"التماس العفو أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • seek pardon or
        
    • seek a pardon or
        
    • seek amnesty or
        
    These rights are applicable in addition to the particular right to seek pardon or commutation of the sentence. UN وهذه الحقوق مطبقة إلى جانب الحق الخاص في التماس العفو أو تخفيف الحكم.
    These rights are applicable in addition to the particular right to seek pardon or commutation of the sentence. UN وتنطبق هذه الحقوق بالإضافة إلى الحق الخاص في التماس العفو أو تخفيف العقوبة.
    These rights are applicable in addition to the particular right to seek pardon or commutation of the sentence. UN وتنطبق هذه الحقوق بالاضافة الى الحق الخاص في التماس العفو أو تخفيف العقوبة.
    These rights are applicable in addition to the particular right to seek pardon or commutation of the sentence. UN وتنطبق هذه الحقوق بالاضافة الى الحق الخاص في التماس العفو أو تخفيف العقوبة.
    59. Under international law, any person sentenced to death has the right to seek a pardon or to seek the commutation of a death sentence to a less draconian one. UN 59- يخوّل القانون الدولي لكل شخص حُكِم عليه بالإعدام الحق في التماس العفو أو في التماس إبدال عقوبة الإعدام بعقوبة أخرى أقل قساوة.
    B. Right to seek pardon or commutation of a death sentence UN باء - الحق في التماس العفو أو إبدال عقوبة الإعدام
    The first is the right of the individual offender to seek pardon or commutation. UN الأول هو حق الفرد المذنب في التماس العفو أو إبدال عقوبته.
    These rights are applicable in addition to the particular right to seek pardon or commutation of the sentence. UN وتنطبق هذه الحقوق بالإضافة إلى الحق الخاص في التماس العفو أو تخفيف العقوبة.
    These rights are applicable in addition to the particular right to seek pardon or commutation of the sentence. UN وتنطبق هذه الحقوق بالإضافة إلى الحق الخاص في التماس العفو أو تخفيف العقوبة.
    These rights are applicable in addition to the particular right to seek pardon or commutation of the sentence. UN وتنطبق هذه الحقوق بالإضافة إلى الحق الخاص في التماس العفو أو تخفيف العقوبة.
    She further highlighted the importance of the right to seek pardon or commutation. UN وسلطت الضوء على أهمية الحق في التماس العفو أو تخفيف العقوبة.
    These rights are applicable in addition to the particular right to seek pardon or commutation of the sentence. UN وتنطبق هذه الحقوق بالاضافة الى الحق الخاص في التماس العفو أو تخفيف العقوبة.
    These rights are applicable in addition to the particular right to seek pardon or commutation of the sentence. UN وهذه الحقوق مطبقة إلى جانب الحق الخاص في التماس العفو أو تخفيف الحكم.
    36. With regard to the right to seek pardon or commutation of a sentence, article 34 of the Constitution gives the President the right to grant a pardon. UN ٣٦- وفيما يتعلق بالحق في التماس العفو أو تخفيف العقوبة، تعطي المادة ٣٤ من الدستور للرئيس الحق في منح عفو.
    B. Right to seek pardon or commutation of a death sentence 59 - 67 19 UN باء - الحق في التماس العفو أو إبدال عقوبة الإعدام 59-67 19
    Canada has submitted specific information showing that persons under sentence of death in the state of Pennsylvania are given every opportunity to avail themselves of several appeal instances, as well as opportunities to seek pardon or clemency. UN وقد قدمت كندا معلومات محددة تبين أن اﻷشخاص المحكوم عليهم باﻹعدام في ولاية بنسلفانيا تتاح لهم جميع الفرص لﻹفادة من عدة حالات للاستئناف، فضلا عن فرص التماس العفو أو الرأفة.
    The Special Rapporteur intervenes when capital punishment is imposed after an unfair trial or in the case of a breach of the right to appeal, or the right to seek pardon, or commutation of the sentence, and in cases where mandatory death sentences are imposed. UN وتتدخل المقررة الخاصة حين تفرض عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة، أو في حالة حدوث انتهاك للحق في الاستئناف أو الحق في التماس العفو أو تخفيف الحكم.
    Article 6 (4) provides for the right to seek pardon or commutation. UN وتنص المادة ٦)٤( على الحق في التماس العفو أو إبدال العقوبة.
    The State party should also abolish mandatory death sentences and ensure the possibility of full appeal in all cases, as well as the right to seek pardon or commutation of the sentence. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تلغي عقوبات الإعدام الملزمة وأن تضمن إمكانية الاستئناف في جميع القضايا، بالإضافة إلى ضمان الحق في التماس العفو أو تخفيف العقوبة.
    196. Every person convicted of a criminal offence has the right to have the case reviewed by a higher court in the manner laid down by Federal law, as well as the right to seek a pardon or reduction of the sentence (para. 3 of art. 50 of the Constitution). UN ٦٩١- كل شخص أدين بفعل جنائي من حقه استئناف الدعوى أمام محكمة عليا بالطريقة التي حددها القانون الاتحادي كذلك من حقه التماس العفو أو تخفيف الحكم، الفقرة ٣ من المادة ٠٥ من الدستور(.
    The Committee considers that taking him from death row and then refusing to apply to him the amnesty applicable to those who had been on death row for ten years, deprived the author of an effective remedy in relation to his right to seek amnesty or commutation as protected by article 6, paragraph 4, together with article 2 of the Covenant. UN وترى اللجنة أن نقل صاحب البلاغ من جناح المحكوم عليهم بالإعدام ثم رفض أن يُطبَّق عليه قرار العفو العام الذي يسري على الذين ظلّوا في هذا الجناح لمدة 10 سنوات قد حرم صاحب البلاغ من حقه في الحصول على سبيل انتصاف فعال فيما يتعلق بحقه في التماس العفو أو تخفيف العقوبة، وهو حق تحميه الفقرة 4 من المادة 6 بالاقتران مع المادة 2 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus