"التمويل الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional financing
        
    • regional funding
        
    • regional financial
        
    56. regional financing arrangements can play an increasingly important role in the global financial safety net. UN 56 - ويمكن أن تؤدي ترتيبات التمويل الإقليمية دوراً متزايد الأهمية في شبكة الأمان المالي العالمية.
    In that context, observers argue for more detailed guidelines on issues such as division of labour and institutional relations between the regional financing arrangements and the Fund. UN وفي هذا السياق، يؤيد المراقبون فكرة وضع مبادئ توجيهية أكثر تفصيلا بشأن مسائل مثل تقسيم العمل والعلاقات المؤسسية بين ترتيبات التمويل الإقليمية والصندوق.
    71. regional financing arrangements can play an increasingly important role in the global financial safety net. UN ٧1 - ويمكن أن تؤدي ترتيبات التمويل الإقليمية دوراً متزايد الأهمية في شبكة الأمان المالي العالمية.
    Another said that greater efforts should be made to obtain funding from regional funding agencies such as the Inter-American Development Bank. UN وقال آخر إن من الضروري زيادة الجهود للحصول على تمويل من وكالات التمويل الإقليمية مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Another said that greater efforts should be made to obtain funding from regional funding agencies such as the Inter-American Development Bank. UN وقال آخر إن من الضروري زيادة الجهود للحصول على تمويل من وكالات التمويل الإقليمية مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    regional financial institutions UN مؤسسات التمويل الإقليمية
    Enhancing cooperation and increasing complementarities between IMF and regional financing arrangements is important for global financial stability and sustainable growth. UN ومن المهم تعزيز التعاون وزيادة أوجه التكامل بين صندوق النقد الدولي وترتيبات التمويل الإقليمية لتحقيق الاستقرار المالي العالمي والنمو المستدام.
    58. regional financing arrangements can play an increasingly important role in the global financial safety net. UN 58 - ويمكن أن تؤدي ترتيبات التمويل الإقليمية دوراً متزايد الأهمية في شبكة الأمان المالي العالمية.
    Enhancing cooperation and increasing complementarities between IMF and regional financing arrangements is important for global financial stability and sustainable growth. UN ومن المهم تعزيز التعاون وزيادة التكامل بين صندوق النقد الدولي وترتيبات التمويل الإقليمية لتحقيق الاستقرار المالي العالمي والنمو المستدام.
    Establishing a global stability mechanism and enhancing synergies with regional financing arrangements were under consideration as further options. UN ويُنظر حالياً في خيارين آخرين يتمثلان في إنشاء آلية لتحقيق الاستقرار العالمي وتعزيز أوجه التآزر مع ترتيبات التمويل الإقليمية.
    regional financing mechanisms can complement international institutions and provide alternative long-term sources of finance, especially for small economies that do not have very well developed domestic financial markets. UN ويمكن لآليات التمويل الإقليمية أن تكمل دور المؤسسات الدولية وأن تشكل مصادر بديلة طويلة الأجل من مصادر التمويل لا سيما للاقتصادات الصغيرة التي ليس لديها أسواق مالية محلية متطورة تطوراً جيداً.
    54. There have also been proposals supported by the International Monetary and Financial Committee to explore the possibilities for more interaction between the Fund and regional financing or reserve pooling arrangements. UN 54 - وقدمت أيضا مقترحات تؤيدها اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ترمي إلى استكشاف إمكانيات زيادة التفاعل بين الصندوق وترتيبات التمويل الإقليمية أو ترتيبات تجميع الاحتياطيات.
    The G20 Principles for Cooperation between IMF and regional financing Arrangements, and the IMF stocktaking paper on its engagement with regional financing arrangements may provide a basis for enhanced cooperation in this regard. UN لذلك فإن المبادئ التي أقرتها مجموعة العشرين للتعاون بين صندوق النقد الدولي وترتيبات التمويل الإقليمية، وورقة الحصر التي أعدها الصندوق بشأن تعاملاته مع ترتيبات التمويل الإقليمية قد توفر أساساً لتعزيز التعاون في هذا الصدد.
    Efforts continued to mobilize extrabudgetary funding from bilateral donors and Arab regional funding organizations. UN ولا تزال الجهود متواصلة لتعبئة التمويل من خارج الميزانية من المانحين الثنائيين ومن منظمات التمويل الإقليمية العربية.
    18. Invites all funding institutions and bilateral and multilateral donors, as well as regional funding institutions and non-governmental organizations, to cooperate with the secretariat of the Convention on Biological Diversity in the implementation of the programme of work; UN 18 - تدعو جميع مؤسسات التمويل والمانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف، وكذلك مؤسسات التمويل الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، إلى التعاون مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في تنفيذ برنامج العمل؛
    The courses, which would be held over a two/three week period, will initially be conducted in English, French and Spanish, although regional funding proposals will seek to ensure that courses are held in other UN languages. UN وهذه الدورات، التي ستعقد لمدة أسبوعين/ثلاثة أسابيع، ستجري في البداية بالانكليزية والفرنسية والإسبانية، ولو أن مقترحات التمويل الإقليمية ستسعى إلى ضمان عقد دورات بلغات غير لغات الأمم المتحدة.
    Invites all funding institutions and bilateral and multilateral donors, as well as regional funding institutions and non-governmental organizations, to cooperate with the secretariat of the Convention on Biological Diversity in the implementation of the programme of work; UN 9 - تدعو جميع مؤسسات التمويل والمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف وكذلك مؤسسات التمويل الإقليمية والمنظمات غير الحكومية إلى التعاون مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في تنفيذ برنامج العمل؛
    4. Urges countries, the United Nations funds and programmes, the Secretariat, bilateral funding agencies, the Bretton Woods institutions and regional funding agencies to work closely together to implement these recommendations and to mobilize the required resources and coordinate their efforts to support national statistical capacity-building in developing countries, in particular in least developed countries; UN 4 - يحث البلدان، وبرامج وصناديق الأمم المتحدة، والأمانة العامة، ووكالات التمويل الثنائي، ومؤسسات بريتون وودز، ووكالات التمويل الإقليمية على العمل معا بشكل وثيق لتنفيذ هذه التوصيات ولتعبئة الموارد اللازمة وتنسيق جهودها لدعم بناء القدرات الاحصائية الوطنية في البلدان النامية، لا سيما في أقلها نموا؛
    4. Urges countries, United Nations funds and programmes, the Secretariat, bilateral funding agencies, the Bretton Woods institutions and regional funding agencies to work closely together to implement these recommendations and to mobilize the required resources and coordinate their efforts to support national statistical capacity-building in developing countries, in particular in least developed countries; UN 4 - يحث البلدان، وبرامج وصناديق الأمم المتحدة، والأمانة العامة، ووكالات التمويل الثنائي، ومؤسسات بريتون وودز، ووكالات التمويل الإقليمية على العمل معا بشكل وثيق لتنفيذ هذه التوصيات ولتعبئة الموارد اللازمة وتنسيق جهودها لدعم بناء القدرات الإحصائية الوطنية في البلدان النامية، لا سيما في أقلها نموا؛
    25. One representative suggested that regional financial institutions, particularly regional development banks, should be included as task managers for particular issues. UN 25 - واقترح أحد الممثلين أهمية إدراج مؤسسات التمويل الإقليمية ولا سيما مصارف التنمية الإقليميــة، باعتبارهـا مديـــري مهام لقضايا معيَّنة.
    20. We call for renewed efforts at all levels to implement fully and effectively the relevant resolutions, decisions, agreements and commitments adopted at major United Nations conferences and at meetings of relevant regional financial institutions relating to the eradication of poverty. UN 20- إننا ندعو إلى بذل الجهود مجدداً على كافة المستويات من أجل التنفيذ الكامل والفعال للقرارات، والمقررات، والاتفاقات والالتزامات الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة، وفى اجتماعات مؤسسات التمويل الإقليمية ذات الصلة خاصة فى عقد التسعينـات المرتبطة بالقضاء على الفقر.
    64. The Russian G-20 Presidency had concentrated on improving the IMF management structure and strengthening its resource and oversight potential; updating government borrowing practices and debt management policy; developing recommendations on local currency bond markets; and improving the performance of regional financial mechanisms. UN 64 - وأضاف أن الرئاسة الروسية لمجموعة العشرين ركزت على تحسين الهيكل الإداري لصندوق النقد الدولي وتعزيز إمكاناته في مجالي تعبئة الموارد والرقابة؛ وتطوير ممارسات الاقتراض الحكومي وسياسات إدارة الدين؛ ووضع توصيات بشأن أسواق السندات بالعملات المحلية؛ وتحسين أداء آليات التمويل الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus