"التمركز الاستراتيجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • strategic positioning
        
    It is also responsible for the strategic positioning of UNIDO in the multilateral context, and particularly within the United Nations system. UN وهو مسؤول أيضا عن التمركز الاستراتيجي لليونيدو في السياق المتعدد الأطراف، وخصوصا داخل منظومة الأمم المتحدة.
    To establish specific strategic and policy priorities for UNIDO and ensure the effective strategic positioning of the Organization within the multilateral system. UN وضع أولويات استراتيجية وسياساتية محددة لليونيدو وضمان التمركز الاستراتيجي الفعال للمنظمة داخل النظام المتعدد الأطراف.
    The military and security situation became prickly and highly volatile due in part to the strategic positioning of French troops in maintaining law and order especially in the North and in Abidjan. UN وأصبح الوضع العسكري والأمني شائكا ومضطربا للغاية، وقد نجم ذلك إلى حد ما عن التمركز الاستراتيجي للقوات الفرنسية من أجل حفظ القانون والنظام، لا سيما في الشمال وفي أبيدجان.
    It is also responsible for the strategic positioning of UNIDO in the multilateral context, and particularly within the United Nations system. UN وهو مسؤول أيضا عن التمركز الاستراتيجي لليونيدو في السياق المتعدّد الأطراف، وخصوصا داخل منظومة الأمم المتحدة.
    It is also responsible for the strategic positioning of UNIDO in the multilateral context, and particularly within the United Nations system. UN وهو مسؤول أيضا عن التمركز الاستراتيجي لليونيدو في السياق المتعدّد الأطراف، وخصوصا داخل منظومة الأمم المتحدة.
    To establish specific strategic and policy priorities for UNIDO, to maintain strategic partnerships, and to ensure the effective strategic positioning of the Organization within the multilateral system. UN وضع الأولويات الاستراتيجية والسياساتية المحدّدة لليونيدو، والاحتفاظ بالشراكات الاستراتيجية، وضمان التمركز الاستراتيجي الفعّال للمنظمة داخل النظام المتعدد الأطراف.
    To establish specific strategic and policy priorities for UNIDO, to maintain strategic partnerships, and to ensure the effective strategic positioning of the Organization within the multilateral system. UN وضع الأولويات الاستراتيجية والسياساتية المحدّدة لليونيدو، والاحتفاظ بالشراكات الاستراتيجية، وضمان التمركز الاستراتيجي الفعّال للمنظمة داخل النظام المتعدد الأطراف.
    The strategic positioning of UNCTAD is being effected through the implementation of the Accra Accord within the framework of the four-year work programme referred to in paragraph 221 of the Accra Accord, the strategic framework and the programme budget. UN شرع الأونكتاد في عملية التمركز الاستراتيجي هذه عن طريق تنفيذ اتفاق أكرا في إطار برنامج العمل للسنوات الأربع المشار إليه في الفقرة 221 من اتفاق أكرا، والإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية.
    Member States will work on strategic positioning through the Trade and Development Board, the Working Party, the Commissions, the Bureau of the Board and the Consultations of the President. UN ستعمل الدول الأعضاء على التمركز الاستراتيجي للأونكتاد من خلال مجلس التجارة والتنمية، والفرقة العاملة، واللجان، ومكتب المجلس والمشاورات التي يعقدها الرئيس.
    The first of these components is primarily responsible for establishing the overall strategic and policy direction for all activities undertaken by UNIDO, while the second is responsible for establishing, and providing guidance on, specific policies and priorities of the Organization, as well as its strategic positioning within the context of the United Nations system. UN وأول هذه المكونات مسؤول أساسا عن وضع التوجيه العام الاستراتيجي والسياساتي لجميع الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو، في حين أن المكون الثاني مسؤول عن وضع السياسات والأولويات المحددة للمنظمة وتوفير التوجيهات بشأنها، فضلا عن التمركز الاستراتيجي للمنظمة في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    In respect of the strategic positioning of developing country producers in value chains, the secretariat's work on the African energy sector was intensified with a view to helping African countries derive greater benefits from their oil sectors or make their dependence on oil imports more affordable and easier to manage. UN 18- وفيما يتعلق بمسألة التمركز الاستراتيجي لمنتجي البلدان النامية في سلاسل القيم المضافة، تم تكثيف العمل الذي تضطلع به الأمانة بشأن قطاع الطاقة الأفريقي، بغية مساعدة البلدان الأفريقية في الحصول على منافع أكبر من قطاعاتها النفطية أو زيادة قدرتها على تحمل تكاليف استيراد النفط وتسهيل إدارتها لـه.
    The Programme further ensures the strategic positioning of UNIDO in the multilateral context, particularly within the United Nations system, and is responsible for enhancing multi-stakeholder support for UNIDO through effective communication, knowledge dissemination and partnerships. UN كما يكفل البرنامج التمركز الاستراتيجي لليونيدو في السياق المتعدد الأطراف، وخصوصا داخل منظومة الأمم المتحدة، وهو مسؤول عن تعزيز الدعم المقدّم من أصحاب المصلحة المتعددين إلى اليونيدو، من خلال الاضطلاع بالاتصالات ونشر المعارف وإقامة الشراكات على نحو فعّال.
    The Programme further ensures the strategic positioning of UNIDO in the multilateral context, particularly within the United Nations system, and is responsible for enhancing multi-stakeholder support for UNIDO through effective communication, knowledge dissemination and partnerships. UN كما يكفل البرنامج التمركز الاستراتيجي لليونيدو في السياق المتعدد الأطراف، وخصوصا داخل منظومة الأمم المتحدة، وهو مسؤول عن تعزيز الدعم المقدّم من أصحاب المصلحة المتعددين إلى اليونيدو، من خلال الاضطلاع بالاتصالات ونشر المعارف وإقامة الشراكات على نحو فعّال.
    The review is expected to help the parties, the secretariats, UNEP and FAO to identify key lessons on strategic positioning that can provide a useful basis for strengthening cooperation and coordination among the conventions. UN 40 - ينتظر أن يعين الاستعراض الأطراف والأمانات وبرنامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، على تحديد الدروس الرئيسية بشأن التمركز الاستراتيجي الذي يمكن أن يشكل أساساً مفيداً لتعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات.
    40. The review is expected to help the parties, the secretariats, UNEP and FAO to identify key lessons on strategic positioning that can provide a useful basis for strengthening cooperation and coordination among the conventions. UN 40 - ينتظر أن يعين الاستعراض الأطراف والأمانات وبرنامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، على تحديد الدروس الرئيسية بشأن التمركز الاستراتيجي الذي يمكن أن يشكل أساساً مفيداً لتعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات.
    The review is expected to help the parties, the secretariats, UNEP and FAO to identify key lessons on strategic positioning that can provide a useful basis for strengthening cooperation and coordination among the conventions. UN 42 - ينتظر أن يعين الاستعراض الأطراف والأمانات وبرنامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، على تحديد الدروس الرئيسية بشأن التمركز الاستراتيجي الذي يمكن أن يشكل أساساً مفيداً لتعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات.
    (b) Ensure the effective strategic positioning of UNIDO within the international development system by responding proactively to the development agenda, and by maintaining close ties with governments, intergovernmental organizations and the United Nations system agencies, both at headquarters and through offices in Brussels, Geneva and New York; UN (ب) يكفل التمركز الاستراتيجي الفعّال لليونيدو في النظام الإنمائي الدولي من خلال الاستجابة المتسمة بالمبادرة لجدول الأعمال الإنمائي، ومن خلال الاحتفاظ بعلاقات وثيقة بالحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ووكالات منظومة الأمم المتحدة، في المقر وأيضا عن طريق المكاتب الكائنة في بروكسل وجنيف ونيويورك؛
    (b) Ensure the effective strategic positioning of UNIDO within the international development system by responding proactively to the development agenda, and by maintaining close ties with governments, intergovernmental organizations and the United Nations system agencies, both at headquarters and through offices in Brussels, Geneva and New York; UN (ب) يكفل التمركز الاستراتيجي الفعّال لليونيدو في النظام الإنمائي الدولي من خلال الاستجابة المتسمة بالمبادرة لجدول الأعمال الإنمائي، ومن خلال الاحتفاظ بعلاقات وثيقة مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ووكالات منظومة الأمم المتحدة، في المقر وأيضا عن طريق المكاتب الكائنة في بروكسل وجنيف ونيويورك؛
    The first of these components is primarily responsible for establishing the overall policy direction for all activities undertaken by UNIDO, while the second is responsible for establishing, and providing guidance on, specific policies and priorities of the Organization, as well as its strategic positioning within the context of the United Nations system and the maintenance of strategic partnerships with stakeholders. UN وأول هذه المكوّنات مسؤول أساسا عن تحديد التوجّه السياساتي العام لجميع الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو، في حين أن المكوّن الثاني مسؤول عن وضع السياسات والأولويات المحددة للمنظمة وتوفير التوجيه بشأنها، فضلا عن التمركز الاستراتيجي للمنظمة في إطار منظومة الأمم المتحدة والاحتفاظ بالشراكات الاستراتيجية مع أصحاب المصلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus