microfinance programme: Aiming to make the poor, especially women, economically self-reliant, Dhaka Ahsania Mission launched the microfinance Programme in 1993. | UN | برنامج التمويل الصغير الحجم: دشنت المنظمة ذلك البرنامج عام 1993 بهدف اعتماد الفقراء، خصوصا النساء، على أنفسهم اقتصاديا. |
Disseminating the Central African Banking Commission (COBAC) regulation among microfinance institutes | UN | التعريف بنظام اللجنة المصرفية لوسط أفريقيا الخاص بمؤسسات التمويل الصغير. |
The Government's microfinance policy had led to a real increase in the number of women involved in developing cottage industries. | UN | وقد أدت سياسة الحكومة في مجال التمويل الصغير النطاق إلى زيادة حقيقية في عدد النساء الضالعات في تنمية الصناعات المنزلية. |
With such an approach, micro-finance will eventually become just one more part of the regular financial system in each country. | UN | وبهذا النهج سيصبح التمويل الصغير في نهاية المطاف مجرد جزء آخر من النظام المالي المنتظم في كل بلد. |
Another 17 per cent were devoted to local poverty initiatives, the most common being in the area of microfinance. | UN | ويُوجه 17 في المائة إلى المبادرات المحلية المتصلة بالفقر، وأكثرها شيوعا هي المبادرات في مجال التمويل الصغير. |
Success stories of microfinance clients were documented and distributed at the Fair. | UN | وخلال المعرض، جرى توثيق وتوزيع القصص الناجحة للمستفيدين من التمويل الصغير. |
The Bhutan Development Finance Corporation organized a workshop and the National Committee held a series of presentations at forums on microfinance. | UN | ونظمت مؤسسة بوتان لتمويل التنمية حلقة عمل وقدمت اللجنة الوطنية مجموعة من العروض في منتديات عقدت بشأن التمويل الصغير. |
In Uzbekistan, the President signed two decrees promoting microfinance sector development. | UN | وفي أوزبكستان، وقع الرئيس مرسومين لتشجيع نمو قطاع التمويل الصغير. |
In Germany, documentaries on microfinance were produced for broadcast on television. | UN | وفي ألمانيا أنتجت أفلام وثائقية عن التمويل الصغير لعرضها بالتلفزيون. |
In addition, a permanent committee for microfinance sector development was established. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت لجنة دائمة لتطوير قطاع التمويل الصغير. |
microfinance systems had often proved more stable and had exhibited higher repayment rates than more formal systems. | UN | وقد أثبتت نظم التمويل الصغير في كثير من الأحيان أنها أكثر استقراراً وأظهرت معدلات تسديد أعلى من النظم الرسمية. |
The fight against women's poverty needs a comprehensive approach beyond microfinance schemes. | UN | وتحتاج مكافحة فقر المرأة إلى نهج شامل يتجاوز مشاريع التمويل الصغير. |
In recent years, microfinance has become the policy of choice, particularly among the donor community, for encouraging enterprise and tackling poverty. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أصبح التمويل الصغير هو السياسة المفضلة، ولا سيما في أوساط المانحين، لتشجيع المشاريع والتصدي للفقر. |
Relevant initiatives in the area of microfinance are encouraged and supported, whether at the design stage or during implementation. | UN | وتحظى المبادرات ذات الصلة في مجال التمويل الصغير بالتشجيع والدعم سواء على المستوى النظري أو على المستوى العملي. |
The Government of Sierra Leone has also approached the Governments of China and India for support in the area of microfinance. | UN | وتباحثت الحكومة أيضا مع حكومتي الصين والهند للحصول على الدعم في مجال التمويل الصغير. |
Such agreements and internal regulations authorizing only banks to operate impede the ability of microfinance institutions to engage in remittance payouts. | UN | وتَحُول هذه الاتفاقات واللوائح التنظيمية الداخلية دون تمكن مؤسسات التمويل الصغير من التعامل في مجال التحويلات. |
The Virtual microfinance Market resided on a website developed in UNCTAD. | UN | وتوجد سوق التمويل الصغير الافتراضية على موقع أنشئ في الأونكتاد على شبكة ويب. |
Governments implement policies that provide incentives for investments, either foreign direct investment or local investment such as micro-finance. | UN | وتطبق الحكومات سياسات توفر حوافز للاستثمار، سواء للاستثمار الأجنبي المباشر أو للاستثمار المحلي، مثل التمويل الصغير. |
Ensure the independency of micro-finance institutions in determining interest rate and other business decisions. | UN | :: ضمان استقلال مؤسسات التمويل الصغير عند تحديد سعر الفائدة واتخاذ القرارات الأخرى الخاصة بالأعمال التجارية؛ |
The Women's Fund also facilitates access to micro finance for entrepreneurial development and economic self-sufficiency. | UN | ويُسهل صندوق المرأة أيضاً الحصول على التمويل الصغير لتنمية المشاريع الحرة وتحقيق الاكتفاء الذاتي الاقتصادي. |
In a similar vein, proven initiatives such as cooperative arrangements for agriculture development, establishment of targeted small and medium-sized enterprises through community-based organization and microfinancing projects could be pursued. | UN | وفي ذات المنحى، هناك المبادرات التي أثبتت جدواها مثل تعاونيات التنمية الزراعية وإنشاء شركات صغيرة ومتوسطة الحجم عن طريق التنظيم القائم على المجتمع ومشاريع التمويل الصغير. |
The funds are being used to increase the access of vulnerable youth to microcredit. | UN | وتستخدم هذه الأموال حاليا لزيادة سبل استفادة الشباب الضعفاء من التمويل الصغير. |
(ii) Preliminary screening of interested MFIs and preparation of summary information; | UN | `٢` الفرز اﻷولي لمؤسسات التمويل الصغير المهتمة وإعداد معلومات موجزة؛ |
Within this context, IFAD is also collaborating with the World Bank to promote micro-financing programmes. | UN | وفي هذا السياق يتعاون الصندوق مع البنك الدولي أيضا في تعزيز برامج التمويل الصغير جدا. |
micro financing arrangements where the major financial institutions are provided with incentives to provide loans to women entrepreneurs; | UN | :: ترتيبات التمويل الصغير حيث يجري تشجيع المؤسسات المالية الكبيرة لتقديم القروض لصاحبات المشاريع؛ |