessary to bring technology and innovation higher up on the global development agenda. UN ولذا فمن الضروري إعلاء مكانة التكنولوجيا والابتكار في برنامج التنمية العالمي.
    Experts emphasized the direct link between technology and innovation on the one hand and economic and social development on the other. UN وشدد الخبراء على الصلة المباشرة بين التكنولوجيا والابتكار من جهة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية من جهة أخرى.
    technology and innovation were key drivers of long-term economic development, demonstrated by several developing countries that had achieved high rates of growth and human development by prioritizing technology and innovation. UN وتشكل التكنولوجيا والابتكار المحركين الرئيسيين للتنمية الاقتصادية الطوية الأجل التي تجلت في عدة بلدان نامية حققت معدلات مرتفعة من النمو والتنمية البشرية بفضل منح الأولوية للتكنولوجيا والابتكار.
    Our work shows indeed that the role of technology and innovation is positive and critical at each and every stage of development. UN ويؤكد عمل اللجنة أن دور التكنولوجيا والابتكار إيجابي ومهم في جميع مراحل التنمية بلا استثناء.
    The technology and innovation Council also comprised social partners, as well as Government ministries. UN ويضمُّ مجلس التكنولوجيا والابتكار أيضاً شركاء اجتماعيين، فضلاً عن وزارات حكومية.
    One participant emphasized the importance of supporting initiatives with potential to increase productivity, and technology and innovation levels. UN وأكد أحد المشاركين أهمية دعم المبادرات الكفيلة بزيادة الإنتاجية وتحسين مستوى التكنولوجيا والابتكار.
    technology and innovation policies are also important in building productive capacities and promoting job-rich growth. UN ولسياسات التكنولوجيا والابتكار أهمية أيضاً في بناء القدرات الإنتاجية وتعزيز النمو الحافل بفرص العمل.
    technology and innovation for inclusive development UN تسخير التكنولوجيا والابتكار من أجل التنمية الشاملة للجميع
    UNCTAD staff acknowledged that the 2010 TIR, as a new publication, did not have a lot of media attention. UN وأقر موظفو الأونكتاد بأن تقرير التكنولوجيا والابتكار 2010، كنشرة جديدة، لم يحظ باهتمام كبير من وسائط الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus