ideally, she sees that i'm gone, gets the hint and hightails it outta there, wondering what happened to her life and her pa-pa-panties. | Open Subtitles | على الارجح سترى اننى ذهبت و تفهم التلميح , و تخرج من هناك و تتسائل ماذا حدث لحياتها و لملابسها الداخلية |
I'd've thought you people'd take the hint by now. | Open Subtitles | لقد ظننت بأنّك أيها الناس ستفهمون التلميح الآن |
The open design is meant to indicate continuity with a hint of uncertainty. | UN | والمقصود بالتصميم المفتوح الإشارة إلى استمرارية التواصل مع التلميح لعدم اليقين. |
Instead of responding directly, the Secretariat had sought to imply that those Member States who had raised the issue somehow supported fraud and corruption. | UN | وعوضا عن تقديم إجابة مباشرة، سعت الأمانة العامة إلى التلميح بأن الدول الأعضاء التي أثارت المسألة تدعم الغش والفساد إلى حد ما. |
Observation: The principle is acceptable but Eritrea rejects the implicit and baseless insinuation. | UN | ملحوظة: المبدأ مقبول، بيد أن إريتريا ترفض التلميح الضمني الذي لا أساس له من الصحة. |
Non-governmental organizations reject the implication that their representatives constitute a greater security threat than any other persons entering United Nations premises, since they are required to go through a metal detector at the Secretariat entrance. | UN | وترفض المنظمات غير الحكومية التلميح إلى أن ممثليها يشكلون تهديدا أمنيا أكثر من أي أشخاص آخرين يدخلون مقر اﻷمم المتحدة، حيث يطلب منهم المرور خلال جهاز لكشف المعادن في مدخل اﻷمانة العامة. |
Indeed, some delegations noted that the hint of residual State liability under paragraph 5 was problematic. | UN | والواقع، أن بعض الوفود لاحظت أن التلميح إلى المسؤولية الاحتياطية للدولة في الفقرة 5 يثير الإشكال. |
Okay, I get the incredibly unsubtle hint. | Open Subtitles | حسناً, لقد حصلت على التلميح غير المفهوم بشكل لا يصدق |
Do you know how dangerous it is to even hint at what you want to do to Mother? | Open Subtitles | أتعرف مدى خطورة مجرّد التلميح بما تريد فعله بوالدتي؟ |
Can you give me a hint or something? | Open Subtitles | هل يُمكنك مُساعدتي أو التلميح إلىّ بأى شيء ؟ |
Not that I'm not tempted, but the hospital can't allow even a hint of possible wrongdoing. | Open Subtitles | لكن المستشفى لا يسمح التلميح حتى من الممكن مخالفات |
I have been here long enough to know what happens when even the hint of an accusation like this gets hurled at an operative. | Open Subtitles | أنا هنا لفترة كافية لمعرفة من فعلها حتى منذ التلميح بتوجيه الاتهام وقذفها لأحد العناصر |
As such, it was not intended to imply that non-monetary claims could not be submitted. | UN | وعلى هذا الأساس، لم يكن المقصود منها التلميح بأنه لا يمكن تقديم مطالبات غير نقدية. |
The Committee could draw attention to its conceptual disagreement with Germany but could not imply that the Covenant had been violated. | UN | فاللجنة تستطيع لفت الانتباه إلى خلافها المفاهيمي مع ألمانيا ولكنها لا تستطيع التلميح بأن العهد قد انتُهك. |
However, it was not meant to imply in any way that the Subcommittee was not fulfilling its role in the context of the dissemination of information on decolonization. | UN | لكن ذلك لا يعني التلميح على اﻹطلاق بأن اللجنة الفرعية لا تفي بدورها في سياق نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار. |
While it was a fact that intraregional migration had from time to time created tensions between some countries, the insinuation that tensions had arisen because of discrimination against immigrants was absurd. | UN | وعلى الرغم من أن الهجرة فيما بين المناطق تثير من وقت ﻵخر توترات بين بعض البلدان، فإنه من المحال التلميح بأن التوترات قد نشأت بسبب التمييز ضد المهاجرين. |
It was noted in particular, that the implication that new rules would be developed or gaps in the law would be filled contradicted the understanding. | UN | وأشير بوجه خاص، إلى أن التلميح إلى وضع قواعد جديدة أو سد ثغرات في القانون يتناقض مع التفاهم. |
If there's poison in that cartridge, then that's a clue | Open Subtitles | لو كان هناك سم في الشريط فهذا هو التلميح |
He stressed that he had spoken as a representative of his Government and found the suggestion that he had expressed personal views highly offensive. | UN | وشدد على أنه تكلم بوصفه ممثلا لحكومته ويرى أن التلميح إلى أنه أعرب عن آرائه الشخصية جارح للغاية. |
I don't like to insinuate. I'd rather deduce likely scenarios. | Open Subtitles | أنا لا أحب التلميح أنا أفضل استنتاج سيناريوهات محتملة |
The age of the child, the child's development, the length of the interrogation, the child's lack of understanding, the fear of unknown consequences or of a suggested possibility of imprisonment may lead him/her to a confession that is not true. | UN | وعمر الطفل أو مستوى نموه أو مدة استجوابه أو عدم فهمه أو خوفه من العواقب المجهولة أو من التلميح بإمكانية السجن أمور يمكن أن تحمله على الاعتراف بذنب لم يقترفه. |
I think you know innuendo is attached to everything these days. | Open Subtitles | اعتقد انكي تعرفي التلميح انه متصل بكل شي هذه الايام |
Moreover, he should refrain from alluding to the situation in Syria at every opportunity, without rhyme or reason. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكف عن التلميح إلى الحالة في سوريا في كل فرصة، بلا معنى. |
They won't want to tip Zheng so he runs, and they sure as hell won't want to start a slap fight with China. | Open Subtitles | لن يريدوا التلميح لـ " جينغ " كي يهرب وهم بالطبع أيضاً لن يريدون منا البدء في إشتباك أيدي مع الصين |
- Well, you'll need to talk to him, instead of hinting at accusations. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن تتحدث معه بدلا من التلميح بالاتهامات. |
OK? Will you stop implying that I'm some kind of monster? | Open Subtitles | هل توقفتِ عن التلميح على إنني من النوع المتوحشة ؟ |
However, there appeared to be some overlap, as the obligation to cooperate was alluded to in various ways in draft articles 4, 7, 13 and 19. | UN | ولكن يبدو أن هناك بعض التداخل نظراً لأن الالتزام بالتعاون يتم التلميح إليه بطرق مختلفة في مشاريع المواد 4 و7 و 13 و 19. |
The statement of the United States national security adviser is therefore meaningless other than as an implicit allusion to the question of compensation and as an attempt to cause deliberate confusion between debts and compensation payments. | UN | ولذلك لا معنى لما ذكره مستشار اﻷمن القومي اﻷمريكي سوى التلميح الضمني لمسألة التعويضات ومحاولة الخلط المتعمد بين الديون والتعويضات. |