"التمويل الثنائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • bilateral funding
        
    • bilateral financing
        
    • of bilateral
        
    • multi-bilateral funding
        
    Preparing the ground with international, regional, and bilateral funding agencies for requests for assistance from Basel Convention Parties UN تمهيد التربة للوكالات الدولية والإقليمية ووكالات التمويل الثنائي لطلبات المساعدة التي تقدمها الأطراف في اتفاقية بازل
    At the same time, Canada announced a 50 per cent increase in bilateral funding for Africa's education sector. UN وأعلنت كندا، في الوقت ذاته، عن زيادة قدرها 50 في المائة في التمويل الثنائي لقطاع التعليم في أفريقيا.
    It is expected that the majority of funds pledged under the Initiative will be administered through bilateral funding channels. UN ويتوقع أن تدار معظم الأموال المتعهد بها في إطار المبادرة وقنوات التمويل الثنائي.
    Although data were not fully comparable, the study showed that about 95 per cent of bilateral funding had come from nine countries. UN ومع أن البيانات غير قابلة للمقارنة بصورة تامة، فقد أظهرت الدراسة أن 95 في المائة من التمويل الثنائي مصدره تسعة بلدان.
    The observer for Brazil said that more emphasis should be placed on bilateral financing in the form of technical assistance. UN وقال المراقب من البرازيل إنه ينبغي وضع مزيد من التركيز على التمويل الثنائي بشكل مساعدة تقنية.
    Although data are not fully comparable, about 95 per cent of bilateral funding comes from nine countries. UN ورغم أن البيانات غير قابلة للمقارنة بشكل كامل، فإن حوالي 95 في المائة من التمويل الثنائي يأتي من تسعة بلدان.
    Another delegation said that it concurred that the report did not include all bilateral funding that went to related activities. UN وذكر وفد آخر أنه يتفق مع الرأي القائل بأن التقرير لا يشمل جميع أشكال التمويل الثنائي الموجﱠهة نحو اﻷنشطة ذات الصلة.
    These resources were identified through bilateral funding. UN وتم تحديد هذه الموارد من خلال التمويل الثنائي.
    18. Progress in preparing the civil administration continues to be undermined by delays in provision of advisers deployed through bilateral funding. UN 18 - ولا يزال التأخير في توفير المستشارين من خلال التمويل الثنائي يعوق التقدم في مجال إعداد الإدارة المدنية.
    63. bilateral funding worth $66.7 million accounted for 12 new management service agreements in 1992. UN ٦٣ - واستأثر التمويل الثنائي الذي بلغت قيمته ٦٦,٧ ملايين دولار ﺑ ١٢ اتفاقا من الاتفاقات الجديدة للخدمات في عام ١٩٩٢.
    17. bilateral funding and special programmes of support to Haiti experience the same difficulties. UN 17 - ويشهد التمويل الثنائي والبرامج الخاصة لدعم هايتي الصعوبات نفسها.
    52. The lack of awareness about the global benefits of the Convention and the NAP process hinders bilateral funding. UN 52- ويعيق عدم إدراك المزايا العالمية للاتفاقية وعملية برامج العمل الوطنية التمويل الثنائي.
    The resource situation is potentially vulnerable, however, because of the heavy reliance of the Global Fund on bilateral funding and of the GAVI Alliance on the International Finance Facility for Immunization. UN غير أن حالة الموارد تواجه احتمالات الاضطراب بسبب اعتماد الصندوق العالمي الشديد على التمويل الثنائي واعتماد التحالف العالمي للقاحات والتحصين بشدة على مرفق التمويل الدولي للتحصين.
    Table 4. Multilateral and bilateral funding for energy during the period 19972005 UN الجدول 4- التمويل الثنائي والمتعدد الأطراف لمشاريع الطاقة خلال الفترة
    7 meetings with the Royal Danish Embassy to seek bilateral funding and review the rehabilitation and skills training project for the Omdurman Female Prison UN عُقدت سبعة اجتماعات مع سفارة المملكة الدانمركية لالتماس الحصول على التمويل الثنائي واستعراض مشروع التأهيل والتدريب على المهارات لنزيلات سجن النساء في أم درمان
    Furthermore, if the existing bilateral funding is used to fund United Nations supported programmes, it would not result in additional resources for the programme countries. UN وعلاوة على ذلك، إذا جرى استخدام التمويل الثنائي المتوافر في تمويل البرامج التي تدعمها الأمم المتحدة، فإن ذلك لن يؤدي إلى توفير موارد إضافية من أجل البلدان المستفيدة من البرامج.
    bilateral funding and trust-fund contributions had increased, and the previous decline in UNDP funding had been reversed. UN وقد ازداد التمويل الثنائي ومساهمات الصناديق الاستئمانية وانقلب الاتجاه الهبوطي الذي كان قد سجل سابقا في تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    bilateral funding also peaked in about 1992 but has remained close to those levels, particularly that of European Union countries. UN وبلغ التمويل الثنائي ذروته أيضا في حوالي عام ٢٩٩١ ولكنه بقي قريبا من تلك المستويات، ولاسيما المقدم منه من جانب بلدان اﻹتحاد اﻹوروبي.
    44. bilateral funding worth $49.5 million accounted for 13 new management service agreements in 1994. UN ٤٤ - وتكفل التمويل الثنائي الذي تبلغ قيمته ٤٩,٥ مليون دولار بتمويل ١٣ اتفاقا جديدا لخدمات اﻹدارة في عام ١٩٩٤.
    Such aid should be in addition to direct and indirect bilateral financing. UN وينبغي أن يكون توافر هذه المعونة بالاضافة إلى التمويل الثنائي المباشر وغير المباشر.
    The provision of bilateral and multilateral funding must be well coordinated and clearly targeted for gender equality purposes, and gender perspectives must be systematically integrated into the aid effectiveness agenda. UN ويتعين تنسيق عملية توفير التمويل الثنائي والمتعدد الأطراف بشكل جيد وتحديدها بوضوح تحقيقاً لأغراض المساواة بين الجنسين ويتعين إدماج المنظورات الجنسانية بصورة منهجية في خطة فعالية المعونة.
    The same delegation said that it would work with its Government and UNDP to see how it might be possible to increase multi-bilateral funding. UN وبيﱠن نفس الوفد أنه سيبحث مع الحكومة والبرنامج اﻹنمائي إمكانية زيادة التمويل الثنائي على صعيد متعدد اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus