"التكوين الإثني للسكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the ethnic composition of the population
        
    • ethnic composition of the population as
        
    • the ethnic composition of its population
        
    the ethnic composition of the population of Saint Vincent and the Grenadines is overwhelmingly comprised of the group " African/Negro/Black " which represents 72.8% of the overall population. UN إن التكوين الإثني للسكان في سانت فنسنت وجزر غرينادين ذو أغلبية ساحقة من المجموعة " الأفارقة/الزنوج/السود " التي تمثل 72.8 في المائة من مجموع السكان.
    The State party's traditional respect for individual privacy when collecting information on the ethnic composition of the population is noted. UN 31- وتحيط اللجنة علما باحترام الدولة الطرف التقليدي لخصوصيات الفرد عند جمع المعلومات حول التكوين الإثني للسكان.
    While taking note of the recent population census in 2007, the Committee regrets that this opportunity was apparently not taken advantage of to acquire detailed information on the ethnic composition of the population by means of a self - identification question on ethnicity. UN وفيما تأخذ اللجنة علماً بأحدث تعداد سكاني أُجري في عام 2007، تأسف لأنه لم يُستفد من هذه الفرصة، فيما يبدو، للحصول على معلومات مفصلة عن التكوين الإثني للسكان من خلال طرح سؤال تحديد هوية ذاتي للإثنية.
    While taking note of the recent population census in 2007, the Committee regrets that this opportunity was apparently not taken advantage of to acquire detailed information on the ethnic composition of the population by means of a self-identification question on ethnicity. UN وفيما تأخذ اللجنة علماً بأحدث تعداد سكاني أُجري في عام 2007، تأسف لأنه لم يُستفد من هذه الفرصة، فيما يبدو، للحصول على معلومات مفصلة عن التكوين الإثني للسكان من خلال طرح سؤال عن التحديد الذاتي للهوية الإثنية.
    The Committee welcomes the efforts made by the State party to comply with the reporting guidelines of the Committee, in particular by providing information relating to the ethnic composition of the population as well as statistical data. UN 398- وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لامتثال المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير، وخاصة بتقديم معلومات عن التكوين الإثني للسكان وبيانات إحصائية.
    While taking note of the explanations given by the State party with regard to constitutional provisions preventing it from identifying ethnic groups in a census or otherwise gathering information on the ethnic composition of the population, the Committee regrets the lack of statistical data in the report of the State party on the ethnic composition of its population. UN 9- وإذ تحيط اللجنة علماً بالإيضاحات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن الأحكام الدستورية التي تمنعها من تحديد مجموعات إثنية لدى إجراء تعداد سكاني أو من تجميع معلومات بأي صفة أخرى عن التكوين الإثني للسكان، فهي تعرب عن أسفها لعدم توافر بيانات إحصائية في تقرير الدولة الطرف بخصوص التكوين الإثني للسكان.
    11. The Government of Costa Rica has sent information on the ethnic composition of the population and on penal and educational measures adopted to combat racial discrimination and xenophobia. UN 11- أرسـلت حكومة كوستاريكا معلومات عن التكوين الإثني للسكان وعن التدابير الجنائية والتعليمية المعتمدة لمكافحة التمييز العنصري ورهاب الأجانب.
    The Committee takes note of the State party's views on the difficulties involved in determining the ethnic composition of the population and the information provided by the State party regarding the concentration of ethnic groups in different provinces of Iran. UN 423- تحيط اللجنة علماً بآراء الدولة الطرف بشأن الصعوبات التي ينطوي عليها تحديد التكوين الإثني للسكان وبالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف بخصوص تمركز المجموعات الإثنية في مقاطعات مختلفة داخل إيران.
    11. The Committee takes note of the statistical data provided on foreigners and on UNAR's activities but regrets the absence in the report of data on the ethnic composition of the population. UN 11- تأخذ اللجنة علماً بالبيانات الإحصائية المقدمة بشأن الأجانب وبشأن أنشطة المكتب الوطني لمكافحة التمييز العنصري، لكنها تأسف لأن التقرير لا يتضمن بيانات عن التكوين الإثني للسكان.
    The Committee notes that the State party is a multi-ethnic country, with numerous very different and significant communities representing more than 40 per cent of the total population, and appreciates the efforts made by the State party to provide information relating to the ethnic composition of the population as well as other statistical data. UN 281- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بلد متعدد الإثنيات، يضم مجتمعات محلية عديدة هامة وشديدة الاختلاف تمثل ما يزيد على 40 في المائة من مجموع السكان، وتعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتقديم معلومات عن التكوين الإثني للسكان وبيانات إحصائية أخرى.
    Noting the current efforts made by the State party to develop and modernize its data processing, the Committee regrets the lack of disaggregated data or precise information on the ethnic composition of the population and on the socio-economic situation of ethnic and national groups. UN 270- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف حالياً لتطوير وتحديث تجهيز البيانات ولكنها تأسف لنقص البيانات المفصلة أو المعلومات الدقيقة عن التكوين الإثني للسكان وعن الحالة الاجتماعية الاقتصادية للفئات الإثنية والقومية.
    6. The Committee takes note of the State party's views on the difficulties involved in determining the ethnic composition of the population beyond indicating the concentration of ethnic groups in different provinces of the Islamic Republic of Iran, but also felt that the State party's difficulties on this matter were not sui generis. UN 6- تأخذ اللجنة علماً بآراء الدولة الطرف بشأن الصعوبات التي تواجهها في تحديد التكوين الإثني للسكان على نحو يتجاوز الإشارة إلى تركيز المجموعات الإثنية في مختلف المقاطعات في جمهورية إيران الإسلامية، لكنها ترى أن الصعوبات التي تواجهها الدولة الطرف بشأن هذا الموضوع ليست صعوبات ذات طبيعة خاصة.
    The Committee regrets the absence of updated information on the ethnic composition of the population further to the 2011 national census, including relevant socioeconomic indicators to assess the equal enjoyment by all of the rights covered by the Convention (arts. 1 and 5). UN 6- تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات محدثة عن التكوين الإثني للسكان بعد التعداد السكان الوطني لعام 2011، بما في ذلك مؤشرات اجتماعية اقتصادية ذات صلة لتقييم مساواة الجميع في التمتع بالحقوق المشمولة بالاتفاقية (المادتان 1 و5).
    While noting the relative homogeneity of the Polish population, the Committee requests that the State party provide detailed updated statistical data on the ethnic composition of the population in view of its revised reporting guidelines (CERD/C/2007/1). UN فيما تلاحظ اللجنة التجانس النسبي للسكان في بولندا، تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية محدثة ومفصلة عن التكوين الإثني للسكان على ضوء مبادئها التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير (CERD/C/2007/1).
    In light of its general recommendation No. 4 (1973) on demographic composition of the population and paragraphs 10 and 12 of its revised reporting guidelines (CERD/C/2007/1), the Committee recommends that the State party include disaggregated demographic data on the ethnic composition of the population in its next periodic report. UN توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء التوصية العامة رقم 4(1973) بشأن التركيبة الديمغرافية للسكان، والفقرتين 10 و12 من المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن تقديم التقارير(CERD/C/2007/1)، بتضمين تقريرها الدوري المقبل بيانات عن التكوين الإثني للسكان مصنفة حسب التركيبة الديمغرافية.
    In the light of its general recommendation No. 4 (1973) on the demographic composition of the population and paragraphs 10 and 12 of its revised reporting guidelines (CERD/C/2007/1), the Committee recommends that the State party include disaggregated demographic data on the ethnic composition of the population in its next periodic report. UN توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة رقم 4(1973) بشأن التكوين الديمغرافي للسكان، والفقرتين 10 و12 من مبادئها التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير (CERD/C/2007/1)، بإدراج بيانات ديمغرافية مصنّفة عن التكوين الإثني للسكان في تقريرها الدوري المقبل.
    In light of its general recommendation No. 4 (1973) on demographic composition of the population and paragraphs 10 and 12 of its revised reporting guidelines (CERD/C/2007/1), the Committee recommends that the State party include disaggregated demographic data on the ethnic composition of the population in its next periodic report. UN توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء التوصية العامة رقم 4(1973) بشأن التركيبة الديمغرافية للسكان، والفقرتين 10 و12 من المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن تقديم التقارير(CERD/C/2007/1)، بتضمين تقريرها الدوري المقبل بيانات عن التكوين الإثني للسكان مصنفة حسب التركيبة الديمغرافية.
    In the light of its general recommendation No. 4 (1973) on the demographic composition of the population and paragraphs 10 and 12 of its revised reporting guidelines (CERD/C/2007/1), the Committee recommends that the State party include disaggregated demographic data on the ethnic composition of the population in its next periodic report. UN توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة رقم 4(1973) بشأن التكوين الديمغرافي للسكان، والفقرتين 10 و12 من مبادئها التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير (CERD/C/2007/1)، بإدراج بيانات ديمغرافية مصنّفة عن التكوين الإثني للسكان في تقريرها الدوري المقبل.
    51. The Committee on the Elimination of Racial Discrimination urged Austria to collect comprehensive statistical data on the ethnic composition of its population and to take measures to prohibit incitement to racial hatred, for example through collaboration with sporting associations (CERD/C/AUT/CO/18-20, paras. 4 and 11). UN 51- حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري النمسا على تجميع بيانات إحصائية شاملة عن التكوين الإثني للسكان واتخاذ تدابير لحظر التحريض على الكراهية العنصرية بوسائل منها على سبيل المثال التعاون مع الجمعيات الرياضية (CERD/C/AUT/CO/18-20، الفقرتان 4 و11).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus