"التلقيح الاصطناعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • artificial insemination
        
    • IVF
        
    • assisted reproduction
        
    The Commonwealth Government subsidized artificial insemination through the national health insurance scheme. UN أما حكومة الكمنولث، فهي تقدم معونة مالية في حالات التلقيح الاصطناعي عن طريق برنامج التأمين الصحي.
    Well, I didn't realize that artificial insemination involved putting so many hormones in my body. Open Subtitles حسنا، أنا لم أدرك أن ذلك التلقيح الاصطناعي يتضمن وضع المزيد من الهرمونات في الجسد
    The judge granted our petition for artificial insemination. Open Subtitles القاضي وافق على طلبنا عن التلقيح الاصطناعي
    It was around the time of the IVF treatment. Open Subtitles وكان ذالك في وقت العلاج التلقيح الاصطناعي
    Eight years of hormone shots, IVF treatments. Open Subtitles ثماني سنوات من هرمون السيئ للعلاجات التلقيح الاصطناعي
    Sows in factory farms are breeding machines, kept continually pregnant by means of artificial insemination. Open Subtitles يبذر في المزارع الصناعيه والات التربيه، يتم ابقاءها حاملا بشكل مستمر عن طريق التلقيح الاصطناعي.
    300. Referring to the question whether there was legislation regarding artificial insemination and whether it was based on ethical or on scientific principles, the representative replied that artificial insemination was not regulated by law. UN ٠٠٣ - وبالاشارة إلى مسألة ما إذا كانت هناك تشريعات تتعلق بالتلقيح الاصطناعي وإذا كانت تستند إلى مبادئ أخلاقية أو علمية، قالت الممثلة إن التلقيح الاصطناعي لا يخضع لتنظيم القانون.
    There was evidence that the majority of the population accepted artificial insemination as part of wider reproductive technologies but was concerned about the confidentiality of information, ethnic cultural values and the rights of the child. UN وهناك ما يدل على أن أكثرية السكان توافق على التلقيح الاصطناعي كجزء من التكنولوجيات اﻷوسع نطاقا المتعلقة بالتناسل، ولكن الشواغل تساورها بشأن سرية المعلومات والقيم الثقافية اﻹثنية وحقوق الطفل.
    The artificial insemination programme was stopped as a result of insufficient frozen storage in veterinary clinics and, in part, by the privatization of breeding centres. UN وقد أوقف برنامج التلقيح الاصطناعي بسبب عدم كفاية المخزون المجمد في المستوصفات البيطرية وتحويل ملكية مراكز تربية الحيوان إلى القطاع الخاص.
    3. Family planning: artificial insemination and abortion UN 3- تنظيم الأسرة: التلقيح الاصطناعي والإجهاض
    4. Family planning: artificial insemination UN ٤- تنظيم اﻷسرة: التلقيح الاصطناعي واﻹجهاض
    According to those teachings, the starting point for the moral assessment of artificial insemination techniques is consideration of the circumstances and their impact on the respect to which a human embryo is entitled. UN وبمقتضى هذه التعاليم ثمة نقطة أولية فيما يتصل بالتقدير اﻷخلاقي ﻷساليب التلقيح الاصطناعي وهي النظر في الظروف والعواقب المترتبة عليها بالنسبة لاحترام قدسية حياة الكائن البشري منذ بداية تكوينه.
    The League for Women's Rights held a Public Debate on " Population problems - Family Planning - artificial insemination " , on 28/11/2002. UN :: عصبة حقوق المرأة عقدت مناظرة عامة عن " مشاكل السكان - تنظيم الأسرة - التلقيح الاصطناعي " يوم 28/11/2002.
    The law resolves issues of artificial insemination and embryo implantation, donorship of germ cells, induced termination of pregnancy, surgical sterilization, etc. UN ويحل هذا القانون مشاكل التلقيح الاصطناعي وغرز المضغة، والتبرع بالخلايا، والتحريض على إسقاط الحمل، والتعقيم الجراحي، إلخ.
    The activities mainly concern the application of radiation and isotopes in pest control, with special emphasis on tsetse fly eradication, crop improvement, and improving livestock productivity through artificial insemination and feed supplementation. UN وقد شملت الأنشطة بصورة رئيسية تطبيق الإشعاعات والنظائر المشعة في مكافحة الآفات، مع التركيز الخاص على استئصال ذبابة التسي تسي؛ وتحسين المحاصيل وتعزيز إنتاجية الماشية عن طريق التلقيح الاصطناعي والمكملات الغذائية.
    Asked about legal or social barriers to artificial insemination and the public's response, in particular women's response to that process, the representative replied that the direct regulation of artificial insemination was a matter for State and Territory governments. UN وعندما سئلت عن العوائق القانونية أو الاجتماعية أمام التلقيح الاصطناعي ومدى تجاوب الجمهور، ولاسيما النساء، مع هذه العملية، أجابت الممثلة بأن التنظيم المباشر للتلقيح الاصطناعي هو من شأن حكومات الولايات واﻷقاليم.
    The supported activities cover the application of radiation and isotopes in pest control with special emphasis on tsetse eradication, crop improvement, improving livestock productivity through artificial insemination and feed supplementation. UN وتشمل الأنشطة المدعومة استخدام الإشعاع والنظائر في مكافحة الآفات، مع التركيز بشكل خاص على القضاء على ذبابة تسي تسي، وزيادة غلة المحاصيل وتحسين إنتاجية الثروة الحيوانية من خلال التلقيح الاصطناعي والمكملات الغذائية.
    There are basically five steps to the IVF process. Open Subtitles هناك في الأساس خمس خطوات في عملية التلقيح الاصطناعي
    I'm the one who made us spend the 401 K money on IVF. Open Subtitles و انا التي جعلتنا نصرف الاف الدولارات على التلقيح الاصطناعي
    IVF, miscarriage after miscarriage. Open Subtitles التلقيح الاصطناعي والإجهاض بعد الاجهاض
    Articles 33, 34 and 35 of the Act regulate assisted reproduction, sterilization and induced abortion. UN وتسري المواد 33 و 34 و 35 من هذا القانون على التلقيح الاصطناعي والتعقيم والإجهاض العمد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus