The structural adjustment programmes adopted by the Government have contributed towards reducing social spending, thus making women even more vulnerable than before. | UN | وقد أسهمت برامج التكيُّف الهيكلي التي اعتمدتها الحكومة في انخفاض النفقات الاجتماعية التي جعلت النساء أكثر ضعفا. |
The views of troop-contributing countries should be given the highest consideration and under no circumstances should the consolidation plan be implemented as part of structural adjustment programmes. | UN | ونبّه إلى ضرورة إيلاء آراء البلدان المساهمة بقوات أكبر اعتبار في هذا الصدد، ولا ينبغي تحت أي ظروف تنفيذ خطة التدعيم كجزء من برامج التكيُّف الهيكلي. |
structural adjustment and budget stabilization policies have focused on promoting privatization, deregulation of domestic markets and liberalization of trade and capital flows. | UN | كذلك فقد ركّزت سياسات التكيُّف الهيكلي وتثبيت الموازنات على تشجيع الخصخصة وتخفيف القيود التنظيمية في الأسواق المحلية وتحرير التجارة والتدفقات الرأسمالية. |
The structural adjustment programmes have been blamed for having an adverse impact on the poor, especially women. | UN | 2-6- وقد وجه اللوم إلى برامج التكيُّف الهيكلي باعتبار أنه نجم عنها أثر سلبي على الفقراء وخاصة النساء. |
Women became dependent upon their husband or extended family's support for survival because more women than men lost their job due to structural adjustment policies. | UN | وأصبحت النساء عالةً على أزواجهن أو على دعم الأسرة الممتدة للبقاء على قيد الحياة، لأن عدد النساء اللائي فقدن وظائفهن أكثر من عدد الرجال الذين فقدوا وظائفهم بسبب سياسات التكيُّف الهيكلي. |
These structural adjustment measures have deepened the debt while destroying the productive capacity of poor countries in both the manufacturing and agricultural sectors. | UN | وأدت تدابير التكيُّف الهيكلي هذه إلى تزايد حجم ديون البلدان الفقيرة وتدمير قدراتها الإنتاجية في قطاعي التصنيع والزراعة على السواء. |
Effects of structural adjustment policies and foreign debt on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights | UN | آثار سياسات التكيُّف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
structural adjustment programmes had been adopted by a number of LDCs, but poverty had increased even in LDCs that had been identified as good compliers by the World Bank. | UN | وأضاف قائلاً إن عدداً من أقل البلدان نمواً قد اعتمدت برامج التكيُّف الهيكلي لكن الفقر ازداد تفاقماً حتى في أقل البلدان نمواً التي ثبت أنها تمتثل امتثالاً جيداً لتعليمات البنك الدولي. |
structural adjustment programmes had been adopted by a number of LDCs, but poverty had increased even in LDCs that had been identified as good compliers by the World Bank. | UN | وأضاف قائلاً إن عدداً من أقل البلدان نمواً قد اعتمدت برامج التكيُّف الهيكلي لكن الفقر ازداد تفاقماً حتى في أقل البلدان نمواً التي ثبت أنها تمتثل امتثالاً جيداً لتعليمات البنك الدولي. |
structural adjustment programmes had been adopted by a number of LDCs, but poverty had increased even in LDCs that had been identified as good compliers by the World Bank. | UN | وأضاف قائلاً إن عدداً من أقل البلدان نمواً قد اعتمدت برامج التكيُّف الهيكلي لكن الفقر ازداد تفاقماً حتى في أقل البلدان نمواً التي ثبت أنها تمتثل امتثالاً جيداً لتعليمات البنك الدولي. |
31. The Committee would welcome additional information on the gender emphasis of the structural adjustment programme and on any research that had been carried out on its effects on women. | UN | 31 - وأضافت قائلة إن اللجنة سوف ترحِّب بأي معلومات إضافية عن تركيز برنامج التكيُّف الهيكلي على الجانب الجنساني وبشأن أي أبحاث أجريت فيما يتعلق بآثاره على المرأة. |
Jamaica had been able to reduce its debt using a structural adjustment programme, which had a negative impact on its ability to carry out programmes in such areas as health care, poverty reduction, clean drinking water and education. | UN | وقالت إن جامايكا قد تمكَّنت من تخفيض دينها باستخدام برنامج التكيُّف الهيكلي الذي كانت له آثار سلبية على قدرتها على تنفيذ برامج في مجالات من قبيل الرعاية الصحية وتخفيض حدة الفقر وتوفير مياه الشرب النظيفة والتعليم. |
The global structural adjustment Participatory Review Initiative (SAPRI) carried out with the Bank affirmed, from a local-level perspective, the failure of these policies and their contribution to the deteriorating position of a broad range of population groups and economic and social sectors. | UN | ثم إن المبادرة العالمية لاستعراض التكيُّف الهيكلي استعراضاً قائماً على المشاركة، وهي المبادرة التي نُفِّذت بالاشتراك مع البنك الدولي، قد أكدت من منظور المستوى المحلي، فشل هذه السياسات وإسهامها في تدهور وضع طائفة واسعة من المجموعات السكانية والقطاعات الاقتصادية والاجتماعية. |
Successive economic crises, structural adjustment programmes, and other restrictive measures have increased the burden on the most vulnerable social groups, and have accelerated the collapse of living conditions for rural women in particular. | UN | وكان من شأن مختلف الأزمات الاقتصادية وبرامج التكيُّف الهيكلي والإجراءات التقييدية الأخرى أن زادت أعباء دعم الطبقات الاجتماعية الأشد ضعفاً وعجلت من تدهور ظروف الحياة المتعلقة بالنساء وخاصة في الوسط الريفي. |
He also notes with interest the recent shift within the World Bank's operation from the old one-size-fits-all structural adjustment lending to more streamlined development policy lending instruments that emphasize the importance of country ownership. | UN | كما يلاحظ باهتمام التحوُّل الذي حدث مؤخراً في نطاق عمليات البنك الدولي من أسلوب الحلول الجاهزة في مجال الإقراض الموجه إلى التكيُّف الهيكلي إلى استخدام أدوات للإقراض الموجه إلى السياسات الإنمائية تتميز بالبساطة والتركيز على أهمية الملكية القطرية. |
Some poor countries increasingly resorted to new borrowing simply to service debt, and conditionalities were set by international financial institutions, curbing public expenditures and imposing structural adjustment programmes to reduce the dependence on foreign loans. | UN | ولجأت بعض البلدان الفقيرة بصورة متزايدة إلى الاقتراض من جديد لمجرد خدمة الديون، وحددت المؤسسات المالية الدولية شروطاً لضبط الإنفاق العام وفرض برامج التكيُّف الهيكلي لتقليل الاعتماد على القروض الأجنبية. |
Malawi like most countries in Sub-Saharan Africa underwent structural adjustment policies using four market oriented strategic objectives. | UN | 2-5- وقد تعرضت ملاوي، شأنها في ذلك شأن معظم بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء، إلى سياسات التكيُّف الهيكلي التي توخّت أربعة أهداف استراتيجية موجَّهة نحو السوق. |
This report reviewed the policy content of the poverty reduction programmes in Africa and analysed the extent to which the new poverty focus of the Bretton Woods institutions differs fundamentally from the structural adjustment programmes which have been applied in the past 20 years. | UN | وقد استعرض هذا التقرير محتوى برامج الحد من الفقر في أفريقيا من حيث السياسات واشتمل على تحليل لمدى الاختلاف الأساسي بين التركيز الجديد على مشكلة الفقر من جانب مؤسسات بريتون وودز وبين برامج التكيُّف الهيكلي التي تم تطبيقها في السنوات العشرين الماضية. |
The new approach represents a significant shift within the World Bank's operations from the old one-size-fits-all structural adjustment lending to more streamlined development policy lending instruments that emphasize the importance of country ownership. | UN | ويمثل النهج الجديد تحولا ملموسا في إطار عمليات البنك الدولي من الأسلوب القديم الموحَّد في مجال الإقراض الموجه إلى التكيُّف الهيكلي إلى استخدام أدوات للإقراض الموجه إلى السياسات الإنمائية تتميز بالبساطة والتركيز على أهمية الملكية القطرية. |
16. SAP SRM has allowed UNIDO to greatly expand transparency and the size of its supplier database from what it was prior to the introduction of SAP. | UN | 16- أتاحت نميطة إدارة العلاقات بالمورِّدين الخاصة ببرنامج التكيُّف الهيكلي لليونيدو أن تُوسِّع حجم قاعدة بياناتها الخاصة بالمورِّدين وأن تزيد من شفافيتها عمَّا كان عليه الحال قبل استحداث برنامج التكيُّف الهيكلي. |
The crisis was partly caused by disincentives in agricultural sectors and weakened agricultural productive capacities in developing countries, including as a result of trade policy measures and structural adjustments. | UN | وقد نجمت الأزمة، في جزء منها، عن المثبِّطات في القطاعات الزراعية وعن ضعف القدرات الإنتاجية الزراعية في البلدان النامية، كما نجمت عن تدابير السياسة التجارية المعتمَدة وعن عمليات التكيُّف الهيكلي. |