This includes secretariat support to the United Nations Secretary-General's Special Advocate for inclusive finance for Development. | UN | وهذا يشمل دعم الأمانة للمحامية الخاصة للأمين العام للأمم المتحدة، الداعية إلى تحقيق التمويل الشامل للتنمية. |
It takes into account the reporting from the sector development approach for inclusive finance in Sierra Leone. | UN | وهي تأخذ في الاعتبار التقارير الخاصة بنهج التنمية القطاعية من أجل التمويل الشامل في سيراليون. |
With the approval of three new programmes in early 2009, UNCDF estimates that 25 least developed countries will be benefiting from UNCDF support in the area of inclusive finance by the end of 2009. | UN | ومع الموافقة على ثلاثة برامج جديدة في مطلع عام 2009، يقدِّر الصندوق أن يستفيد 25 بلداً من أقل البلدان نمواً من دعم الصندوق في مجال التمويل الشامل بحلول نهاية عام 2009. |
(c) An increase in overall funding of US$ 10 million; | UN | زيادة في التمويل الشامل تبلغ 10 ملايين دولار؛ |
inclusive finance places emphasis on ensuring access to a wide range of financial services to all households and enterprises. | UN | ويركز التمويل الشامل على توفير الفرص للحصول على مجموعة كبيرة من الخدمات المالية لجميع الأسر والمشاريع. |
They appreciated its work in developing innovative financing and programme solutions in places other development institutions often overlooked, in particular its investments in inclusive finance and local development finance. | UN | وأعربوا عن تقديرهم لعمله في إيجاد حلول تمويلية وبرنامجية مبتكرة في أماكن غالبا ما تغفلها المؤسسات الإنمائية الأخرى، وبخاصة استثماراته في التمويل الشامل وتمويل التنمية المحلية. |
They appreciated its work in developing innovative financing and programme solutions in places other development institutions often overlooked, in particular its investments in inclusive finance and local development finance. | UN | وأعربوا عن تقديرهم لعمله في إيجاد حلول تمويلية وبرنامجية مبتكرة في أماكن غالبا ما تغفلها المؤسسات الإنمائية الأخرى، وبخاصة استثماراته في التمويل الشامل وتمويل التنمية المحلية. |
71. In terms of portfolio performance at the aggregate level, the inclusive finance portfolio was judged to be performing well. | UN | 71 - وفيما يتعلق بأداء الحافظة المالية على المستوى الإجمالي، اعتُبر أداء حافظة التمويل الشامل أداءً جيدا. |
44. For UNCDF, inclusive finance must be responsible finance. | UN | 44 - يرى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية أن التمويل الشامل يجب أن يكون تمويلا مسؤولا. |
In all cases, coordination among a wide array of public and private actors is vital in order to arrive at a regulatory framework conducive to inclusive finance. | UN | وفي جميع الحالات، من المهم جدا التنسيق بين طائفة واسعة من العناصر الفاعلة من القطاعين العام والخاص من أجل التوصل إلى إطار تنظيمي يهيئ فرص التمويل الشامل للجميع. |
B. Performance analysis: inclusive finance/microfinance | UN | باء - تحليل الأداء: التمويل الشامل للجميع/التمويل البالغ الصغر |
UNCDF also contributed to the development of the principles for investors in inclusive finance launched in early 2011, which support investments in institutions meeting responsible finance standards. | UN | وساهم الصندوق أيضاً في وضع مبادئ الاستثمارات في التمويل الشامل الذي دُشِّن في أوائل سنة 2011، والذي يدعم الاستثمارات في المؤسسات التي تفي بمعايير التمويل المسؤول. |
This Conference and its outcome highlighted the convening power of UNCDF and UNDP around the theme of inclusive finance and created a powerful platform for advocacy, knowledge sharing, learning and partnership development to enhance sustainable access to financial services in Africa. | UN | وأبرز هذا المؤتمر ونتائجه قدرة الصندوق والبرنامج الإنمائي على عقد الاجتماعات حول موضوع التمويل الشامل وأنشأ منبرا قويا للدعوة، وتبادل المعارف، والتعلم، وإقامة الشراكات من أجل تعزيز فرص الاستفادة على نحو مستدام من الخدمات المالية في أفريقيا. |
7. Princess Máxima addressed the issue of inclusive finance for development. | UN | 7 - وتناولت الأميرة ماكسيما مسألة التمويل الشامل للتنمية. |
With an overall performance rate of 85 per cent in its decentralization and local development practice area and 76 per cent in its inclusive finance practice area, UNCDF achieved its programmatic targets. | UN | وقد حقق الصندوق أهدافه البرنامجية على أساس معدل للأداء العام بلغ 85 في المائة في المجال المتعلق بممارسة اللامركزية والتنمية المحلية و 76 في المائة في مجاله المتعلق بممارسة التمويل الشامل. |
inclusive finance also hopes to provide greater choice and flexibility in terms of transaction size and loan repayment schemes and to be more responsive to the requirements of the poor. V. Conclusion | UN | ويتوخى التمويل الشامل أيضا أن يوفر قدرا أكبر من الخيارات والمرونة على صعيد حجم المعاملات، وخطط تسديد القروض، وأن يكون أكثر استجابة لاحتياجات الفقراء. |
At the present time, a targeted series of meetings has been launched by the Government in order to develop and implement an overall funding platform for women's economic and commercial activities. | UN | وفي هذا الوقت، شرعت الحكومة في عملية هادفة لتنظيم لقاءات ذات صلة، بهدف وضع وتنفيذ برنامج لتوفير التمويل الشامل للأنشطة الاقتصادية والتجارية للمرأة. |
However, overall funding for the global response is still one third or less of the amount required to meet the goal of annual expenditures of about $10 billion by 2005. | UN | غير أن حصيلة التمويل الشامل للاستجابة العالمية لا تزال تشكل نسبة الثلث أو أقل من المبلغ المطلوب لاستيفاء الهدف المتمثل في تغطية نفقات سنوية قيمتها نحوا من 10 بلايين دولار بحلول عام 2005. |
In this respect, the two organizations promote the application of the Paris Declaration on Aid Effectiveness through joint programmes that support national decentralization efforts and local development, and national strategies for inclusive financial sectors. | UN | وفي هذا الصدد، تعمل المنظمتان على تطبيق إعلان باريس بشأن فعالية المعونة من خلال البرامج المشتركة التي تدعم الجهود الوطنية لتطبيق اللامركزية والتنمية المحلية ولوضع استراتيجيات وطنية لبناء قطاعات التمويل الشامل. |
76. The Rio Group endorsed a comprehensive financing for development agenda: effective efforts to mobilize national and international resources required a conducive international environment and consistent policies regarding debt and trade. | UN | 76 - واستطرد قائلا إن فريق ريو أيد التمويل الشامل لخطة التنمية: بذل جهود فعالة لتعبئة الموارد الوطنية والدولية اللازمة لتهيئة بيئة دولية مواتية ووضع سياسات متسقة فيما يتعلق بالدين والتجارة. |
An overall financing gap of $350 billion to $650 billion is estimated for developing countries in 2009. | UN | ووفقاً للتقديرات سيكون ثمة فجوة في التمويل الشامل قدرها 350 بليون دولار - 650 بليون دولار للبلدان النامية في عام 2009. |