"التمويل التكميلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • supplementary funding
        
    • supplemental funding
        
    • complementary funding
        
    • supplementary financing
        
    • complementary financing
        
    • supplementary funds
        
    • the supplementary fund
        
    supplementary funding to UNICEF has substantially increased in the long term. UN وقد ازداد التمويل التكميلي لليونيسيف ازديادا كبيرا في الأجل الطويل.
    In some instances, supplementary funding is also still provided with conditions on monitoring and reporting that fall outside of the normal systems of the respective agencies. UN وفي بعض الحالات، لا يزال التمويل التكميلي يقدم مشفوعا بشروط تتعلق بعمليات الرصد والإبلاغ تقع خارج نطاق النظم المعمول بها في الوكالات المعنية.
    The secretariat informed Parties of supplementary funding requirements. UN وأبلغت الأمانة الأطراف بطلبات التمويل التكميلي.
    Monthly opt-out rates and staff contributions under the voluntary supplemental funding mechanism UN معدلات عدم المساهمة ومساهمات الموظفين الشهرية في إطار آلية التمويل التكميلي
    In the interim, complementary funding means might include: UN أما خلال الفترة الفاصلة فقد يشتمل التمويل التكميلي على الآتي:
    The activities of the RCU are covered by supplementary funding, not by the core budget. UN وتُلبى احتياجات أنشطة وحدات التنسيق الإقليمي بالاعتماد على التمويل التكميلي لا على أرصدة الميزانية الأساسية.
    A delegation requested information on the likelihood of increased supplementary funding for immunization in Haiti. UN وطلب أحد الوفود بتوفير معلومات عن احتمال زيادة التمويل التكميلي المتعلق بالتحصين في هايتي.
    The supplementary funding process is the most common relationship with bilateral donors at the country level. UN وعملية التمويل التكميلي هي أكثر أشكال العلاقة مع المانحين الثنائيين رواجا على الصعيد القطري.
    Review the allocation of resources within countries considering the strategic priorities and the allocation of supplementary funding. UN استعراض تخصيص الموارد داخل البلدان في ضوء الأولويات الاستراتيجية ومخصصات التمويل التكميلي.
    The growing reliance on supplementary funding undermined the core mandates of the entities of the United Nations development system. UN والاعتماد المتزايد على التمويل التكميلي إنما يقوض الولايات الأساسية لكيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    The significant increase in supplementary funding to the detriment of core resources was of particular concern. UN ومما يثير القلق بصفة خاصة تلك الزيادة الكبيرة في التمويل التكميلي على حساب الموارد الأساسية.
    Such positive trends should, however, be interpreted with caution as they are mostly the result of an increase in supplementary funding. UN بيد أنه ينبغي توخي الحذر عند تفسير هذه الاتجاهات الإيجابية لأنها ناجمة في معظمها عن زيادة التمويل التكميلي.
    It is expected that these resources will mainly come from supplementary funding. UN ومن المتوقع توفير هذه الموارد بصورة أساسية من التمويل التكميلي.
    The following costs are to be covered by supplementary funding: UN ويجب تغطية التكاليف التالية بواسطة التمويل التكميلي:
    It noted with concern the shortfall in supplementary funding in comparison to requirements, which has led to delays in the implementation of these key activities. UN وأشارت الهيئة بقلق إلى نقص التمويل التكميلي مقارنة بالاحتياجات، مما أدى إلى حالات تأخير في تنفيذ هذه الأنشطة الرئيسية.
    Delay or suspend activities in the absence of supplementary funding UN :: إرجاء أو تعليق الأنشطة في ظل عدم توافر التمويل التكميلي
    At present, the resources for this work come partly from the interim allocation of the Kyoto Protocol, and partly from supplementary funding. UN وتمَول حالياً هذه الأعمال، جزئياً، من المخصص المؤقت لبروتوكول كيوتو، وجزئياً من التمويل التكميلي.
    Consequently, the supplementary funding requirements presented in this document are only indicative. UN وبناءً على ذلك، فإن الاحتياجات من التمويل التكميلي الواردة في هذه الوثيقة هي إرشادية فقط.
    6. Voluntary supplemental funding mechanism for the Office of Staff Legal Assistance UN ٦ - آلية التمويل التكميلي الطوعي لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين
    Considerable energy has also been devoted to securing complementary funding sources to help achieve durable solutions. UN كذلك كُرست طاقة كبيرة لتأمين مصادر التمويل التكميلي للمساعدة على التوصل إلى حلول دائمة.
    In some cases, the limits relate to assumptions about the availability of supplementary financing. UN وفي بعض الحالات، تتعلق الحدود بالافتراضات بشأن توفر التمويل التكميلي.
    Bilateral and multilateral aid will be required not only to provide complementary financing for UNDP-supported programmes but also to assist government development institutions. UN إذ يلزم توفير معونة ثنائية ومتعددة اﻷطراف ليس فقط لتوفير التمويل التكميلي للبرامج التي يدعمها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي إنما أيضا لمساعدة المؤسسات الانمائية الحكومية.
    Other speakers said that shortfalls in supplementary funds contributions suggested that targets for supplementary funding should be more realistic, given the current climate of resource constraints. UN وذكر متحدثون آخرون أن حالات النقص في المساهمة بأموال تكميلية قد بينت أن أهداف التمويل التكميلي ينبغي أن تكون أكثر واقعية، ولا سيما في ضوء المناخ الحالي الذي يتسم بشحة الموارد.
    As the internal review of activities revealed, funding unpredictability and shortfalls in the supplementary fund has repeatedly led to disruptions of the work of the LEG. UN فقد كشف الاستعراض الداخلي للأنشطة أن ما أسفر مراراً عن إحداث خلل في عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً هو عدم إمكانية التنبؤ بالتمويل وأوجه القصور في التمويل التكميلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus