"التماسك والتنسيق في" - Traduction Arabe en Anglais

    • coherence and coordination in
        
    • coherence and coordination of
        
    This includes working towards a new fund, its governance and operational modalities, as well as ensuring coherence and coordination in providing financial support. UN وهذا يشمل العمل على إنشاء صندوق جديد، وصياغة هيكل إدارته وطرائق عمله، فضلاً عن كفالة التماسك والتنسيق في تقديم الدعم المالي.
    The international community also needs to achieve greater coherence and coordination in its approaches. UN والمجتمع الدولي أيضا ينبغي أن يحقق قدرا أكبر من التماسك والتنسيق في نُهُجه.
    To that end, coherence and coordination in economic and social development policies, as embodied in national development strategies, is essential. UN ولتحقيق هذه الغاية، يعتبر التماسك والتنسيق في سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية المتجسد في استراتيجيات التنمية الوطنية أمرا ضروريا.
    (f) Provide coherence and coordination in United Nations system operational activities. UN )و( توفير التماسك والتنسيق في أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة التنفيذية.
    He stressed, too, the importance of coherence and coordination of donors' and agencies' activities within the peacebuilding process. UN وأكدّد أيضاً على أهمية التماسك والتنسيق في أنشطة الجهات المانحة والوكالات في إطار عملية بناء السلام.
    Nevertheless, the General Assembly had encouraged the United Nations system to seek greater coherence and coordination in its operational activities in the context of the country strategy note, if the host Government so wished. UN على أن الجمعية العامة شجعت منظومة اﻷمم المتحدة على التماس قدر أوفر من التماسك والتنسيق في أنشطتها التنفيذية في سياق مذكرات الاستراتيجيات القطرية، إذا رغبت الحكومة المضيفة في ذلك.
    51. Further, coordination at the national level was key to greater coherence and coordination in the sustainable development framework. UN 51 - وأضافت قائلة إن التنسيق على الصعيد الوطني هو مفتاح تعزيز التماسك والتنسيق في إطار التنمية المستدامة.
    The Peacebuilding Commission should lend its support to the UNDP-led process as an expression of its commitment to strengthening coherence and coordination in implementing the various aspects of the priorities of the Central African Republic. UN وينبغي على لجنة بناء السلام أن تقدم دعمها للعملية التي يقودها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كتعبير عن التزامها بتعزيز التماسك والتنسيق في تنفيذ الجوانب المختلفة لأولويات جمهورية أفريقيا الوسطى.
    By far the most important challenge is to bring about greater coherence and coordination in the work of the various agencies, many of which have ongoing programmes at the country and regional levels. UN وأهم التحديات على الإطلاق يتمثل في تحقيق مزيد من التماسك والتنسيق في عمل مختلف الوكالات، ولـدى أكثرها برامج جارية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    However, as the report of the Secretary-General (A/58/254) points out, there is room for greater coherence and coordination in their work. UN ومع ذلك، وكما يشير الأمين العام في تقريره (A/58/254)، هناك مجال لمزيد من التماسك والتنسيق في عمل تلك الوكالات.
    Towards those ends, we should strive for greater coherence and coordination in the work of the General Assembly, especially in plenary meetings and in the Second and Third Committees. UN ولبلوغ تلك الأهداف، ينبغي أن نسعى إلى مزيد من التماسك والتنسيق في عمل الجمعية العامة وخاصة في الجلسات العامة وفي اللجنتين الثانية والثالثة.
    That will improve coherence and coordination in policymaking at the global level and will assist Africa's endeavour to attain the objectives enshrined in the NEPAD framework. UN وهذا سيحسن من التماسك والتنسيق في رسم السياسة على الصعيد العالمي وسوف يساعد أفريقيا في سعيها إلى إحراز الأهداف المتجسدة في إطار عمل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    (c) Strengthen the tripartite partnership and ensure improved coherence and coordination in the operational activities of the United Nations system; UN )ج( تعزز الشراكة الثلاثية وضمان تحسين التماسك والتنسيق في أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة التنفيذية؛
    The aim should be to optimize coherence and coordination in the given circumstances and to this end, UNDCP must exercise its promotional, catalytic and coordination role in the full measure that its role (also) as the central funding organization permits. UN وينبغي أن يكون الهدف هو تحقيق القسط اﻷمثل من التماسك والتنسيق في ضوء الظروف الراهنة، وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يمارس دوره التعزيزي والحفزي والتنسيقي بالقدر الكامل الذي يتيحه له دوره بوصفه المؤسسة الرئيسية للتمويل.
    Greater coherence and coordination in the management of ICT resources would yield significant benefits. UN 29 - وأشار إلى أن زيادة التماسك والتنسيق في مجال إدارة الموارد وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ستؤدي إلى تحقيق فوائد جمة.
    69. The United Nations presence in conflict and post-conflict situations -- field missions and country teams -- must achieve greater coherence and coordination in addressing women and peace and security issues. UN 69 - ولا بد أن يحقق وجود الأمم المتحدة في حالات النزاع وما بعد النزاع - في شكل بعثات ميدانية وفرق قطرية - قدرا أكبر من التماسك والتنسيق في معالجة قضايا المرأة والسلام والأمن.
    1. Recognizes that the successful integration of central information and communications technology functions across the Secretariat is essential to achieving coherence and coordination in the work of the Organization and between the Secretariat and the funds, programmes and specialized agencies; UN 1 - تسلِّم بأن النجاح في إدماج الوظائف المركزية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة أمر أساسي لتحقيق التماسك والتنسيق في عمل المنظمة وبين الأمانة العامة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة؛
    1. Recognizes that the successful integration of central information and communications technology functions across the Secretariat is essential to achieving coherence and coordination in the work of the Organization and between the Secretariat and the funds, programmes and specialized agencies; UN 1 - تسلم بأن النجاح في إدماج المهام المركزية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة أمر أساسي لتحقيق التماسك والتنسيق في عمل المنظمة وبين الأمانة العامة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة؛
    856. The Office is responsible for the successful integration of central ICT functions throughout the Secretariat with a view to achieving coherence and coordination in the work of the Organization and between the Secretariat and the funds, programmes and specialized agencies. UN 856 - والمكتب مسؤول عن إنجاح دمج الوظائف المركزية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صعيد الأمانة العامة لتحقيق التماسك والتنسيق في عمل المنظمة، وبين الأمانة العامة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    (c) Finance. A new Green Climate Fund was established as an operating entity of the financial mechanism of the Convention and a standing committee was established to assist in improving coherence and coordination in the delivery of climate change finance; UN (ج) التمويل - تم إنشاء صندوق المناخ الأخضر ككيان لتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، وأنشئت لجنة دائمة للمساعدة في تحسين التماسك والتنسيق في مجال تقديم التمويل لمواجهة تغير المناخ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus