"التكنولوجية المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local technological
        
    • indigenous technological
        
    • domestic technological
        
    • domestic technology
        
    • endogenous technological
        
    Accumulation of capital and infrastructure will not lead to good results if the local technological capabilities are not upgraded. UN فتراكم رأس المال وإنشاء الهياكل الأساسية لن يؤديا إلى تحقيق نتائج جيدة إذا لم تُحسّن القدرات التكنولوجية المحلية.
    Another issue was the relationship between foreign direct investment (FDI) and the building of local technological capacity. UN وثمة قضية أخرى هي العلاقة بين الاستثمار الأجنبي المباشر وبناء القدرة التكنولوجية المحلية.
    Hence, technology transfer from abroad had to take place in tandem with initiatives to develop indigenous technological capacities. UN وبالتالي فإن نقل التكنولوجيا من الخارج يجب أن يتم بالتزامن مع مبادرات لتنمية القدرات التكنولوجية المحلية.
    indigenous technological capabilities seem vital for industrialization, a process which is carried out through learning and calls for various new skills from the education system to meet the demands of the labour market. UN ويبدو أن للقدرات التكنولوجية المحلية أهمية حيوية في التصنيع، وهو عملية تُنفذ من خلال التعلم وتدعو إلى استيعاب مهارات مختلفة جديدة من نظام التعليم بغية تلبية متطلبات سوق العمل.
    Therefore, the transfer and diffusion of technology are crucial to building their domestic technological capabilities. UN ولذلك فإن نقل التكنولوجيا ونشرها هما أمران حاسمان بالنسبة لبناء القدرات التكنولوجية المحلية لهذه البلدان.
    The tight system for the protection of intellectual property rights might pre-empt or stifle the development of domestic technological capabilities. UN كما أن النظام المتشدد لحماية حقوق الملكية الفكرية ربما يجهض أو يخنق تنمية القدرات التكنولوجية المحلية.
    The neglect of domestic research and development activities has serious implications for the development of local technological capability. UN وإهمال أنشطة البحث والتطوير المحلية تترتب عليه آثار خطيرة بالنسبة لتنمية القدرة التكنولوجية المحلية.
    Policy has now altered to focus on the active encouragement of local technological capabilities. UN وتغيرت هذه السياسة الآن فأصبحت تركز على التشجيع النشط للقدرات التكنولوجية المحلية.
    Policy incentives for both the demand and supply of local technological effort should be put in place since these policies are mutually reinforcing and it is unlikely that one set will work without the other. UN ويجب وضع حوافز تتعلق بالسياسة العامة لكل من الطلب والعرض فيما يخص الجهود التكنولوجية المحلية نظراً إلى أن هذه السياسات تعزز بعضها البعض، ومن المستبعد أن تنجح الواحدة بمعزل عن الأخرى.
    Thus, policies to promote successful inter-firm cooperation must also contribute to the development of local technological capabilities. UN وهكذا فإن سياسات تعزيز التعاون الناجح بين الشركات يجب أن تسهم أيضا في تطوير القدرات التكنولوجية المحلية.
    There is growing recognition of the important partnership role of local firms and SMEs in providing domestic supply capacity and in the development of local technological capabilities. UN وثمة اعتراف متزايد بدور الشراكة الهام الذي تؤديه الشركات المحلية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في توفير القدرة التوريدية المحلية وفي تطوير القدرات التكنولوجية المحلية.
    Given the difficulty of the task, project activities have more recently been concerned with more restricted empirical inquiries, in particular, econometric examination of possible complementarities between the import of foreign technology and local technological capabilities. UN وفي ضوء صعوبة هذه المهمة، وجهت أنشطة المشاريع مؤخرا مزيدا من عنايتها نحو الاستفسارات التجريبية اﻷكثر حصرا، وعلى الخصوص، الفحص بالقياس الاقتصادي لنواحي التكامل الممكنة بين استيراد التكنولوجيا اﻷجنبية والقدرات التكنولوجية المحلية.
    The primary challenge was to find ways of helping the majority of developing countries narrow the knowledge gap by building indigenous technological capacity. UN وتكمن التحديات الأساسية في العثور عن السبل اللازمة لمساعدة غالبية البلدان النامية على تقليص فجوة المعارف عن طريق بناء القدرات التكنولوجية المحلية.
    Government expenditure on education and research has to be increased and geared to the development of indigenous technological research to strengthen competitiveness and to adapt foreign technology to specific national conditions. UN وينبغي زيادة اﻹنفاق الحكومي على التعليم والبحث وتوجيهه إلى تطوير البحوث التكنولوجية المحلية لتعزيز القدرة التنافسية وتكييف التكنولوجيا اﻷجنبية مع الظروف الخاصة بالبلد.
    The government has spent extensively on R & D and has a succession of programmes designed to encourage indigenous technological capabilities in strategic technologies. UN وأنفقت الحكومة مبالغ كبيرة على البحث والتطوير، ولديها سلسلة برامج ترمي إلى تشجيع استخدام القدرات التكنولوجية المحلية في التكنولوجيات الاستراتيجية.
    Weak IPRs have been used as a means of gaining access to foreign technologies and developing them using reverse engineering, thereby enhancing indigenous technological capacity. UN وقد استُخدمت حقوق الملكية الفكرية الضعيفة كوسيلة للوصول إلى التكنولوجيات الأجنبية وتطويرها باستخدام الهندسة العكسية ومن ثم تعزيز القدرات التكنولوجية المحلية.
    domestic technological capabilities should also be strengthened through greater cooperation between industry and domestic research and development activities. UN كما ينبغي تقوية القدرات التكنولوجية المحلية بزيادة التعاون بين الصناعة وأنشطة البحث والتطوير المحلية.
    In any case, any incentive system should be regularly evaluated on the basis of its contribution towards building domestic technological capacities. UN وعلى أي حال، ينبغي تقييم أي نظام للحوافز بانتظام على أساس مساهمته في بناء القدرات التكنولوجية المحلية.
    The analysis of the individual drivers revealed that Latin American lags behind in terms of domestic technological effort. UN وكشف تحليل للعوامل المنفردة عن تخلّف أمريكا اللاتينية عن الركب من حيث الجهود التكنولوجية المحلية.
    In addition, linkages can be created between domestic and foreign firms by building domestic technological capabilities. UN وإلى جانب هذا، يمكن إقامة روابط بين الشركات المحلية والأجنبية عن طريق بناء القدرات التكنولوجية المحلية.
    Greater cooperation between industry and public research and development bodies is needed to develop the skill and knowledge base necessary for a successful domestic technology strategy and the absorption of imported technologies. UN وثمة حاجة إلى زيادة التعاون بين قطاع الصناعة والهيئات العامة للبحث والتطوير من أجل تنمية قاعدة المهارات والمعارف اللازمة لنجاح الاستراتيجية التكنولوجية المحلية واستيعاب التكنولوجيات المستوردة.
    On the one hand, if the local competitors lag far behind TNC standards, FDI may drive these firms out of the market, attaining oligopolistic market power and hindering endogenous technological development. UN فمن جهة، إذا تخلف المنافسون المحليون عن مجاراة معايير الشركات عبر الوطنية إلى حد بعيد، فإن الاستثمار الأجنبي المباشر قد يدفع هذه الشركات إلى خارج السوق، ويمارس قوة سوقية تقوم على احتكار المنتج، ويعوق تنمية القدرات التكنولوجية المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus