"التمويل الخارج عن الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • extrabudgetary funding
        
    • extra-budgetary funding
        
    • extrabudgetary financing
        
    The Committee recommends approval of the establishment of the eight new posts as conversions from extrabudgetary funding. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظائف الثماني الجديدة باعتبارها وظائف محوّلة من التمويل الخارج عن الميزانية.
    :: 2 meetings with donors to renew extrabudgetary funding required for the remaining demarcation work UN :: عقد اجتماعين مع المانحين لتجديد التمويل الخارج عن الميزانية المطلوب لإنجاز ما تبقى من عمل في ترسيم الحدود
    (iii) Resources from non-traditional partnerships reaches 15 per cent of extrabudgetary funding by 2011 UN ’3‘ أن تصل الموارد الناشئة عن الشراكات غير التقليدية إلى 15 في المائة من التمويل الخارج عن الميزانية بحلول عام 2011
    However, extrabudgetary funding is becoming more and more important as the size of the regular budget shrinks. UN وعلى أي حال فإن أهمية التمويل الخارج عن الميزانية آخذة في التزايد مع تقلص حجم الميزانية العادية.
    Funding of the work programmes contained in the proposed budget is distributed as follows: 37 per cent from the core budget and 63 per cent from extra-budgetary funding. UN ويتوزع تمويل برامج العمل الوارد في الميزانية المقترحة على النحو التالي: 37 في المائة من الميزانية الأساسية و63 في المائة من التمويل الخارج عن الميزانية.
    The possibility of obtaining more extrabudgetary funding for those activities was mentioned. UN وأشير الى إمكانية الحصول على المزيد من التمويل الخارج عن الميزانية لهذه اﻷنشطة.
    In this regard, the streamlining of contracts should be considered either in the context or alongside the streamlining of all sources of funding, which would necessitate converting the extrabudgetary funding to the regular budget. UN وفي هذا الصدد، ينبغي النظر في تبسيط العقود إما في سياق تبسيط جميع مصادر التمويل أو بالتوازي معه، وهو ما سيقتضي تحويل التمويل الخارج عن الميزانية إلى تمويل من الميزانية العادية.
    The Advisory Committee recommends approval of the establishment of the seven new posts for Nairobi as conversions from extrabudgetary funding. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظائف السبع الجديدة لنيروبي كتحويلات من التمويل الخارج عن الميزانية.
    Programme resources were leveraged through extrabudgetary funding provided by the Russian Federation. UN وعززت الموارد البرنامجية عن طريق التمويل الخارج عن الميزانية المقدم من الاتحاد الروسي.
    Furthermore, extrabudgetary funding estimated at $554,100 would provide for two posts and general operating requirements. UN علاوة على ذلك، يغطي التمويل الخارج عن الميزانية المقدر بمبلغ 100 554 دولار تكاليف وظيفتين واحتياجات التشغيل العامة.
    The growth of extrabudgetary funding and of the number of associated projects carries a risk of increased transaction costs. UN وينطوي نمو التمويل الخارج عن الميزانية وعدد المشاريع المرتبطة به على خطر زيادة تكاليف المعاملات.
    Funding of the work programmes contained in the proposed budget is distributed as follows: 38 per cent from the core budget and 62 per cent from extrabudgetary funding. UN ويتوزع تمويل برامج العمل الوارد في الميزانية المقترحة على النحو التالي: 38 في المائة من الميزانية الأساسية و62 في المائة من التمويل الخارج عن الميزانية.
    Moreover, there is no indication that extrabudgetary funding will be readily available. UN وعلاوة على ذلك، ليس هناك ما يشير إلى أن التمويل الخارج عن الميزانية سيتوافر بسهولة.
    However, extrabudgetary funding is becoming more and more important as the size of the regular budget shrinks. UN وعلى أي حال فإن أهمية التمويل الخارج عن الميزانية آخذة في التزايد مع تقلص حجم الميزانية العادية.
    90. The United Nations increasingly relies on extrabudgetary funding from donors. UN ٩٠ - تعتمد الأمم المتحدة على نحو متزايد على التمويل الخارج عن الميزانية المقدم من الجهات المانحة.
    21. The subprogramme on housing, land management and population, the Committee on Housing and Land Management and the subsidiary bodies work within current mandates and produce certain useful concrete results that attract extrabudgetary funding. UN 21 - يعمل البرنامج الفرعي للإسكان وإدارة الأراضي والسكان ولجنة الإسكان وإدارة الأراضي والهيئات الفرعية في إطار الولايات القائمة وتحقق جميعها نتائج عملية مفيدة معينة تجتذب التمويل الخارج عن الميزانية.
    Both the self-evaluation and the peer review recommended that the Unit develop a resource mobilization strategy that permits to obtain extrabudgetary funding while safeguarding its independence, and without prejudice to the need for additional core resources. UN وقد أوصى كل من التقييم الذاتي واستعراض الأقران بأن تقوم الوحدة بوضع استراتيجية لتعبئة الموارد تسمح بالحصول على التمويل الخارج عن الميزانية مع الحفاظ على استقلالها، ودون المساس بالحاجة إلى الموارد الأساسية الإضافية.
    Furthermore, extrabudgetary funding estimated at $127,285,300, would provide for 20 posts, contractual services and general operating expenses. UN علاوة على ذلك، يغطي التمويل الخارج عن الميزانية الذي يقدر بمبلغ 300 285 127 دولار، 20 وظيفة إلى جانب الخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة.
    The proposals also seemed to indicate that post costs were being shifted from regular budget to extrabudgetary funding. UN وذكر أن تلك المقترحات فيما يبدو تشير أيضا إلى أن تكاليف الوظائف يجري تحويلها من الميزانية العادية إلى التمويل الخارج عن الميزانية.
    Member States have also benefited from some extra-budgetary funding provided by UNDP and from cooperation with the World Bank in organizing the seminar in Colombia. UN كما استفادت الدول اﻷعضاء من بعض التمويل الخارج عن الميزانية المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، واستفادت أيضا من التعاون مع البنك الدولي في تنظيم الحلقة الدراسية في كولومبيا.
    As a consequence of the above, five seminars programmed to introduce some of these studies were also terminated for lack of extrabudgetary financing. UN ونتيجة لما سبق، أنهيت أيضا خمس حلقات دراسية مبرمجة لعرض بعض هذه الدراسات لنقص التمويل الخارج عن الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus