"التكوين الجغرافي" - Traduction Arabe en Anglais

    • geographical composition
        
    • the geographic composition
        
    • geographic composition of
        
    • configuration of
        
    • geographical configuration
        
    The geographical composition of the Bureau from 1981 to 2001 is to be found in annex I to the present document. UN ويرد في المرفق الأول لهذه الوثيقة، التكوين الجغرافي للمكتب منذ عام 1981 وحتى 2001.
    In particular, the report monitors the progress made with regard to the issue of geographical composition and staff functions at Professional and higher levels. UN ويقوم التقرير، بشكل خاص، برصد مدى التقدم المحرز في مجالي التكوين الجغرافي ومهام موظفي الفئة الفنية وما فوقها.
    In fact, the dependency of the Office on extrabudgetary resources is at the heart of the imbalanced geographical composition of the staff. UN والواقع أن اعتماد المفوضية على موارد متأتية من خارج الميزانية يدخل في صميم مشكلة عدم توازن التكوين الجغرافي لملاك موظفيها.
    12. Welcomes the significant increase in the human and financial resources allocated to the activities of the Office of the High Commissioner and the impact it should have on the geographic composition of the Office; UN 12- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية والتأثير الذي ينبغي أن تحدثه على التكوين الجغرافي للمفوضية؛
    geographical composition and functions of the staff of the Centre for Human Rights UN التكوين الجغرافي لموظفي مركز حقوق اﻹنسان ومهامهم
    geographical composition and functions of the staff of UN التكوين الجغرافي لموظفي مركز حقوق اﻹنسان ومهامهم
    The review also monitored progress made with regard to the issue of geographical composition and functions of OHCHR staff at the professional and higher levels. UN ورصد الاستعراض أيضاً التقدم المحرز على صعيد قضية التكوين الجغرافي لموظفي المفوضية السامية وللمهام التي يؤدونها على مستوى الفئات الفنية فما فوقها.
    The review also monitored progress made with regard to the issue of geographical composition and functions of OHCHR staff at the professional and higher levels. UN ورصد الاستعراض أيضاً التقدم المحرز على صعيد قضية التكوين الجغرافي لموظفي المفوضية السامية وللمهام التي يؤدونها على مستوى الفئات الفنية فما فوقها.
    I. geographical composition OF THE BUREAU OF THE GOVERNING COUNCIL UN الأول- التكوين الجغرافي لمكتب مجلس الإدارة. 10
    geographical composition OF THE BUREAU OF THE GOVERNING COUNCIL UN التكوين الجغرافي لمكتب مجلس الإدارة
    Furthermore, the dependency of the Office on extra-budgetary resources is at the heart of the imbalanced geographical composition of its staff. UN ويضـاف إلى ذلك أن اعتماد المفوضية على موارد متأتية من خارج الميزانية هو أمر يدخل في صميم مسألة عدم توازن التكوين الجغرافي لملاك موظفيها.
    The geographical composition of these flows differs widely (see table 6). UN ويختلف التكوين الجغرافي لهذه التدفقات اختلافا واسعا )انظر الجدول ٦(.
    The Office should review the mandate of the Advisory Panel on Personnel Issues (APPI) with a view to ensuring that it contributes towards the improvement of the geographical composition of the staff of the Office in general. UN ينبغي للمفوضية أن تراجع ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    The Office should review the mandate of the Advisory Panel on Personnel Issues with a view to ensuring that it contributes towards the improvement of the geographical composition of the staff of the Office in general. UN ينبغي للمفوضية أن تستعرض ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    The Office should review the mandate of the Advisory Panel on Personnel Issues (APPI) with a view to ensuring that it contributes towards the improvement of the geographical composition of the staff of the Office in general. UN ينبغي للمفوضية أن تراجع ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    3. Section II contains a description of the measures for improvement taken by the High Commissioner aimed at addressing the geographical composition issues identified by the Commission in its resolution 2005/72, while fully observing Secretariat human resources policies, in particular, its recruitment and contractual policies. UN ٣- ويصف الفرع الثاني تدابير التحسين التي اتخذتها المفوضة السامية ابتغاء معالجة مسائل التكوين الجغرافي التي حددتها لجنة حقوق الإنسان في قرارها ٢٠٠٥/٧٢، مع المراعاة التامة لسياسات الأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالموارد البشرية، ولا سيما سياساتها التوظيفية والتعاقدية.
    11. Welcomes the significant increase in the human and financial resources allocated to the activities of the Office of the High Commissioner and the impact it should have on the geographic composition of the Office; UN 11- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية والتأثير الذي ينبغي أن تحدثه على التكوين الجغرافي للمفوضية؛
    11. Welcomes the significant increase in the human and financial resources allocated to the activities of the Office of the High Commissioner and the impact it should have on the geographic composition of the Office; UN 11- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية والتأثير الذي ينبغي أن تحدثه على التكوين الجغرافي للمفوضية؛
    12. Welcomes the significant increase in the human and financial resources allocated to the activities of the Office of the High Commissioner and the impact it should have on the geographic composition of the Office; UN 12- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية والتأثير الذي ينبغي أن تحدثه على التكوين الجغرافي للمفوضية؛
    In conclusion, allow me to say that this great undertaking cannot succeed if we do not achieve progress with regard to the issue of equitable geographic composition of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفي الختام، أود أن أقول إن هذه المهمة العظيمة لا يمكن لها أن تنجح إذا لم نحقق تقدما بشأن مسألة التكوين الجغرافي العادل لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Given the specific geopolitical configuration of the Gaza Strip, the powers that Israel exercises from the borders enable it to determine the conditions of life within the Gaza Strip. UN 278- وإذا ما وضع في الاعتبار التكوين الجغرافي السياسي لقطاع غزة، فإن السلطات التي تمارسها إسرائيل من الحدود تمكّنها من تقرير ظروف الحياة داخل قطاع غزة.
    It was also highlighted, that as a result of their specific geographical configuration, the sovereignty and territorial integrity of small island developing States and archipelagic States was more particularly threatened by criminal activities at sea, including illegal fishing, in particular in the light of the difficulties they have in maintaining an effective patrol presence. UN وجرى التشديد أيضا على أن سيادة الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الأرخبيلية وسلامتها الإقليمية هي أكثر عرضة لتهديدات الأنشطة الإجرامية في عرض البحر، بما في ذلك الصيد غير المشروع، بسبب التكوين الجغرافي الخاص لتلك الدول وخصوصا في ضوء الصعوبات التي تواجهها للاحتفاظ بحضور دائم وفعال للدوريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus