The focus was on the importance of women's economic and political empowerment and on establishing a broadened approach to reproductive health and rights. | UN | وكان التركيز على أهمية التمكين الاقتصادي والسياسي للنساء وعلى إنشاء نهج موسع تجاه الصحة والحقوق اﻹنجابية. |
The issue of economic and political empowerment was regarded by Governments as a crucial factor in breaking the cycle of poverty. | UN | واعتبرت الحكومات أن مسألة التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة تمثل عنصرا حاسما في كسر طوق الفقر. |
It also supported the role of the United Nations Development Fund for Women in promoting the economic and political empowerment of women. | UN | وهي تؤيد أيضا الدور الذي يضطلع به صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في تعزيز التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة. |
women's economic and political empowerment by developing female entrepreneurship and promoting women in local government | UN | :: التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة من خلال تنمية روح المبادرة التجارية لدى المرأة وتشجيع وجود المرأة في الحكم المحلي |
More focus should be placed on the economic and political empowerment of such individuals through collective action. | UN | وينبغي إيلاء التمكين الاقتصادي والسياسي لهؤلاء الأفراد مزيدا من التركيز عن طريق العمل الجماعي. |
UNIFEM will concentrate, as specified in the Platform for Action, on women's economic and political empowerment. | UN | وسيركز الصندوق، على نحو ما هو محدد في منهاج العمل، على التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة. |
The process of economic and political empowerment is fundamental if women are to break out of the inequitable situations in which they find themselves. | UN | وتعتبر عملية التمكين الاقتصادي والسياسي أساسية إذا أريد للمرأة أن تتخلص من اﻷحوال الجائرة التي تعيشها. |
For example, UN-Women began to work with Microsoft to utilize information and communications technology for economic and political empowerment programmes for women, improved data, awareness-raising and advocacy. | UN | فقد بدأت الهيئة على سبيل المثال العمل مع مايكروسوفت للاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برامج التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة، وتحسين البيانات، وأنشطة التوعية والدعوة. |
With a particular focus on economic and political empowerment, the Fund manages a portfolio of 55 programmes in 47 countries, worth $43 million. | UN | ويتولى الصندوق إدارة حافظة مؤلفة من 55 برنامجاً في 47 بلداً، تبلغ قيمتها 43 مليون دولار، تركز بوجه خاص على جهود التمكين الاقتصادي والسياسي. |
UNWomen began to work with Microsoft to use information and communications technology for economic and political empowerment programmes for women, improved data, awareness-raising and advocacy. | UN | وبدأت الهيئة العمل مع شركة مايكروسوفت من أجل استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برامج التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة، وتحسين البيانات والتوعية والدعوة. |
Attitudinal and other behavioural changes, it is believed, stand a greater chance of taking hold if economic and political empowerment is achieved. | UN | ومن المعتقد أن التغييرات في المواقف والتغييرات اﻷخرى في السلوك ستتاح لها فرصة أكبر للبقاء إذا ما تحقق التمكين الاقتصادي والسياسي. |
70. She welcomed the progress in revitalizing UNIFEM and supported the Fund's focus on economic and political empowerment for women. | UN | ٧٠ - ورحبت بالتقدم في إعادة تنشيط صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وأيدت تركيز الصندوق على التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة. |
Women faced many barriers in their fight to achieve economic and political empowerment. With the support and encouragement of the international community, however, women would reach that summit of equality. | UN | وقالت إن المرأة واجهت العديد من الحواجز في كفاحها لتحقيق التمكين الاقتصادي والسياسي ولكن وبفضل دعم المجتمع الدولي وتشجيعه ستصل المرأة إلى قمة المساواة. |
UNIFEM has recently completed a meeting of its Consultative Committee at which it was agreed that it should focus on the economic and political empowerment of women. | UN | وقد انتهى الصندوق مؤخرا من عقد اجتماع للجنته الاستشارية جرى الاتفاق فيه على أنه ينبغي التركيز على التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة. |
Accordingly, its activities were structured around four priority programmes, namely, women, economic and political empowerment; statistics and indicators on gender issues; women, environment and sustainable development; and women, media and communication. | UN | وبناء عليه، فأنشطة المعهد مبنية حول أربعة برامج ذات أولوية، هي: التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة؛ واﻹحصاءات والمؤشرات بشأن القضايا المتصلة بالفوارق بين الجنسين؛ والمرأة، والبيئة والتنمية المستدامة؛ والمرأة ووسائط اﻹعلام والاتصالات. |
The Coordinator stated that the major objectives of the proposed research study were to evaluate the scope of gender differentiation under the system of export-processing zones; to evaluate the impact of the zones on women's development prospects; and finally to understand the overall impact of the structural changes arising from free trade agreements on women's economic and political empowerment processes. | UN | وذكرت المنسقة أن اﻷهداف الرئيسية للدراسة البحثية المقترحة هي تقييم نطاق التفريق بين الجنسين في ظل نظام مناطق تجهيز الصادرات؛ وتقييم أثر هذه المناطق في آمال تنمية المرأة؛ وأخيرا تفهم اﻷثر اﻹجمالي للتغيرات الهيكلية التي تنشأ عن اتفاقات التجارة الحرة على عملية التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة. |
Although wholesale changes were not possible overnight, the Committee, through its consideration of periodic reports, sought to assist the State party in meeting its obligations under the Convention with a view to ensuring the economic and political empowerment of women, for the greater benefit of families and societies in general. | UN | وبالرغم من أن التغييرات الشاملة لا يمكن إجراؤها بين عشية وضحاها، فإن اللجنة، بنظرها في التقارير الدورية، تسعى إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، بغية كفالة التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة، لصالح الأسر والمجتمعات بوجه عام. |
The Fund for Gender Equality is a multi-donor initiative designed to advance innovative, high-impact programmes that focus on women's economic and political empowerment at local and national levels, in line with national development plans and priorities. | UN | وصندوق المساواة بين الجنسين هو مبادرة جهات مانحة متعددة خصصت لتقديم برامج ابتكارية عالية الأثر تركز على التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة على المستويين المحلي والوطني تمشيا مع الخطط والأولويات الإنمائية الوطنية. |
However, the progress made in respect of the indicators of economic and political empowerment under Goal 3 has been mixed, and most countries are not reducing maternal mortality rates fast enough under Millennium Development Goal 5. | UN | بيد أن التقدم المحرز فيما يتعلق بمؤشرات التمكين الاقتصادي والسياسي في إطار الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية ما زال متضاربا. ولا تخفِّض معظم البلدان معدلات الوفيات النفاسية لديها بالسرعة الكافية وفقا للهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
65. In order to support women's and girls' economic and political empowerment and well-being, increased attention and continued support is needed to improve access to quality education and training that translate into employment opportunities. | UN | 65 - ومن أجل دعم التمكين الاقتصادي والسياسي للنساء والفتيات ودعم رفاههن، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام واستمرار الدعم لتحسين فرص حصولهن على التعليم الجيد والتدريب مما يترجم إلى فرص عمل. |