"التمويل السنوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • annual funding
        
    • annual financing
        
    • yearly funding
        
    • s annual
        
    annual funding is required to fund current service and interest costs and to amortize the $9.4 million net accrued liability over the remaining years of the Tribunal's operation. UN ويتمثل القصد من التمويل السنوي في تمويل تكاليف الفائدة على الخدمات الجارية واستهلاك صافي الالتزامات المستحقة البالغ قدرها 9.4 مليون دولار في غضون السنوات المتبقية لعمل المحكمة.
    annual funding was originally 5 million Canadian dollars per annum. UN وبلغ التمويل السنوي في ذلك الحين خمسة ملايين دولار كندي سنوياً.
    As highlighted in the report of the Board for 2010, fluctuating annual funding of programmes places significant pressure on country operations to implement project activities quickly, heightening the risks to control, compliance and value for money. UN وعلى نحو ما أبرزه المجلس في تقريره لعام 2010، فإن تذبذب التمويل السنوي للبرامج يضع ضغوطا كبيرة على العمليات القطرية للإسراع في التنفيذ، مما يشدد المخاطر على الرقابة والامتثال والقيمة لقاء المال.
    annual funding granted to NGO is approx. LTL 300,000. UN ويبلغ التمويل السنوي الممنوح للمنظمات غير الحكومية حوالي 000 300 ليتا ليتوانية.
    225. The annual financing of the College by the Supreme Court of Justice is estimated as follows: UN ٥٢٢- ويقدر التمويل السنوي للكلية من المحكمة العليا على النحو التالي: المرتبات ٠٠٠ ٢٢٢ كولون
    106. The Welsh Government has continued to provide annual funding to local organisations across Wales to celebrate International Women's Day. UN 106 - وواصلت حكومة ويلز توفير التمويل السنوي للمنظمات المحلية في جميع أنحاء ويلز للاحتفال باليوم الدولي للمرأة.
    The Group commended the efforts to reach the target of US$ 450 million in annual funding set by the General Assembly. UN وأشاد الفريق بالجهود المبذولة لبلوغ هدف 450 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من التمويل السنوي الذي حددته الجمعية العامة.
    46. UNEP also currently provides annual funding under the Institutional Strengthening Project to support the National Ozone Authority for the daily coordination of the implementation of the Montreal Protocol. UN 46 - ويوفر برنامج البيئة حاليا أيضا التمويل السنوي في إطار مشروع تنمية القدرات المؤسسية لدعم الهيئة الوطنية للأوزون من أجل التنسيق اليومي لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    A rough estimate puts the total annual funding available to United Nations system organizations in 2006 at US$ 1.65 billion. UN وجاء في تقدير تقريبي أن التمويل السنوي الكلي الذي أتيح للمنظمات المنتمية إلى منظومة الأمم المتحدة في عام 2006 بلغ 1.65 مليار دولار.
    While there has been a downward trend in international funding for the implementation of the Convention by Mozambique, it should be noted that the average annual funding from 2005 to 2007 exceeds expected average annual needs during the extension period. UN وبالرغم من الاتجاه التنازلي للتمويل الدولي لتنفيذ موزامبيق للاتفاقية، تجدر الإشارة إلى أن متوسط التمويل السنوي في الفترة من 2005 إلى 2007 تجاوز متوسط الاحتياجات السنوية المتوقعة خلال فترة التمديد.
    Since 2003, the annual funding from government for women's shelters in Alberta increased from $11 million to nearly $23 million in 2007. UN منذ سنة 2003، ازداد التمويل السنوي من الحكومة لمآوى النساء في ألبرتا من 11 مليون دولار إلى ما يقرب من 23 مليون دولار في سنة 2007.
    The annual funding base of UNDP therefore needed to be urgently restored to a predictable, adequate and sustainable level if the organization was to have the desired country-level impact mandated by the Executive Board. UN ولذلك كانت الحاجة تدعو إلى إعادة أساس التمويل السنوي للبرنامج بشكل عاجل إلى مستوى كاف مستديم يمكن التنبؤ به، إن كان للمنظمة أن تنتج اﻷثر المطلوب على المستوى القطري الذي قرره المجلس التنفيذي.
    Reconfirms the annual funding target of $1.1 billion and encourages all countries to contribute to the attainment of this target; UN 3 - يعيد تأكيد هدف التمويل السنوي البالغ 1،1 بليون دولار، ويشجع جميع البلدان على المساهمة في بلوغ هذا الهدف؛
    Notwithstanding the global financial situation, the Group encouraged efforts to reach the goal set by the General Assembly of $450 million in annual funding for the grant element. UN وعلى الرغم من الوضع المالي العالمي، شجعت المجموعة الجهود المبذولة من أجل بلوغ الهدف الذي حددته الجمعية العامة وقدره 450 مليون دولار من التمويل السنوي لعنصر المنح.
    An overall reduction in annual funding of about EC$ 4 million reflected issues resulting from the general global economic and financial crisis. UN وعكس التخفيض العام في التمويل السنوي بنحو 4 ملايين من دولارات شرق الكاريبي المسائل الناشئة عن الأزمة العامة العالمية الاقتصادية والمالية.
    The Government increased annual funding to the sector from US$ 1 million equivalent to almost US$ 10 million equivalent. UN وزادت الحكومة التمويل السنوي لهذا القطاع من 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى ما يعادل 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    363. In 2004, Ontario renewed the Aboriginal Healing and Wellness Strategy for a third fiveyear term and increased annual funding for the Strategy by $5 million, bringing total annual funding to $38.55 million. UN 363- في عام 2004، مددت أونتاريو استراتيجية استشفاء الشعوب الأصلية ورفاهيتها لفترة ثالثة من خمس سنوات وزادت التمويل السنوي للاستراتيجية ب5 ملايين دولار، ما بلغ بإجمالي التمويل 38.55 مليون دولار.
    The important features include: annual funding for the long term; establishing a charge equivalent of 4 per cent of salary costs for all budgets to be applied against the cost of salaries paid to staff; utilizing the unspent balance of any appropriations from the regular budget; and utilizing the excess of actual miscellaneous income over budget estimates. UN ومن السمات المهمة لها: التمويل السنوي للأجل الطويل؛ وإحداث رسم يقابل 4 في المائة من تكاليف الرواتب لجميع الميزانيات يُخصم من تكاليف الرواتب المدفوعة إلى الموظفين؛ واستخدام الرصيد غير المنفق لأي مخصصات من الميزانية العادية؛ واستخدام فائض الإيرادات المتنوعة الفعلية عن تقديرات الميزانية.
    At the " medium " level of resources, the intermediate level of annual funding $5,875,000 million endorsed by the Intergovernmental Review Meeting at its first session will be maintained in real terms, with a nominal increase of 3.5 per cent annually to offset inflation.. UN 75- وعند المستوى " المتوسط " من الموارد، سيتم الحفاظ على المستوى المتوسط من التمويل السنوي البالغ 5875000 دولار والذي صدق عليه الاجتماع الحكومي الدولي للاستعراض في دورته الأولى مع زيادة اسمية قدرها 5,3 في المائة سنوياً لمعادلة التضخم.
    annual financing from all sources must increase to $25 billion by 2010 in order to achieve national universal access targets. UN يجب أن يزيد التمويل السنوي الوارد من جميع المصادر ليصل إلى 25 بليون دولار بحلول عام 2010 من أجل تحقيق أهداف استفادة الجميع على الصعيد الوطني.
    Starting in 2004-2005, the government increased yearly funding to these centres by eight per cent. UN وفي الفترة 2004-2005، بدأت الحكومة في زيادة التمويل السنوي لهذه المراكز بنسبة 8 في المائة.
    1. UNHCR's share of DSS's annual operations in the Field * UN 1- حصة المفوضية في التمويل السنوي لعمليات مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية وفي الميدان*

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus