"التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic empowerment of rural women
        
    • rural women's economic empowerment
        
    To focus on the economic empowerment of rural women and to allocate the necessary budgetary resources. UN :: التركيز على التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية وتخصيص الموارد اللازمة لذلك من الميزانية.
    Since 2007, the Women's World Summit Foundation has been supporting the Millennium Development Goals with its microcredit Mali sheep project for the economic empowerment of rural women. UN منذ عام 2007 دأبت المؤسسة على دعم الغايات الإنمائية للألفية من خلال مشروعها الذي يتعلق بالائتمان المتناهي الصِغَر للضأن في مالي بهدف التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية.
    Focus: economic empowerment of rural women UN الموضوع الرئيسي: التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية
    Expert group meeting on enabling rural women's economic empowerment: institutions, opportunities and participation UN اجتماع فريق الخبراء بشأن تفعيل التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية: المؤسسات والفرص والمشاركة
    Report of the Violence against Women Unit - rural women's economic empowerment project UN تقرير وحدة محاربة العنف ضد المرأة - مشروع التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية
    The process includes mapping and adapting existing programmes for the economic empowerment of rural women. UN وتشتمل العملية على إجراء مسح للبرامج القائمة وتكييفها لخدمة التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية.
    The economic empowerment of rural women workers through rights at work, education and public investment UN التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية العاملة من خلال حقوقها في العمل والتعليم والاستثمار العام
    Strengthening the economic empowerment of rural women UN بـاء - تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية
    B. Strengthening the economic empowerment of rural women UN باء - تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية
    186. economic empowerment of rural women is one of the major concerns of the Government. UN 186- التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية هو أحد الشواغل الرئيسية للحكومة.
    59. The Committee encourages the State party to develop special policies and programmes aimed at the economic empowerment of rural women and their access to health-care services. UN 59 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع سياسات وبرامج خاصة ترمي إلى التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية وحصولها على خدمات الرعاية الصحية.
    54. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) has promoted the economic empowerment of rural women through multi-stakeholder dialogues and capacity-building. UN 54 - وشجعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية عن طريق الحوارات بين أصحاب المصالح المتعددين وبناء القدرات.
    A partnership with FAO, IFAD and WFP was initiated in July 2011 to advance the economic empowerment of rural women. UN وفي تموز/يوليه 2011 استهلت الهيئة شراكة مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي، لزيادة زخم التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية.
    34. Some studies show that the openness of markets and trade liberalization may contribute to the economic empowerment of rural women. UN 34- وتوضح بعض الدراسات أن انفتاح الأسواق وتحرير التجارة يمكن أن يسهما في التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية().
    52. According to WTO, the openness of markets contributes to the economic empowerment of rural women. UN 52- ووفقاً لمنظمة التجارة العالمية، فإن انفتاح الأسواق يسهم في التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية().
    The economic empowerment of rural women is addressed in a separate report of the Secretary-General on the priority theme (E/CN.6/2012/3). UN ويتم تناول التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية في تقرير منفصل للأمين العام بشأن ذلك الموضوع ذي الأولوية (E/CN.6/2012/3).
    Loans to women have accounted for 54 per cent of all loans approved under this project; The Healthy Villages project, which has played a role in the economic empowerment of rural women by making loans available, including in particular loans to women who are heads of families and responsible for their welfare. UN مشروع القرى الصحية كان له دور في التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية عن طريق منح القروض الزراعية وخاصة للأسر التي ترأسها وتشرف عليها النساء من خلال إيجاد مشاريع صغيرة مدّرة للدخل، حيث بلغت نسبة عدد القروض الممنوحة للنساء 56 في المائة من إجمالي عدد قروض المشروع.
    The Economic and Social Council, in its Ministerial Declaration adopted in 2010, called for concerted action to support rural women's economic empowerment. UN ودعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إعلانه الوزاري الذي اعتمده في عام 2010، إلى اتخاذ إجراءات متضافرة لدعم التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية.
    Discussions were focused on how to enhance coordination and complementarity among donors and multilateral partners, in order to accelerate rural women's economic empowerment while improving aid effectiveness. UN وتركزت المناقشات على كيفية تعزيز التنسيق والتكامل في ما بين الجهات المانحة والشركاء المتعددي الأطراف، بهدف تعجيل التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية وفي نفس الوقت تحسين فعالية المعونة.
    11. Also in September 2011, the Chair of the Permanent Forum participated in the expert group meeting entitled " Enabling rural women's economic empowerment: institutions, opportunities and participation " , in Accra. UN 11 - وفي أيلول/سبتمبر 2011 أيضا، شاركت رئيسة المنتدى الدائم في اجتماع فريق الخبراء المعنون " تفعيل التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية: المؤسسات والفرص والمشاركة " ، الذي عقد في أكرا.
    8. Discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land was identified as a major obstacle to rural women's economic empowerment. UN 8 - واعتبر التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأراضي ووراثتها بمثابة عقبة رئيسية أمام التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus