The Agency has also hired an auditor to conduct a separate annual external audit of the microfinance and microenterprise programme. | UN | وتعاقدت الوكالة أيضا مع مراجع حسابات لإجراء مراجعة خارجية منفصلة لحسابات برنامج التمويل المحدود والمشاريع الصغرى. |
Participants highlighted the potential risks of overdependence on microfinance in the absence of an effective regulatory framework. | UN | وأبرَزَ بعض المشاركين مكامن الخطر من مغبة الإفراط في الاعتماد على التمويل المحدود في غياب إطار تنظيمي فعال. |
In particular, the promotion of microfinance is now considered an effective strategy for poverty reduction, employment promotion and income generation. | UN | وبالتحديد، يعتبر تعزيز التمويل المحدود الآن استراتيجية فعالة للحد من الفقر وزيادة العمالة وتوليد الدخل. |
The limited funding available for rural areas is provided by international organizations, voluntary bodies and local organizations. | UN | أما التمويل المحدود الموجود في الريف فيتم من قبل المنظمات العالمية والهيئات الطوعية والمنظمات المحلية. |
The difficulties are compounded by limited funding in this area. | UN | وتزداد الصعوبات من جراء التمويل المحدود في هذا المجال. |
The fund will invest in micro-finance institutions that deliver financial services to the poor. | UN | وسوف يتجه الصندوق إلى الاستثمار في مؤسسات التمويل المحدود التي تقدم الخدمات المالية إلى الفقراء. |
At the same time, the very limited financing available under UNDP sectoral support earmarking does not permit these agencies to carry out an extensive series of sectoral and programme development consultations. | UN | كما أن التمويل المحدود للغاية المتاح من أموال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المخصصة لدعم القطاعات لا يتيح لهذه الوكالات أن تنفذ سلسلة واسعة من المشاورات القطاعية والمشاورات المتصلة بإعداد البرامج. |
With the expansion of the programme, a new microfinance staff training initiative was introduced. | UN | واقترن توسيع البرنامج بتطبيق مبادرة جديدة لتدريب موظفي التمويل المحدود. |
Incorporating empowerment approaches in microfinance and building networks to advocate women's greater participation is also an important priority. | UN | كما أن إدماج نهج التمكين في التمويل المحدود وبناء شبكات للدعوة إلى قدر أكبر من الإشراك للمرأة يشكلان أولوية هامة. |
Nonetheless, there are limits to microfinance as a quick fix to solve the deep problems of poverty in rural areas. | UN | ومع ذلك فإن التمويل المحدود له حدود كحلّ سريع لمشكلات الفقر المتأصلة في المناطق الريفية. |
Further avenues of empowerment are opened to those who possess national identity cards, such as microfinance facilities and the ability to vote in the political process. | UN | وهناك سُبل تمكين أخرى مفتوحة أمام من لديهن بطاقات هوية وطنية مثل مرافق التمويل المحدود وإمكانية التصويت في العملية السياسية. |
Local private sector development: the role of microfinance/microcredit | UN | تنمية القطاع الخاص المحلي: دور التمويل المحدود/الائتمان المحدود |
65. microfinance institutions were established or restructured in many countries, especially in Africa and in Asia, to facilitate the extension of loans and credit to women operating microenterprises or to women who intended to launch small enterprises. | UN | 65 - وفي العديد من البلدان، ولا سيما في آسيا وأفريقيا، أنشئت مؤسسات التمويل المحدود أو أعيد تنظيمها لتسهيل منح القروض والسلف للنساء اللواتي يقمن بإدارة مشروعات صغيرة أو ينوين إنشاء مشروعات صغيرة. |
microfinance and microenterprise programme | UN | دال - برنامج التمويل المحدود والمشاريع الصغرى |
To manage and supervise the extension of the Agency's microfinance activities, a new post of Director of microfinance and Microenterprise Programme was established. | UN | وبغية تنظيم عملية توسيع نطاق أنشطة التمويل المحدود التي تضطلع بها الوكالة والإشراف عليها أنشئت وظيفة جديدة لمدير برنامج التمويل المحدود والمشاريع الصغرى. |
limited funding affects education response, especially with regard to gender. | UN | ويؤثر التمويل المحدود في القدرة على الاستجابة للتعليم، خاصة ما يتعلق منه بالبعد الجنساني. |
However, primary disadvantages lie in the limited funding and poor technical infrastructure for the service. | UN | غير أن المعوقات اﻷولية تتمثل في التمويل المحدود والمرافق التقنية الهزيلة لتقديم الخدمات. |
However, within the constraints of the limited funding, some significant activities have been implemented. | UN | ولكن نفذت بعض الأنشطة المهمة في نطاق التمويل المحدود. |
The main challenge facing the Tunza Programme is the limited funding available for its implementation. | UN | ويتمثل التحدي الرئيسي الذي يواجه برنامج تونزا في التمويل المحدود المتاح لتنفيذه. |
It was also providing technical cooperation to micro-finance institutions in developing countries through the dispatch of Japan Overseas Cooperation Volunteers. | UN | وهي تقدم المساعدة التقنية أيضا إلى مؤسسات التمويل المحدود في البلدان النامية من خلال إرسال المتطوعين اليابانيين للتعاون فيما وراء البحار. |
87. It was noted that lack of financing or very limited financing was hindering the wider use of TCDC experts where it could make a positive impact on development. | UN | ٧٨ - ولوحظ أن الافتقار إلى التمويل أو التمويل المحدود جدا، يعيق التوسع في استخدام خبراء التعاون التقني فيما بين البلدان النامية حيث يمكن أن يترتب على استخدامهم أثر إيجابي على التنمية. |
Creative microfinancing projects, such as Tostan, Kashf and Grameen, have made a significant difference to the economic plight of rural women in the developing world. | UN | وقد أدّت مشاريع التمويل المحدود الخلاّقة، مثل مشاريع " توستان " و " كشف " و " غرامين " ، إلى حدوث تغيير كبير بالنسبة للحالة الاقتصادية للنساء الريفيات في العالم النامي. |