"التكنولوجيا وتطويرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and development of technology
        
    • technology and to develop it
        
    • the technology and to develop
        
    • and develop technology
        
    Developing countries should seek opportunities to promote the transfer and development of technology and take into account the social impact of technological change. UN وينبغي للبلدان النامية أن تبحث عن فرص لتشجيع نقل التكنولوجيا وتطويرها ومراعاة التأثير الاجتماعي للتغير التكنولوجي.
    Developing countries should seek opportunities to promote the transfer and development of technology and take into account the social impact of technological change. UN وينبغي على البلدان النامية أن تسعى للحصول على الفرص لتعزيز نقل التكنولوجيا وتطويرها وأن تأخذ في الاعتبار اﻷثر الاجتماعي للتغيرات التكنولوجية.
    The first approach consists of the enactment of specific legislation dealing with the transfer and development of technology. UN ويتمثل النهج اﻷول في إصدار تشريع خاص يعالج نقل التكنولوجيا وتطويرها.
    163. The Committee agreed that in promoting spin-off benefits and effective space applications, in particular in the case of developing countries, it was essential that the capacity to understand the technology and to develop it were considered to be of primary importance. UN ٣٦١ - واتفقت اللجنة على أنه لدى ترويج الفوائد العرضية والتطبيقات الفضائية الفعالة، خصوصا فيما يتعلق بالبلدان النامية، من المهم جدا إيلاء أهمية كبرى للقدرة على فهم التكنولوجيا وتطويرها.
    The objectives of cooperation were to build capacity, transfer and develop technology and reduce environmental pollution. UN وكانت الغايات من هذا التعاون بناء القدرات ونقل التكنولوجيا وتطويرها والحد من تلوث البيئة.
    The second approach involves the incorporation of special provisions relating to the transfer and development of technology in investment codes. UN ويشمل النهج الثاني إدراج أحكام خاصة تتعلق بنقل التكنولوجيا وتطويرها في قوانين الاستثمار.
    For example, to obtain the status of a priority enterprise, the undertaking has to satisfy nine conditions including adequate technical guarantees and the dissemination and development of technology. UN وعلى سبيل المثال، وبغية الحصول على مركز المؤسسة ذات اﻷولوية، يتعين على المشروع أن يستوفي تسعة شروط بما في ذلك الضمانات التقنية الكافية ونشر التكنولوجيا وتطويرها.
    It was therefore stressed that space activities should be an integral part of any national programme devoted to the acquisition and development of technology and capacity-building; UN ولذلك جرى التشديد على أن تكون الأنشطة الفضائية جزءاً لا يتجزّأ من أيِّ برنامج وطني مكرّس لاقتناء التكنولوجيا وتطويرها وبناء القدرات؛
    It was therefore stressed that space activities should be an integral part of any national programme devoted to the acquisition and development of technology and capacity-building; UN ولذلك جرى التشديد على أن تكون الأنشطة الفضائية جزءا لا يتجزّأ من أي برنامج وطني مكرّس لاقتناء التكنولوجيا وتطويرها ولبناء القدرات؛
    It was therefore stressed that space activities should be an integral part of any national programme devoted to the acquisition and development of technology and capacity-building; UN ولذلك جرى التشديد على أن تكون الأنشطة الفضائية جزءا لا يتجزّأ من أي برنامج وطني مكرّس لاقتناء التكنولوجيا وتطويرها ولبناء القدرات؛
    Issues pertaining to Transfer and development of technology in Sudan (May 1981). UN المسائل المتعلقة بنقل التكنولوجيا وتطويرها في السودان، أيار/مايو 1981.
    Issues pertaining to Transfer and development of technology in Sudan, May 1981. UN المسائل المتعلقة بنقل التكنولوجيا وتطويرها في السودان، أيار/مايو 1981.
    The improvement and development of technology needs to be assigned its due importance, and wherever technology is acquired, there will be a need to adapt it to the specific situations in the country. UN وهناك حاجة إلى إيلاء تحسين التكنولوجيا وتطويرها اﻷهمية التي تستحقها، وحيثما يتم الحصول على التكنولوجيا هناك حاجة لتكييفها بحيث تلائم اﻷحوال التي ينفرد بها البلد.
    It was therefore stressed that space activities should be an integral part of any national programme devoted to the acquisition and development of technology and capacity-building; UN وعليه، جرى التشديد على أن تكون الأنشطة الفضائية جزءا لا يتجزّأ من أي برنامج وطني مكرّس لاقتناء التكنولوجيا وتطويرها ولبناء القدرات؛
    Articulating policies and measures to foster an enabling environment to facilitate the acquisition and development of technology and to enhance innovation capacity; UN (أ) وضع سياسات وتدابير لرعاية إيجاد بيئة تمكينية تسهّل اقتناء التكنولوجيا وتطويرها وتعزز القدرة على الابتكار؛
    Articulating policies and measures to foster an enabling environment to facilitate the acquisition and development of technology and to enhance innovation capacity; UN (أ) وضع سياسات وتدابير لرعاية إيجاد مناخ تمكين لتسهيل اقتناء التكنولوجيا وتطويرها وتعزيز القدرة على الابتكار؛
    (b) Ad hoc expert groups: ad hoc expert group meeting on the impact of investment flows on transfer and development of technology (1994). UN )ب( أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماع فريق خبراء مخصص لدراسة أثر التدفقات الاستثمارية على نقل التكنولوجيا وتطويرها )١٩٩٤(.
    (a) Recurrent publication: periodic report on policies, laws and regulations on the transfer and development of technology (1995); UN )أ( منشور متكرر: تقرير دوري عن السياسات والقوانين واﻷنظمة الخاصة بنقل التكنولوجيا وتطويرها )١٩٩٥(؛
    143. The Committee agreed that in promoting spin-off benefits and effective space applications, particularly in the case of developing countries, it was essential that the capacity to understand the technology and to develop it were considered to be of primary importance. UN ٣٤١ - واتفقت اللجنة على أن من المهم لدى ترويج الفوائد العرضية والتطبيقات الناجعة في مجال الفضاء، خصوصا فيما يتعلق بالبلدان النامية، إيلاء أهمية كبرى للقدرة على فهم التكنولوجيا وتطويرها.
    (b) International transactions in services may be an important way to acquire and develop technology. UN )ب( وقد تكون المعاملات الدولية في الخدمات طريقة هامة لحيازة التكنولوجيا وتطويرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus