"التمتع التدريجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • progressive realization
        
    • progressive achievement
        
    For example, to ensure progressive realization and avoid retrogression, States must ensure that their policies and actions do not reduce access to social security benefits. UN فبغية كفالة التمتع التدريجي وتفادي الانتكاس، مثلاً، يجب على الدول أن تضمن ألا تؤدي سياساتها وإجراءاتها إلى الحد من فرص الحصول على استحقاقات الضمان الاجتماعي.
    The term " progressive realization " is often used to describe the intent of this phrase. UN وعبارة " التمتع التدريجي " تُستخدم في كثير من الأحيان لوصف القصد من هذا التعبير.
    The concept of progressive realization constitutes a recognition of the fact that full realization of all economic, social and cultural rights will generally not be able to be achieved in a short period of time. UN ويشكل مفهوم التمتع التدريجي اعترافا بأن التمتع الفعلي بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لن يتسنى تحقيقه بوجه عام في فترة قصيرة من الزمن.
    The term " progressive realization " is often used to describe the intent of this phrase. UN وعبارة " التمتع التدريجي " تُستخدم في كثير من الأحيان لوصف القصد من هذا التعبير.
    The concept of progressive realization constitutes a recognition of the fact that full realization of all economic, social and cultural rights will generally not be able to be achieved in a short period of time. UN ويشكل مفهوم التمتع التدريجي اعترافا بأن التمتع الفعلي بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لن يتسنى تحقيقه بوجه عام في فترة قصيرة من الزمن.
    The term " progressive realization " is often used to describe the intent of this phrase. UN وعبارة " التمتع التدريجي " تُستخدم في كثير من الأحيان لوصف القصد من هذا التعبير.
    The concept of progressive realization constitutes a recognition of the fact that full realization of all economic, social and cultural rights will generally not be able to be achieved in a short period of time. UN ويشكل مفهوم التمتع التدريجي اعترافا بأن التمتع الفعلي بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لن يتسنى تحقيقه بوجه عام في فترة قصيرة من الزمن.
    The term “progressive realization” is often used to describe the intent of this phrase. UN وعبارة " التمتع التدريجي " تُستخدم في كثير من اﻷحيان لوصف القصد من هذا التعبير.
    The concept of progressive realization constitutes a recognition of the fact that full realization of all economic, social and cultural rights will generally not be able to be achieved in a short period of time. UN ويشكل مفهوم التمتع التدريجي اعترافا بأن التمتع الفعلي بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لن يتسنى تحقيقه بوجه عام في فترة قصيرة من الزمن.
    The term " progressive realization " is often used to describe the intent of this phrase. UN وعبارة " التمتع التدريجي " تُستخدم في كثير من اﻷحيان لوصف القصد من هذا التعبير.
    The concept of progressive realization constitutes a recognition of the fact that full realization of all economic, social and cultural rights will generally not be able to be achieved in a short period of time. UN ويشكل مفهوم التمتع التدريجي اعترافا بأن التمتع الفعلي بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لن يتسنى تحقيقه بوجه عام في فترة قصيرة من الزمن.
    The term " progressive realization " is often used to describe the intent of this phrase. UN وعبارة " التمتع التدريجي " تُستخدم في كثير من الأحيان لوصف القصد من هذا التعبير.
    The concept of progressive realization constitutes a recognition of the fact that full realization of all economic, social and cultural rights will generally not be able to be achieved in a short period of time. UN ويشكل مفهوم التمتع التدريجي اعترافا بأن التمتع الفعلي بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لن يتسنى تحقيقه بوجه عام في فترة قصيرة من الزمن.
    The term " progressive realization " is often used to describe the intent of this phrase. UN وعبارة " التمتع التدريجي " تُستخدم في كثير من الأحيان لوصف القصد من هذا التعبير.
    The concept of progressive realization constitutes a recognition of the fact that full realization of all economic, social and cultural rights will generally not be able to be achieved in a short period of time. UN ويشكل مفهوم التمتع التدريجي اعترافا بأن التمتع الفعلي بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لن يتسنى تحقيقه بوجه عام في فترة قصيرة من الزمن.
    13. The South African Human Rights Commission expressed concern that the inclusion in the draft guiding principles of criminal penalties for negligence would deter people from acting to ensure the progressive realization of social and economic rights, highlighting paragraphs 23, 27 and 33. UN 13- وأعربت لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان عن خشيتها من أن يؤدي تضمين مشروع المبادئ التوجيهية عقوبات جنائية على الإهمال إلى ثني الناس عن العمل على ضمان التمتع التدريجي بالحقوق الإجتماعية والاقتصادية، مسلطةً الضوء على الفقرات 23 و27 و33.
    The concept of “progressive realization” constitutes a recognition of the fact that full realization of all economic, social and cultural rights will generally not be able to be achieved in a short period of time. UN وعبارة " التمتع التدريجي " تشكل اعترافاً بأن التمتع الفعلي بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لن يتسنى تحقيقه بوجه عام في فترة قصيرة من الزمن.
    (i) Taking effective measures aimed at the progressive realization of economic, social and cultural rights, such as the right to education and the right to a standard of living adequate for health and well-being, including food, clothing, housing, medical care and necessary social services, individually and through international cooperation; UN `1 ' اتخاذ تدابير فعالة ترمي إلى التمتع التدريجي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مثل الحق في التعليم والحق في مستوى معيشي مناسب للصحة والرفاهية، بما في ذلك الغذاء والكساء والسكن والرعاية الطبية والخدمات الاجتماعية الضرورية وذلك على أساس فردي وعن طريق التعاون الدولي؛
    The Special Rapporteur recalls that States parties to international human rights treaties are under obligation to strive for and achieve the progressive realization of human rights; in other words, regression on treaty-defined human rights is not permitted. UN 66- ويذكّر المقرر الخاص بأن الدول الأطراف في معاهدات دولية لحقوق الإنسان ملزمة بالسعي جاهدة لتحقيق التمتع التدريجي بحقوق الإنسان؛ وبعبارة أخرى، فإن التقهقر في مجال حقوق الإنسان المكفولة بمعاهدات أمر غير مسموح به.
    25. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights took care to interpret " progressive realization " as an obligation of States to move expeditiously and effectively towards the goal of ensuring the full realization of fundamental rights. UN ٢٥ - وحرصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على تفسير هذا التمتع التدريجي بوصفه واجبا يفرض على الدول العمل بسرعة وبفعالية لتحقيق الهدف المتمثل في إعمال الحقوق اﻷساسية إعمالا كاملا.
    However, in view of the nature of the practice of forced evictions, the reference in article 2.1 to progressive achievement based on the availability of resources will rarely be relevant. UN غير أنه، نظراً لطبيعة ممارسة عمليات إخلاء المساكن بالإكراه، فإن الإشارة في المادة 2-1 إلى التمتع التدريجي بالحقوق بناء على الموارد المتاحة، هي إشارة لا تكون ذات صلة بالموضوع إلا في حالات نادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus