"التمويل الكافي والمستدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • adequate and sustainable funding
        
    • adequacy and sustainability of funding
        
    • adequate and sustained funding
        
    • adequate and sustainable financing
        
    Its mandated activities must therefore receive adequate and sustainable funding. UN ولذا يتعين أن تتلقى أنشطتها التي صدر بها تكليف التمويل الكافي والمستدام.
    Speakers recalled the commitments made when establishing the Review Mechanism to ensure adequate and sustainable funding for its continuous functioning. UN 64- وأشار المتكلمون إلى الالتزامات التي قُدِّمت عند إنشاء آلية الاستعراض لكفالة التمويل الكافي والمستدام اللازم لاستمرارية عملها.
    It shall, based on such review, take appropriate action, if necessary, to improve the effectiveness of the mechanism, including by means of recommendations and guidance on measures to ensure adequate and sustainable funding to meet the needs of the Parties. UN ويتخذ المؤتمر، استناداً إلى هذا الاستعراض، الإجراء الملائم، إذا لزم الأمر، لتحسين فعالية الآلية، بما في ذلك إصدار توصيات وتوجيهات بشان تدابير لكفالة التمويل الكافي والمستدام للوفاء باحتياجات الأطراف.
    As requested in paragraphs 8 and 9 of decision SC-2/10, the Secretariat undertook an exercise to identify other possible sources of funding and/or entities to facilitate the adequacy and sustainability of funding for activities relevant to the implementation of the Convention. UN 7 - وكما هو مطلوب في الفقرتين 8 و9 من مقرر اتفاقية استكهولم - 2/10، أجرت الأمانة عملية لتحديد مصادر تمويل محتملة و/أو كيانات أخرى لتيسير التمويل الكافي والمستدام للأنشطة ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    Decision SC-2/10 also requested the Secretariat to identify other possible sources of funding and/or entities to facilitate the adequacy and sustainability of funding for activities relevant to the implementation of the Convention and to propose arrangements with those entities for consideration by the Conference of the Parties at its third meeting; UN 4 - وطلب مقرر اتفاقية استكهولم - 2/10 من الأمانة أن تحدد مصادر محتملة أخرى و/أو كيانات لتيسير التمويل الكافي والمستدام للأنشطة ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية، وأن تقترح ترتيبات مع تلك الكيانات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث.
    adequate and sustained funding from donors will be essential to its success. UN ويعتبر التمويل الكافي والمستدام أمرا جوهريا في نجاح البرنامج.
    It is imperative that we find creative ways to procure adequate and sustainable financing for HIV and AIDS programmes. UN ويتحتم علينا أن نجد سبلا مبتكرة لتدبير التمويل الكافي والمستدام لبرامج مكافحة الفيروس والإيدز.
    Several highlighted waste-water management as a key threat and stressed the need for adequate and sustainable funding to address the problem, as well as a greater focus on evaluating potential costs and benefits. UN وأبرز عدد منهم ضرورة إدارة مياه التصريف لأنها تمثل تهديداً رئيسياً وشدّد على ضرورة توافر التمويل الكافي والمستدام من أجل التصدي لهذه المشكلة، إلى جانب توجيه مزيد من الاهتمام نحو تقييم التكاليف والفوائد المحتملة.
    It shall, based on such review, take appropriate action, if necessary, to improve the effectiveness of the mechanism, including by means of recommendations and guidance on measures to ensure adequate and sustainable funding to meet the needs of the Parties. " UN ويتخذ المؤتمر، استناداً إلى هذا الاستعراض الإجراء الملائم، إذا لزم، لتحسين فعالية الآلية، بما في ذلك إصدار توصيات وتوجيهات بشأن تدابير لكفالة التمويل الكافي والمستدام للوفاء باحتياجات الأطراف. "
    Both donor and programme countries reiterated their firm commitment to strengthen their support to UN-Women and made further commitments to strive for an upward trend in funding in order to ensure adequate and sustainable funding for the Entity in the coming years. UN وأعربت من جديد الجهات المانحة والبلدان المستفيدة من البرامج، على حد سواء، عن التزامها الراسخ بتعزيز ما تقدمه من دعم إلى الهيئة، كما أعلنت عن التزامات إضافية توجب عليها السعي نحو زيادة التمويل من أجل ضمان التمويل الكافي والمستدام للهيئة في السنوات المقبلة.
    (ii) Step up the provision of adequate and sustainable funding for humanitarian assistance efforts in accordance with good humanitarian donor principles, especially food and medicine, with a view to improving the humanitarian conditions and human rights situation in the country; UN ' 2` زيادة توفير التمويل الكافي والمستدام لجهود المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ الرشيدة للجهات المانحة الإنسانية، ولا سيما توفير الأغذية والأدوية، من أجل تحسين الأوضاع الإنسانية وحالة حقوق الإنسان في البلد؛
    35. Requests from Member States and intergovernmental organizations in Africa for technical cooperation, assistance and sharing of expertise have continued to increase and they need to be matched by adequate and sustainable funding. UN 35 - وتتواصل الزيادة في عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية في أفريقيا للحصول على التعاون التقني والمساعدة وتبادل الخبرات، ويتعين أن يواكبها التمويل الكافي والمستدام.
    70. The Secretary-General therefore appeals to the international community to step up their provision of adequate and sustainable funding for humanitarian assistance efforts in accordance with good humanitarian donor principles, especially food and medicine, with a view to improving the humanitarian conditions and human rights situation in the country. UN 70 - ولذا يناشد الأمين العام المجتمع الدولي زيادة توفير التمويل الكافي والمستدام لجهود المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ الرشيدة للجهات المانحة الإنسانية، ولا سيما توفير الأغذية والأدوية، من أجل تحسين الأوضاع الإنسانية وحالة حقوق الإنسان في هذا البلد.
    The Secretary-General was seriously concerned at the funding shortfalls facing the United Nations agencies in carrying out their programmes in the country and appealed to the international community to step up its provision of adequate and sustainable funding for humanitarian assistance efforts. UN 72- وأعرب الأمين العام عن بالغ قلقه إزاء النقص في التمويل الذي تواجهه وكالات الأمم المتحدة في الاضطلاع ببرامجها في البلد، وناشد المجتمعَ الدولي توفير التمويل الكافي والمستدام لجهود المساعدة الإنسانية(137).
    Pursuant to paragraph 8 of Article 13 of the Stockholm Convention, the Conference of the Parties will review the effectiveness of the financial mechanism established under Article 13 in supporting the implementation of the Convention, with a view to taking appropriate action, if necessary, to improve the effectiveness of the financial mechanism, including by means of recommendations and guidance to ensure adequate and sustainable funding. UN عملاً بالفقرة 8 من المادة 13 من اتفاقية استكهولم، سيقوم مؤتمر الأطراف باستعراض فعالية الآلية المالية المنشأة بموجب المادة 13 لدعم تنفيذ الاتفاقية، بغرض اتخاذ الإجراءات الملائمة، إذا اقتضى الأمر، لتحسين فعالية الآلية المالية، بوسائل من بينها تقديم التوصيات والإرشادات التي تضمن توفر التمويل الكافي والمستدام.
    Based on its preliminary findings, the Secretariat has prepared a report on other possible sources of funding or entities to facilitate the adequacy and sustainability of funding for activities relevant to the implementation of the Convention, which is set forth in document UNEP/POPS/COP.3/INF/12. UN وعلى ضوء النتائج الأولية، التي توصلت إليها الأمانة قامت بإعداد تقرير عن مصادر التمويل المحتملة الأخرى أو الكيانات التي تقوم بتيسير التمويل الكافي والمستدام للأنشطة ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية، يرد التقرير في الوثيقة UNEP/POPS/COP 3/INF/12.
    To take note of the information set forth in the present note and the report on other possible sources of funding or entities to facilitate the adequacy and sustainability of funding for activities relevant to the implementation of the Convention; UN (أ) أن يحيط علماً بالمعلومات المبينة في هذه المذكرة وبالتقرير عن مصادر التمويل المحتملة الأخرى أو الكيانات التي تقوم بتيسير التمويل الكافي والمستدام للأنشطة ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية؛
    1. Takes note of the information set out in the report on other possible sources of funding or entities to facilitate the adequacy and sustainability of funding for activities relevant to the implementation of the Convention; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات المبينة في التقرير عن مصادر التمويل المحتملة الأخرى أو الكيانات التي تقوم بتيسير التمويل الكافي والمستدام للأنشطة ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية؛(17)
    In that regard, she calls upon donors to provide adequate and sustained funding for the implementation of action plans. UN وفي هذا الصدد، تدعو الجهات المانحة إلى تقديم التمويل الكافي والمستدام لتنفيذ خطط العمل.
    In this regard, she calls upon donors to provide adequate and sustained funding for the implementation of action plans. UN وفي هذا الصدد، تدعو الجهات المانحة إلى توفير التمويل الكافي والمستدام لتنفيذ خطط العمل.
    Moreover, adequate and sustainable financing for women's rights and gender equality should be guaranteed in regional, national and local government budgets. UN وفضلاً عن ذلك، فالأمر يستوجب ضمان التمويل الكافي والمستدام بما يكفل إقرار حقوق المرأة فضلاً عن المساواة بين الجنسين في الميزانيات الحكومية على كل من الصعيد الإقليمي والوطني والمحلي.
    We demand that adequate and sustainable financing for women's rights and gender equality should be guaranteed in regional, national and local government budgets. UN ونطالب كذلك بضمان توفير التمويل الكافي والمستدام اللازم لإعمال حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في الميزانيات الإقليمية والوطنية وميزانيات الحكومات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus