22. Liability for loss or damage during transportation will be assumed by the party making the arrangements. | UN | 22 - يتحمل الطرف الذي يضع ترتيبات النقل مسؤولية الفقد أو التلف أثناء النقل. |
It was pointed out that the presumption was not a precondition to proof of damage during carriage, however it did provide an incentive to the consignee to give notice in a timely fashion. | UN | وأشير إلى أن الافتراض ليس شرطا مسبقا لاثبات التلف أثناء النقل، غير أنه يوفر حافزا للمرسَل إليه لتقديم إخطار في الوقت المناسب. |
22. Liability for loss or damage during transportation will be assumed by the party making the arrangements. | UN | 22 - يتحمل الطرف الذي يضع ترتيبات النقل مسؤولية الفقد أو التلف أثناء النقل. |
D - Perception of being inferior and easily damaged during use | UN | المساوئ: يسود اعتقاد بأنها أقل جودة وأنها سهلة التلف أثناء الاستخدام |
6.8.3.2.1 Filling and discharge devices shall be so constructed and arranged as to be protected against the risk of being wrenched off or damaged during transport and handling. | UN | 6-8-3-2-1 تبنى وسائل الملء والتفريغ وترتب بحيث تحمى من خطر الالتواء أو التلف أثناء النقل والمناولة. |
The responsibility of the United Nations with respect to loss and damage incurred during shipping when the United Nations makes the transportation arrangements is recognized and arrangements are being made to obtain adequate insurance coverage. | UN | أما مسؤولية اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالفقد أو التلف أثناء الشحن بالسفن عندما تقوم اﻷمم المتحدة بترتيبات النقل فمعترف بها، ويجري وضع ترتيبات للحصول على تغطية تأمين كافية. |
22. Liability for loss or damage during transportation will be assumed by the party making the arrangements. | UN | 22 - يتحمل الطرف الذي يضع ترتيبات النقل مسؤولية الفقد أو التلف أثناء النقل. |
Appropriate protection against damage during transportation, loading and unloading, in particular through sufficient packaging and stacking of the load. | UN | (د) احتياطات ملائمة من التلف أثناء النقل والشحن والتفريغ، خاصة عن طريق التغليف المناسب() ورصّ الحمولة. |
Recommend that the party making the transportation arrangements (United Nations, or troop-contributing country when requested by the United Nations) be responsible for loss or damage during shipment. | UN | يوصيان بأن يتحمل المسؤولية عن الفقدان أو التلف أثناء الشحن الطرف الذي يُعد ترتيبات النقل )اﻷمم المتحدة، أو البلد المساهم بقوات عندما تطلب إليه اﻷمم المتحدة ذلك؛ |
The protection against damage during transport, loading and unloading operations is inappropriate, e.g. the packaging or stacking of the load is insufficient; | UN | (د) إذا كانت الاحتياطات من التلف أثناء النقل والشحن والتفريغ غير ملائمة، كأن يكون التغليف أو التراص أثناء الشحن غير كافٍ؛ |
20. In case of loss or damage during transportation, the party making transportation arrangements is responsible for loss or damage incurred during transportation. | UN | 20 - وفي حالة الفقد أو التلف أثناء النقل يكون الطرف الذي يتولى وضع ترتيبات النقل مسؤولاً عن الفقد أو التلف الذي يحدث أثناء النقل(). |
In case of loss or damage during transportation, the party making transportation arrangements is responsible for loss or damage incurred during transportation.5 The loss and damage issue has been clarified and is to be applied to ensure that troop/police contributors are reimbursed where significant damage occurs to COE during transportation. | UN | 19 - وفي حالة الفقد أو التلف أثناء النقل يكون الطرف الذي يتولى وضع ترتيبات النقل مسؤولاً عن الفقد أو التلف الذي يحدث أثناء النقل(). وقد وضِّحت مسألة الفقد والتلف وينبغي تطبيقها لضمان سداد التكاليف للبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة عندما يحدث تلف ملموس للمعدَّات المملوكة للوحدات أثناء النقل. |
19. In case of loss or damage during transportation, the party making transportation arrangements is responsible for loss or damage incurred during transportation.5 The loss and damage issue has been clarified and is to be applied to ensure that troop/police contributors are reimbursed where significant damage occurs to COE during transportation. | UN | 19 - في حالة الفقد أو التلف أثناء النقل يكون الطرف الذي يتولى وضع ترتيبات النقل مسؤولاً عن الفقد أو التلف الذي يحدث أثناء النقل(). وقد وضِّحت مسألة الفقد والتلف وينبغي تطبيقها لضمان سداد التكاليف للبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة عندما يحدث تلف ملموس للمعدَّات المملوكة للوحدات أثناء النقل. |
26. The Board recommends that the Administration: (a) expedite the write-off process for assets left in the liquidated missions and achieve full disposal by the end of financial year 2013/14; and (b) enhance the management of transferred assets by promptly identifying the entity responsible for loss or damage during transfer-out and transfer-in delivery. | UN | 26 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي: (أ) الإسراع في عملية شطب الأصول المتبقية في البعثات المصفاة وتحقيق التصرف التام فيها بحلول نهاية السنة المالية 2013/2014؛ و (ب) تعزيز إدارة الأصول المنقولة من خلال القيام على الفور بتحديد الكيان المسؤول عن الخسارة أو التلف أثناء عمليات التسليم التي تتم في إطار نقل الأصول إلى خارج البعثة أو إلى داخلها. |
2. The Board recommends that the Administration: (a) expedite the write-off process for assets left in the liquidated missions and achieve full disposal by the end of financial year 2013/14; and (b) enhance the management of transferred assets by promptly identifying the entity responsible for loss or damage during transfer-out and transfer-in delivery | UN | ٢ - يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي: (أ) الإسراع في عملية شطب الأصول المتبقية في البعثات المصفاة وتحقيق التخلص التام منها بحلول نهاية السنة المالية 2013/2014؛ و (ب) تعزيز إدارة الأصول المنقولة خلال بالقيام على الفور بتحديد الكيان المسؤول عن الخسارة أو التلف أثناء عمليات التسليم التي تتم في إطار نقل الأصول إلى خارج البعثة أو إلى داخلها |
The Board recommends that the Administration: (a) expedite the write-off process for assets left in the liquidated missions and achieve full disposal by the end of financial year 2013/14; and (b) enhance the management of transferred assets by promptly identifying the entity responsible for loss or damage during transfer-out and transfer-in delivery (para. 26) | UN | يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي: (أ) الإسراع في عملية شطب الأصول المتبقية في البعثات المصفاة وتحقيق التصرف التام فيها بحلول نهاية السنة المالية 2013/2014؛ و (ب) تعزيز إدارة الأصول المنقولة من خلال القيام على الفور بتحديد الكيان المسؤول عن الخسارة أو التلف أثناء عمليات التسليم التي تتم في إطار نقل الأصول إلى خارج البعثة أو إلى داخلها (الفقرة 26) |
6.6.2.5.1 Service equipment shall be so arranged as to be protected against the risk of being wrenched off or damaged during handling and transport. | UN | ٦-٦-٢-٥-١ ترتب وسائل التشغيل بحيث تكون محمية من خطر اللي أو التلف أثناء المناولة والنقل. |
6.6.3.5.1 Service equipment shall be so arranged as to be protected against the risk of being wrenched off or damaged during handling and transport. | UN | ٦-٦-٣-٥-١ ترتب وسائل التشغيل بحيث تكون محمية من خطر اللي أو التلف أثناء المناولة والنقل. |
6.6.4.5.1 Service equipment shall be so arranged as to be protected against the risk of being wrenched off or damaged during handling and transport. | UN | ٦-٦-٤-٥-١ ترتب وسائل التشغيل بحيث تكون محمية من خطر اللي أو التلف أثناء المناولة والنقل. |